At the A1 level, '归类' (guīlèi) might be a bit advanced, but the concept is very simple. It means 'to put things together because they are the same.' For example, if you have many apples and many bananas, putting all the apples in one bowl and all the bananas in another bowl is '归类'. You don't need to use complex grammar. You can just say '把...放在一起' (put ... together) as a simpler version. However, learning '归类' early helps you understand how to organize your learning. You can '归类' your new words into 'colors', 'numbers', or 'family members'. At this stage, think of it as 'sorting toys' or 'sorting colors'. It's a useful word to know when you want to talk about basic organization in your room or your bag. Just remember: 归 (guī) is like 'going back home' and 类 (lèi) is 'type'. So it's 'going back to its type'.
At the A2 level, you can start using '归类' (guīlèi) to talk about daily chores and simple tasks. You are now familiar with the '把' (bǎ) structure, which is the best friend of this word. You can say '把衣服归类' (categorize the clothes) when you are doing laundry—putting socks with socks and shirts with shirts. You might also hear this word in a classroom when a teacher asks you to '归类' words. For example, '把这些动词和名词归类' (Categorize these verbs and nouns). It's a step up from just 'putting things together' because it implies you are using a rule. You aren't just moving things; you are thinking about what they are. You can use the pattern '按...归类' (categorize according to...). For example, '按颜色归类' (categorize by color). This helps you describe more complex actions in your daily life.
At the B1 level, '归类' (guīlèi) becomes a very important word for expressing logic and organization. You are expected to use it in professional or academic contexts. For instance, in an office, you might talk about how to '归类' files (文件) or emails (邮件). You should be comfortable using the full structure: '把 A 归类为 B' (categorize A as B). This is useful for giving opinions or explaining a system. You can also use the noun form '归类' to talk about the process of classification. At this level, you should also distinguish '归类' from '整理' (to tidy up). '归类' is more about the logic of the groups, while '整理' is more about making things look neat. You will see this word in news articles or in instructions for apps and websites. It's a key word for demonstrating that you can think and organize information in Chinese.
At the B2 level, you should be able to use '归类' (guīlèi) in more abstract and nuanced ways. You will encounter it in discussions about sociology, psychology, and science. For example, you might discuss how people '归类' others based on stereotypes, or how a new scientific discovery is '归类' into an existing framework. You should be able to use the passive voice naturally, such as '这些现象被归类为...' (These phenomena are categorized as...). You will also encounter the phrase '难以归类' (difficult to categorize), which is very common in literary and art reviews. At this level, you should also be familiar with synonyms like '划分' (to divide) and '分类' (to classify) and know exactly when to use each. Your use of '归类' should reflect a clear understanding of the logical criteria being used. It's no longer just about physical objects; it's about organizing complex ideas and data.
At the C1 level, your use of '归类' (guīlèi) should be sophisticated and precise. You will use it in high-level academic writing or professional reports. You might analyze the '归类标准' (classification standards) of a research project or argue that a certain '归类方法' (classification method) is flawed. You should also be comfortable using idioms related to classification, such as '分门别类' (to classify into different categories). At this level, you are not just using the word to describe an action, but to critique or analyze the logic behind organization. You might discuss the philosophical implications of how we '归类' the world. You should be able to use it in complex sentence structures, combining it with various adverbs to show precision, such as '系统地归类' (systematically categorize) or '重新归类' (re-categorize). Your mastery of this word shows that you can handle the complexities of Chinese logic and formal discourse.
At the C2 level, '归类' (guīlèi) is a tool for deep intellectual analysis. You will use it to discuss the very nature of taxonomy, ontology, and knowledge organization. You might write a thesis on how the '归类' of historical events influences national identity, or how linguistic '归类' affects our perception of reality. You will use the word with absolute precision, often in combination with highly specialized vocabulary. You should be able to effortlessly switch between '归类', '分类', '归纳', and '演绎' (deduction) to describe different logical processes. At this level, you understand the subtle cultural nuances of how things are categorized in Chinese culture compared to other cultures. You can use '归类' in poetic or rhetorical ways to make a point about the human condition. For a C2 learner, this word is not just a verb; it's a concept that you can manipulate to express the most complex and abstract thoughts.

