15초 만에
- Removing someone from your social media contact list.
- A common way to express ending a relationship or friendship.
- Highly relevant to WeChat usage in daily Chinese life.
뜻
This phrase refers to the act of removing someone from your contact list on social media or messaging apps. It is the digital equivalent of severing ties or ending a friendship in the modern world.
주요 예문
3 / 6Venting to a friend about an ex
我终于把他删好友了,心里舒服多了。
I finally deleted him as a friend; I feel much better now.
Joking with a friend after a bad joke
你再发这种冷笑话,我就要删好友了!
If you send another cheesy joke like this, I'm deleting you!
Confirming a digital cleanup
我不认识这个人,所以把他删了。
I don't know this person, so I deleted them.
문화적 배경
In the WeChat-dominated culture of China, your contact list is your 'social capital.' Deleting a friend is a significant psychological boundary. It became a massive cultural meme with the rise of 'ghosting' and digital detoxing among Gen Z.
The 'Red Exclamation' Fear
If you see a red exclamation mark on WeChat, it means you've been deleted or blocked. It's a common trope in Chinese internet memes!
It's Permanent
Unlike 'unfollowing' on Instagram, `删好友` on WeChat usually wipes the chat history too. Think twice before you click!
15초 만에
- Removing someone from your social media contact list.
- A common way to express ending a relationship or friendship.
- Highly relevant to WeChat usage in daily Chinese life.
What It Means
删好友 is the modern way to say you are cutting someone out of your life. It specifically refers to hitting that 'delete' button on WeChat or QQ. It is short for 删除好友. In China, WeChat is everything. Deleting a friend there is a big deal. It is not just about cleaning your contact list. It is a social statement.
How To Use It
You use it just like a regular verb-object phrase. You can say 我把他删了 (I deleted him). Or you can ask 你为什么要删我好友? (Why did you delete me?). It is very flexible. You can use it as a threat, a joke, or a serious action. It usually implies a bit of drama or a clean break.
When To Use It
Use it when you are genuinely annoyed with someone. Use it when a breakup happens and you need space. It is perfect for venting to your best friend about a toxic ex. You might also use it jokingly. If a friend sends a bad pun, you can say 我要删好友了 (I'm going to delete you). It shows you are 'done' with their nonsense in a funny way.
When NOT To Use It
Do not use this in a professional email. Even if you are actually removing a client, use more formal words. Avoid using it with elders or teachers. It sounds a bit too 'internet-age' and casual for them. Also, do not say it if you just 'unfollowed' someone. In China, 删好友 means they are gone from your list entirely.
Cultural Background
In China, social media is the center of the social universe. WeChat is used for work, family, and dating. Because of this, 删好友 is often seen as the 'nuclear option.' There is even a famous 'red exclamation mark' icon. This appears when you try to message someone who deleted you. It is a symbol of digital heartbreak or social rejection in Chinese pop culture.
Common Variations
You will often hear 互删 (hù shān). This means 'let's both delete each other.' It is a mutual agreement to end the digital connection. Another one is 拉黑 (lā hēi), which means to block someone. Blocking is more extreme than deleting. If you 删好友, they might still be able to find you. If you 拉黑, you are invisible to them.
사용 참고사항
The phrase is neutral-to-informal. In casual speech, people often drop the `好` and just say `删友` or simply `把我删了`. Be careful with the tone, as it can sound quite harsh.
The 'Red Exclamation' Fear
If you see a red exclamation mark on WeChat, it means you've been deleted or blocked. It's a common trope in Chinese internet memes!
It's Permanent
Unlike 'unfollowing' on Instagram, `删好友` on WeChat usually wipes the chat history too. Think twice before you click!
The 'Mutual Delete'
Using `互删` (hù shān) is a very Gen-Z way to say 'we are done with each other' without the drama of a one-sided block.
예시
6我终于把他删好友了,心里舒服多了。
I finally deleted him as a friend; I feel much better now.
Shows the emotional relief of cutting ties.
你再发这种冷笑话,我就要删好友了!
If you send another cheesy joke like this, I'm deleting you!
A very common humorous threat among friends.
我不认识这个人,所以把他删了。
I don't know this person, so I deleted them.
A neutral, practical use of the phrase.
你为什么要删我好友?我有话还没说完。
Why did you delete me? I wasn't finished talking.
Expressing confusion or anger after being deleted.
我不经常删好友,除非对方发太多广告。
I don't delete friends often, unless they post too many ads.
Talking about general digital etiquette.
既然聊不来,我们就互删好友吧。
Since we don't get along, let's just delete each other.
Using the 'mutual' variation to end a connection.
셀프 테스트
Choose the correct word to complete the sentence about removing a contact.
他太烦了,我决定把他___了。
`删` (shān) means to delete, which fits the context of removing a person.
How do you say 'delete friend' in a natural way?
如果你不想跟他说话,可以删___。
`好友` (hǎoyǒu) is the standard object for the verb `删` in a social media context.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality of 'Deleting' Someone
互删 (Mutual delete)
不爽就互删。
删好友 (Standard social media use)
我把他删好友了。
删除联系人 (Delete contact)
请删除该联系人。
When to use 删好友
After a breakup
Moving on emotionally
Spam accounts
Cleaning the feed
Friendship drama
Making a statement
Joking around
Reacting to bad puns
연습 문제 은행
2 연습 문제他太烦了,我决定把他___了。
`删` (shān) means to delete, which fits the context of removing a person.
如果你不想跟他说话,可以删___。
`好友` (hǎoyǒu) is the standard object for the verb `删` in a social media context.
🎉 점수: /2
자주 묻는 질문
10 질문While most common on WeChat, it applies to any social app like QQ, Douyin, or even phone contacts. It is the universal term for 'unfriending' someone.
删好友 just removes them from your list, but they can still find you. 拉黑 (lā hēi) means to block them completely so they can't even see your profile.
It is a bit informal. If you are talking to a boss, use 删除联系人 (shānchú liánxìrén) which sounds more professional.
You can say 我被删了 (Wǒ bèi shān le). This is a common way to express that someone else removed you.
Yes, it is very direct and can be aggressive. Only say it to close friends as a joke or if you are genuinely ending a relationship.
In this phrase, no. It just means 'contact' or 'friend' in the social media sense, even if you barely know them.
It means 'mutually delete.' It is often used when two people realize they have nothing in common and decide to clean up their lists together.
Yes! 删 or 删除 is used for deleting photos, files, or emails. For example, 删照片 means to delete photos.
Not really, but you can say 你可以把我删了 (You can delete me) if you want to end a professional connection politely.
Because digital rejection is a huge part of modern romance. Many Mandopop songs use 删好友 to describe the pain of a breakup.
관련 표현
拉黑 (To block someone)
加微信 (To add on WeChat)
朋友圈 (Moments/Feed)
点赞 (To like a post)
私信 (Direct message)