A1 속어 속어

Cày phim

Plow movies

Binge-watching a series.

🌍

문화적 배경

The 'cày' culture extends to education. Students often 'cày' for exams, meaning they study intensely for days. The rise of 'cày phim' is closely linked to the popularity of Korean dramas in Vietnam, which are often long and addictive. Vietnamese youth use 'cày' to show loyalty to their idols by 'cày view' on YouTube. The metaphor shows that even in leisure, Vietnamese people value a sense of 'hard work' and completion.

🎯

Use with 'bộ'

Saying 'cày phim bộ' makes you sound very natural as it specifies you are watching a series.

⚠️

Don't overdo it

Vietnamese people often joke about 'cày phim' causing dark circles under eyes (mắt gấu trúc).

Binge-watching a series.

🎯

Use with 'bộ'

Saying 'cày phim bộ' makes you sound very natural as it specifies you are watching a series.

⚠️

Don't overdo it

Vietnamese people often joke about 'cày phim' causing dark circles under eyes (mắt gấu trúc).

💬

Social Bonding

Asking someone what they are 'cày'-ing is a great icebreaker in Vietnam.

💡

Context is key

If you just watched one movie at the cinema, use 'xem phim', not 'cày phim'.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct slang term.

Tối qua mình thức đến 3 giờ sáng để ___ phim.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: cày

While 'xem' is grammatically correct, 'cày' is the specific slang for staying up late to binge-watch.

Which situation is most appropriate for 'cày phim'?

Bạn nên dùng 'cày phim' khi nào?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Khi nói chuyện với bạn thân về cuối tuần

'Cày phim' is informal slang best used with friends.

Match the Vietnamese phrase with its English equivalent.

Nối các cặp tương ứng:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are all common variations of the 'cày' metaphor.

Complete the dialogue.

A: Sao bạn trông mệt mỏi thế? B: Tớ vừa ___ xong bộ phim 20 tập trong hai ngày.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: cày

Watching 20 episodes in 2 days is the definition of 'cày'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct slang term. Fill Blank A1

Tối qua mình thức đến 3 giờ sáng để ___ phim.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: cày

While 'xem' is grammatically correct, 'cày' is the specific slang for staying up late to binge-watch.

Which situation is most appropriate for 'cày phim'? Choose A1

Bạn nên dùng 'cày phim' khi nào?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Khi nói chuyện với bạn thân về cuối tuần

'Cày phim' is informal slang best used with friends.

Match the Vietnamese phrase with its English equivalent. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are all common variations of the 'cày' metaphor.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Sao bạn trông mệt mỏi thế? B: Tớ vừa ___ xong bộ phim 20 tập trong hai ngày.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: cày

Watching 20 episodes in 2 days is the definition of 'cày'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it's just very informal. It's perfectly fine with friends and family.

Yes, if you are watching a long series of videos by one creator.

'Cày' is more modern and common; 'luyện' sounds like you are a martial artist training with the movie.

You say 'Mình cày xong rồi'.

It is used and understood everywhere in Vietnam.

It's less common but people will understand you are reading very intensely.

No, but it often implies staying up late because it takes so much time.

The formal version is 'theo dõi phim truyền hình' or simply 'xem phim'.

Only if you watch it many times repeatedly (like a kid with Frozen).

It means playing a music video over and over to help an artist get more views.

관련 표현

🔗

Cày game

similar

To grind in a video game.

🔗

Cày view

similar

To stream a video repeatedly.

🔗

Mọt phim

specialized form

A movie buff / cinephile.

🔄

Luyện phim

synonym

To binge-watch (older term).

🔗

Xem phim

builds on

To watch a movie.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!