뜻
Preparing a place to sleep.
문화적 배경
In many Pakistani homes, especially in summer, beds are set up on the 'Chhat' (roof) or 'Sehan' (courtyard) to enjoy the cool night air. This involves moving the 'Charpais' and then 'Bistar Lagana'. Similar to Pakistan, the 'Bistar' is often a versatile set of bedding that can be moved from room to room depending on where the guests are sleeping. In villages, 'Bistar Lagana' often involves a 'Daree' (thin rug) and a 'Razai' (heavy quilt) on a wooden cot. It's a sign of a welcoming home. In modern cities, even with Western-style beds, the phrase persists to describe the act of changing sheets or preparing the bed for the night.
Use with 'ne'
In the past tense, remember to use 'ne' with the subject: 'Maine bistar lagaya'.
Hospitality
Offering to 'Bistar Lagana' for someone is a very polite gesture in Urdu culture.
뜻
Preparing a place to sleep.
Use with 'ne'
In the past tense, remember to use 'ne' with the subject: 'Maine bistar lagaya'.
Hospitality
Offering to 'Bistar Lagana' for someone is a very polite gesture in Urdu culture.
Avoid 'Banana'
Never say 'Bistar Banana'. It sounds like you are manufacturing a bed in a factory.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'Bistar Lagana'.
کل رات میں نے مہمان کے لیے ________۔
The sentence is in the past tense ('Kal raat') and uses the 'ne' construction (hidden here but implied by the transitive verb), so 'lagaya' is correct.
Which sentence is the most natural way to ask someone to make the bed?
Choose the correct option:
'Bistar laga do' is the standard collocation in Urdu.
Match the Urdu phrase with its English meaning.
Match the following:
These are common 'Bistar' related idioms with very different meanings.
Complete the dialogue.
امی: بیٹا، رات ہو گئی ہے۔ بیٹا: جی امی، میں ________۔
'Bistar laga raha hoon' (I am making the bed) fits the context of it being night time.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Bedding Components
Items
- • تکیہ (Pillow)
- • چادر (Sheet)
- • لحاف (Quilt)
- • گدا (Mattress)
연습 문제 은행
4 연습 문제کل رات میں نے مہمان کے لیے ________۔
The sentence is in the past tense ('Kal raat') and uses the 'ne' construction (hidden here but implied by the transitive verb), so 'lagaya' is correct.
Choose the correct option:
'Bistar laga do' is the standard collocation in Urdu.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are common 'Bistar' related idioms with very different meanings.
امی: بیٹا، رات ہو گئی ہے۔ بیٹا: جی امی، میں ________۔
'Bistar laga raha hoon' (I am making the bed) fits the context of it being night time.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
3 질문Yes, it works for any sleeping arrangement, including sleeping bags or mats.
No, it's just more descriptive of the 'spreading' action. Both are neutral.
The opposite is 'Bistar samaitna' (بستر سمیٹنا), which means to fold or pack up the bedding.
관련 표현
بستر بچھانا
synonymTo spread the bedding
بستر گول کرنا
contrastTo pack up and leave
بستر پکڑنا
similarTo become bedridden
تکیہ لگانا
builds onTo lean against a pillow