A1 Collocation 중립

Nhận quà

Receive a gift

Getting a present from someone.

🌍

문화적 배경

Receiving a gift is a social contract. You are expected to remember the gesture and return it on a future occasion (reciprocity). The 'polite refusal' is often more pronounced here. You might need to offer a gift three times before they finally 'nhận quà'. Gifts are often given at the end of a meeting. 'Nhận quà' in this context is a sign of a successful partnership. Receiving 'Lì xì' is the most iconic form of 'nhận quà'. Children must cross their arms and say a wish before receiving.

💬

The Two-Hand Rule

Always, always use two hands when receiving a gift from someone older or in a formal setting. It's the #1 way to show you know Vietnamese culture.

💡

Add 'Được'

Saying 'Tôi được nhận quà' sounds much more natural and happy than just 'Tôi nhận quà'.

Getting a present from someone.

💬

The Two-Hand Rule

Always, always use two hands when receiving a gift from someone older or in a formal setting. It's the #1 way to show you know Vietnamese culture.

💡

Add 'Được'

Saying 'Tôi được nhận quà' sounds much more natural and happy than just 'Tôi nhận quà'.

⚠️

Don't Open Immediately

Unless the giver says 'Mở ra đi!' (Open it!), it's safer to wait until you are alone to open the gift.

🎯

The Polite Refusal

If someone offers a gift, say 'Thôi, không cần đâu' once before accepting. It shows you aren't greedy.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct verb to show you received a gift politely.

Tôi rất vui khi ___ nhận quà từ bạn.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: được

'Được' is used for positive experiences like receiving a gift.

Which of these is the most polite way to receive a gift from an elder?

Khi nhận quà từ ông bà, bạn nên làm gì?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nhận bằng hai tay

Using two hands shows respect in Vietnamese culture.

Complete the dialogue.

A: Chúc mừng sinh nhật! Quà của bạn đây. B: _________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Cảm ơn bạn, mình nhận nhé

A simple thank you followed by accepting the gift is the standard response.

Match the phrase to the situation.

Which phrase fits a formal wedding context?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Em xin phép được nhận món quà này ạ.

This is a formal and respectful way to accept a gift.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Nhận vs. Lấy

Nhận (Polite)
Nhận quà Receive a gift
Lấy (Direct)
Lấy đồ Take stuff

Types of Gifts

🎁

Physical

  • Bánh kẹo
  • Quần áo
  • Sách
🧧

Symbolic

  • Lì xì
  • Lời chúc

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct verb to show you received a gift politely. Fill Blank A1

Tôi rất vui khi ___ nhận quà từ bạn.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: được

'Được' is used for positive experiences like receiving a gift.

Which of these is the most polite way to receive a gift from an elder? Choose A1

Khi nhận quà từ ông bà, bạn nên làm gì?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nhận bằng hai tay

Using two hands shows respect in Vietnamese culture.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Chúc mừng sinh nhật! Quà của bạn đây. B: _________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Cảm ơn bạn, mình nhận nhé

A simple thank you followed by accepting the gift is the standard response.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Which phrase fits a formal wedding context?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Em xin phép được nhận món quà này ạ.

This is a formal and respectful way to accept a gift.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

14 질문

It is neutral. It can be used with friends or in formal settings, but adding 'được' or 'xin phép' makes it more formal.

Yes, but for Lunar New Year money, 'nhận lì xì' is more specific and common.

You can say 'Cảm ơn bạn vì món quà' after you 'nhận quà'.

'Nhận' is to receive (polite); 'Lấy' is to take (can be rude).

Usually no, unless they ask you to. It's a cultural preference to avoid comparing values.

'Quà cáp' is a more general, collective term for gifts, often used when there are many of them.

Yes, 'Tôi đã nhận được quà của bạn' is perfect for a thank-you email.

You should still 'nhận' it politely to save face for the giver, then you can deal with it later.

Young people might say 'húp quà', but it's very informal and can sound a bit greedy.

It's a common exaggeration meaning you received so many gifts that your arms are tired!

Yes, it's commonly used for 'nhận quà' in video games or apps like Shopee.

In news headlines, yes, it can be a euphemism for corruption. Context is key.

You say 'Tôi đang chờ nhận quà'.

It's a gift given to a superior or elder to show respect.

관련 표현

🔗

Tặng quà

contrast

To give a gift

🔗

Biếu quà

specialized form

To give a gift to a superior

🔗

Lì xì

specialized form

Lucky money

🔗

Quà cáp

similar

Gifts in general

🔗

Đón nhận

builds on

To welcome/receive

🔗

Trả lễ

contrast

To return a gift

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!