归类 30초 만에

  • 归类 (guīlèi) is a verb meaning 'to categorize' or 'to classify' based on shared traits.
  • It is commonly used in both physical organization (files, clothes) and abstract logic (ideas, data).
  • Typical grammar includes the '把...归类为...' (categorize A as B) and '按...归类' (categorize by...) structures.
  • It is more formal than '整理' (tidy) and emphasizes the logical criteria used for grouping.

The word 归类 (guīlèi) is a fundamental verb in Chinese that translates to 'to categorize,' 'to classify,' or 'to group.' At its core, it describes the cognitive and physical process of taking a disorganized set of items, ideas, or people and assigning them to specific buckets based on shared characteristics. While it might sound like a simple mechanical task, in the Chinese language, it carries a sense of bringing order to chaos and establishing a logical framework. This word is composed of two characters: (guī), meaning to return, to belong, or to converge, and (lèi), meaning kind, type, or category. Together, they literally mean 'to return something to its proper kind.'

Organizational Context
In professional environments, 归类 is used when discussing document management, data analysis, or inventory control. For instance, a librarian must 归类 books by subject, or a data scientist might 归类 user behavior into segments.

我们需要把这些文件按日期进行归类。(Wǒmen xūyào bǎ zhèxiē wénjiàn àn rìqī jìnxíng guīlèi.) — We need to categorize these files by date.

Beyond physical objects, 归类 is frequently applied to abstract concepts. In psychology or sociology, researchers 归类 personality types or social phenomena. It implies a systematic approach. If you are simply putting things away to make a room look nice, you might use 整理 (zhěnglǐ - to tidy up), but if you are specifically deciding that 'Socks go in the top drawer and shirts in the second,' you are performing 归类.

Scientific Application
Biologists 归类 species into families and genera. This usage highlights the word's precision and its role in taxonomy and systematic studies.

科学家将这种新发现的植物归类为蕨类。(Kēxuéjiā jiāng zhè zhǒng xīn fāxiàn de zhíwù guīlèi wéi juélèi.) — Scientists classified this newly discovered plant as a fern.

In everyday life, you might use this word when talking about your email inbox, your photo gallery, or even your grocery list. It is a versatile verb that bridges the gap between mundane chores and high-level academic research. The beauty of 归类 lies in its ability to describe the human desire to make sense of the world by finding patterns and similarities. When you use this word, you are signaling that you are applying a specific logic or rule to how things are organized.

Digital Management
With the rise of big data, 归类 has become a keyword in tech. Algorithms 归类 users to target ads, and software 归类 files to optimize storage.

智能手机会自动把照片按地点归类。(Zhìnéng shǒujī huì zìdòng bǎ zhàopiàn àn dìdiǎn guīlèi.) — Smartphones automatically categorize photos by location.

Finally, 归类 is essential for language learners. When you learn new vocabulary, you often 归类 them into themes like 'food,' 'travel,' or 'emotions.' This cognitive process helps in memory retention. Understanding how to use 归类 correctly allows you to discuss organizational systems, scientific methods, and logical structures with clarity and sophistication in Chinese.

Using 归类 (guīlèi) effectively requires understanding its typical grammatical patterns. While it functions as a standard verb, it frequently appears in specific constructions that define the criteria or the resulting group. The most common structure involves the '把' (bǎ) construction, which emphasizes the object being categorized.

The '把' Construction
Structure: Subject + 把 + Object + 归类 + (为/到) + Category. This is the most natural way to say 'to categorize something as...'

我把这些旧书归类为‘不再阅读’一类。(Wǒ bǎ zhèxiē jiùshū guīlèi wéi 'bù zài yuèdú' yī lèi.) — I categorized these old books into the 'no longer reading' group.

Another essential pattern uses '按' (àn), meaning 'according to' or 'based on.' This specifies the logic behind the classification. For example, sorting by size, color, or importance. The phrase '按...归类' is ubiquitous in reports and instructions.

The '按' Construction
Structure: Subject + 按 + Criteria + (对 Object) + 进行归类. This sounds more formal and systematic.

请按字母顺序将客户名单进行归类。(Qǐng àn zìmǔ shùnxù jiāng kèhù míngdān jìnxíng guīlèi.) — Please categorize the customer list according to alphabetical order.

归类 can also be used as a noun in certain contexts, though it is primarily a verb. For instance, you might talk about the '归类方法' (guīlèi fāngfǎ - classification method) or '归类标准' (guīlèi biāozhǔn - classification standards). This is common in academic or technical writing where the process itself is the subject of discussion.

In passive sentences, you can use '被' (bèi) or '归入' (guīrù). For example, '这些数据被归类为高风险' (These data were categorized as high risk). This is useful when the focus is on the object rather than the person doing the classifying. It's very common in scientific reporting where the researcher remains neutral.

Passive Usage
Structure: Object + 被 + 归类为 + Category. Useful for objective statements.

番茄在生物学上被归类为水果。(Fānqié zài shēngwùxué shàng bèi guīlèi wéi shuǐguǒ.) — Tomatoes are biologically categorized as fruits.

Lastly, consider the negative form '难以归类' (nányǐ guīlèi), which means 'difficult to categorize.' This is a common phrase used for things that are unique, ambiguous, or defy traditional boundaries. It appears often in art criticism, literary reviews, and philosophical debates where things don't fit neatly into boxes.

这部电影风格独特,难以归类。(Zhè bù diànyǐng fēnggé dútè, nányǐ guīlèi.) — This movie has a unique style and is difficult to categorize.

By mastering these patterns—the '把' construction for active grouping, the '按' construction for specifying logic, and '难以归类' for unique cases—you will be able to use 归类 with the precision of a native speaker in both formal and informal contexts.

The word 归类 (guīlèi) is surprisingly common across various domains of Chinese life, from the mundane to the highly specialized. Understanding these contexts will help you recognize when it's the most appropriate word to use. It's not just a word for scientists; it's a word for anyone who organizes their life or work.

In the Office and Business
You will hear 归类 constantly in office settings. Whether it's sorting physical files, organizing digital folders on a server, or classifying expenses in a spreadsheet, 归类 is the go-to verb. Managers might ask employees to 归类 customer feedback into 'complaints,' 'suggestions,' and 'praise.'

我们需要对上季度的销售数据进行详细归类。(Wǒmen xūyào duì shàng jìdù de xiāoshòu shùjù jìnxíng xiángxì guīlèi.) — We need to conduct a detailed classification of last quarter's sales data.

In the realm of technology and the internet, 归类 is everywhere. App developers use it to talk about UI organization. Social media users see it when they 'tag' or 'label' posts, which is a form of 归类. E-commerce websites like Taobao or JD.com rely heavily on 归类 so that customers can find products easily. When you click on a category like 'Electronics' or 'Home Goods,' you are interacting with a pre-defined 归类 system.

In Education and Academics
Teachers use 归类 to help students learn. In a Chinese class, a teacher might ask students to 归类 words by their radicals or by their parts of speech. In higher education, 归类 is essential for qualitative research, where researchers code and categorize interview transcripts to find themes.

把这些动词按时态归类,能帮你记得更牢。(Bǎ zhèxiē dòngcí àn shítài guīlèi, néng bāng nǐ jì de gèng láo.) — Categorizing these verbs by tense can help you remember them more firmly.

In daily household life, 归类 appears when people talk about organizing their homes. A parent might tell a child to 归类 their toys so they are easier to find. In the kitchen, herbs and spices might be 归类 by flavor or by how often they are used. It’s a word that implies a sense of responsibility and methodical living.

In News and Media
News reports often use 归类 when summarizing complex events. For example, 'The government's new policies can be categorized into three main areas: economy, health, and education.' This helps the audience digest information more efficiently.

专家将这次经济危机归类为结构性危机。(Zhuānjiā jiāng zhè cì jīngjì wēijī guīlèi wéi jiégòuxìng wēijī.) — Experts categorized this economic crisis as a structural crisis.

In summary, 归类 is a word that moves from the computer screen to the classroom, and from the office desk to the kitchen cabinet. It is the verbal expression of the human instinct to organize and understand. Whether you are a student, a professional, or just someone trying to keep their life in order, you will find 归类 to be an indispensable part of your Chinese vocabulary.

While 归类 (guīlèi) is a versatile word, learners often confuse it with other similar-sounding or similar-meaning words. The most common pitfall is the distinction between 归类 and 分类 (fēnlèi). While they are often interchangeable, there is a subtle nuance that can make your Chinese sound more or less natural.

归类 vs. 分类
分类 (fēnlèi) is 'classification' in a general sense—the act of dividing a whole into parts. 归类 (guīlèi) emphasizes the act of 'putting things into' established categories. If you are creating a new system, use 分类. If you are sorting items into an existing system, 归类 is often better.

Mistake: 我们需要对垃圾进行归类。(Incorrect nuance if referring to the city-wide policy).
Correction: 我们需要对垃圾进行分类。(Correct for the general system of recycling).

Another common mistake is using 归类 when you actually mean 整理 (zhěnglǐ). 整理 means 'to tidy up' or 'to arrange neatly.' You can 整理 your bed or 整理 your hair, but you cannot 归类 your bed. 归类 requires multiple items and a logical grouping criteria. If you just want to say 'clean your room,' don't use 归类.

Learners also struggle with the preposition choice. A common error is saying '归类在' (guīlèi zài) instead of '归类为' (guīlèi wéi) or '归类到' (guīlèi dào). While '在' can sometimes be understood, '为' (as) and '到' (into) are the standard prepositions that native speakers expect.

Preposition Errors
Avoid: 把书归类在书架。 (Sounds awkward).
Use: 把书按主题归类,放在书架上。(Better: Categorize books by theme and put them on the shelf).

Mistake: 他把这首歌归类在流行音乐。
Correction: 他把这首歌归类为流行音乐。(He categorized this song as pop music).

Finally, be careful with the word 编排 (biānpái). 编排 refers to 'arranging' or 'choreographing,' often in a sequence (like a dance or a book's layout). 归类 is about grouping, not necessarily sequencing. If you are talking about the order of songs on an album, 编排 is the right word. If you are talking about grouping those songs by genre, 归类 is the right word.

By paying attention to these nuances—choosing 分类 for systems, 整理 for tidying, and using the correct prepositions like 为 and 到—you will avoid the most common errors and communicate your organizational thoughts much more effectively in Chinese.

To truly master 归类 (guīlèi), it's helpful to see how it fits into the broader family of 'organizing' words in Chinese. Depending on the context—whether it's scientific, administrative, or casual—you might want to choose a different term to be more precise.

分类 (fēnlèi)
As mentioned before, this is the most direct synonym. It means 'to classify' or 'to sort.' Use this when you are talking about the system itself or the general act of dividing things. For example, '垃圾分类' (garbage classification) is the standard term.
划分 (huàfēn)
This means 'to divide' or 'to partition.' It often implies drawing boundaries. You would use 划分 when talking about dividing a territory, a time period, or a budget. It's more about 'cutting' the whole into sections than 'grouping' similar items together.

Comparison: 归类 is grouping by similarity; 划分 is dividing a whole into segments.

整理 (zhěnglǐ)
This means 'to tidy up' or 'to organize.' It is much more general and less logical than 归类. You 整理 your room to make it look nice, but you 归类 your collection of stamps to study them.
编排 (biānpái)
This means 'to arrange' or 'to layout.' It often refers to the sequence or the visual presentation. For example, 编排 a magazine or 编排 a dance routine. It focuses on the 'order' rather than the 'category.'

In more formal or academic settings, you might encounter 分门别类 (fēn mén bié lèi). This is a four-character idiom (chengyu) that means 'to classify things into different categories.' It is essentially a more sophisticated and descriptive way of saying 归类. It's great for writing or formal speeches.

图书馆里的书都按学科进行了分门别类的整理。(The books in the library have been organized and classified into various categories by subject.)

Finally, there is 归纳 (guīnà), which means 'to induce' or 'to summarize.' While it sounds similar to 归类, it's used specifically in logic and writing to mean taking many specific examples and finding a general rule. For example, '归纳总结' (to summarize and conclude).

By understanding these alternatives, you can choose the word that fits your exact meaning. Use 归类 for grouping by similarity, 分类 for general systems, 整理 for tidying, 划分 for dividing, and 分门别类 for a more formal touch.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The character '类' (lèi) contains the radical for 'rice' (米) and 'head/page' (页), suggesting an ancient way of sorting grains or records by their appearance.

발음 가이드

UK /ɡweɪ leɪ/
US /ɡweɪ leɪ/
Both syllables receive relatively equal stress in Chinese, but 'lei' often feels slightly more emphasized as the concluding sound.
라임이 맞는 단어
归 (guī) rhymes with: 推 (tuī), 追 (zhuī), 灰 (huī) 类 (lèi) rhymes with: 累 (lèi), 泪 (lèi), 睡 (shuì), 对 (duì)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'gui' as 'goo-ee'. It should be a single syllable 'gway'.
  • Pronouncing 'lei' as 'lee'. It should be 'lay'.
  • Getting the tones wrong: 'guī' is first tone (flat/high), 'lèi' is fourth tone (falling).

난이도

독해 3/5

The characters are common but require B1 level recognition. The context is usually clear.

쓰기 4/5

Writing the character '归' (simplified) is easy, but '类' and '归' (traditional) can be tricky for beginners.

말하기 3/5

Tones (1st and 4th) are distinct, making it relatively easy to pronounce clearly.

듣기 3/5

Common in professional and educational settings; easily recognized once learned.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

分类 (fēnlèi) 整理 (zhěnglǐ) 一样 (yīyàng) 地方 (dìfāng) 把 (bǎ)

다음에 배울 것

归纳 (guīnà) 体系 (tǐxì) 逻辑 (luójí) 分析 (fēnxī) 总结 (zǒngjié)

고급

本体论 (Ontology) 分类学 (Taxonomy) 二元论 (Dualism) 范畴 (Category/Domain)

알아야 할 문법

The '把' Construction

他把水果归类。 (He categorizes the fruit.)

Resultative Complements

归类好了。 (Categorized properly.)

Passive Voice with '被'

这些书被归类了。 (These books were categorized.)

Using '按' for Criteria

按颜色归类。 (Categorize by color.)

Directional Complements

归类到文件夹里。 (Categorize into the folder.)

수준별 예문

1

我把红色的笔归类在一起。

I put the red pens together (categorized them).

Basic '把' construction with '在一起'.

2

请把这些水果归类。

Please categorize these fruits.

Simple imperative sentence.

3

老师让我把单词归类。

The teacher asked me to categorize the words.

Using '让' (to let/ask) with '归类'.

4

这些玩具怎么归类?

How should these toys be categorized?

Asking a question with '怎么' (how).

5

我按颜色归类衣服。

I categorize clothes by color.

Using '按' (according to) to show the criteria.

6

我们把大书和小书归类。

We categorize the big books and the small books.

Simple contrastive objects.

7

这些照片已经归类了。

These photos have already been categorized.

Using '已经...了' for completed action.

8

他喜欢归类东西。

He likes to categorize things.

Subject + 喜欢 + Verb + Object.

1

你应该把垃圾按类型归类。

You should categorize garbage by type.

Using '应该' (should) and '按类型' (by type).

2

我把邮件归类到不同的文件夹里。

I categorize emails into different folders.

Using '到...里' to indicate the destination.

3

这些旧衣服可以归类为‘捐赠’。

These old clothes can be categorized as 'donations'.

Using '可以' (can) and '为' (as).

4

他在图书馆帮忙把书归类。

He is helping categorize books in the library.

Using '在...帮忙' (helping at a place).

5

请把这些卡片按字母顺序归类。

Please categorize these cards in alphabetical order.

Using '按字母顺序' (in alphabetical order).

6

这种动物被归类为哺乳动物。

This animal is categorized as a mammal.

Intro to passive voice with '被'.

7

我还没给这些照片归类呢。

I haven't categorized these photos yet.

Using '还没...呢' (not yet).

8

我们要把这些任务按紧急程度归类。

We need to categorize these tasks by urgency.

Using '按紧急程度' (by level of urgency).

1

科学家把这种植物归类为新物种。

Scientists categorized this plant as a new species.

Standard '把...归类为...' pattern.

2

如果你把知识进行归类,学习会更容易。

If you categorize knowledge, learning will be easier.

Using '如果...就...' (if... then...).

3

这篇论文将这些现象归类为三类。

This paper categorizes these phenomena into three types.

Formal use of '将' instead of '把'.

4

他很难把自己的感情归类。

It is hard for him to categorize his own feelings.

Using '很难' (difficult to) with abstract objects.

5

我们需要一套更好的系统来归类客户反馈。

We need a better system to categorize customer feedback.

Using '来' (to/in order to) to indicate purpose.

6

这些数据可以按地区进行归类。

These data can be categorized by region.

Using '进行' (to conduct) to make the verb more formal.

7

这部小说很难被归类为单一的流派。

This novel is difficult to be categorized as a single genre.

Passive voice with '被' and the modifier '单一的'.

8

请你把这些支出按月份归类好。

Please categorize these expenses by month properly.

Adding '好' after the verb to indicate completion/satisfaction.

1

历史学家将这一时期归类为‘黄金时代’。

Historians categorize this period as the 'Golden Age'.

Academic context using '将' and specific terminology.

2

这种行为通常被归类为反社会行为。

This behavior is usually categorized as antisocial behavior.

Formal passive voice with an adverb '通常'.

3

在研究中,受访者被按年龄段归类。

In the study, respondents were categorized by age group.

Using '按年龄段' (by age group) in a research context.

4

我们不能简单地将人按好坏归类。

We cannot simply categorize people as good or bad.

Using '简单地' (simply) to criticize a reductionist view.

5

这些文件需要重新归类以提高工作效率。

These files need to be re-categorized to improve work efficiency.

Using '重新' (again/re-) and '以' (to/in order to).

6

这个案例由于其特殊性,很难被归类到现有体系中。

Due to its uniqueness, this case is difficult to be categorized into the existing system.

Using '由于' (due to) and '现有体系' (existing system).

7

他把所有的证据按逻辑顺序进行了归类。

He categorized all the evidence in a logical order.

Using '按逻辑顺序' (in logical order).

8

通过归类不同的消费习惯,公司制定了新的策略。

By categorizing different spending habits, the company formulated a new strategy.

Using '通过' (through/by) to show the method.

1

这种哲学观点很难被归类于任何已知的学派。

This philosophical view is difficult to categorize under any known school of thought.

Using '归类于' (categorized under) and '学派' (school of thought).

2

我们需要对这些复杂的法律条文进行细致的归类。

We need to perform a meticulous categorization of these complex legal provisions.

Using '细致的' (meticulous) to modify the noun form of '归类'.

3

在文学批评中,这部作品常被归类为后现代主义。

In literary criticism, this work is often categorized as postmodernism.

Professional register using '文学批评' and '后现代主义'.

4

政府对不同类型的企业进行了归类,并给予相应的补贴。

The government categorized different types of enterprises and gave corresponding subsidies.

Using '相应的' (corresponding) and '补贴' (subsidies).

5

这种归类方法虽然简单,但缺乏科学依据。

Although this categorization method is simple, it lacks scientific basis.

Using '虽然...但...' and '缺乏科学依据' (lacks scientific basis).

6

心理学家试图将人们的应对机制归类为积极和消极两类。

Psychologists attempt to categorize people's coping mechanisms into positive and negative types.

Using '试图' (attempt) and '应对机制' (coping mechanism).

7

由于缺乏明确的标准,这些数据在归类时出现了偏差。

Due to the lack of clear standards, deviations occurred when categorizing these data.

Using '出现偏差' (deviations occurred) and '在...时' (while...).

8

他将这些零散的信息归类,从而发现了一个惊人的秘密。

He categorized this scattered information, thereby discovering a shocking secret.

Using '从而' (thereby/thus) to show the result.

1

本体论研究中的一个核心问题是如何对存在物进行根本性的归类。

A core problem in ontological research is how to conduct a fundamental categorization of beings.

Highly academic register with '本体论' (ontology) and '存在物' (beings).

2

这种将复杂的社会现象简单归类的做法,往往会掩盖问题的本质。

This practice of simply categorizing complex social phenomena often obscures the essence of the problem.

Critique of a methodology using '掩盖问题的本质' (obscure the essence).

3

在生物分类学的发展史上,归类标准经历了从形态到基因的重大变革。

In the history of biological taxonomy, categorization standards have undergone a major transformation from morphology to genetics.

Using '经历了...重大变革' (undergone a major transformation).

4

语言不仅是交流的工具,更是我们对世界进行归类的认知框架。

Language is not only a tool for communication, but also a cognitive framework for us to categorize the world.

Philosophical statement using '不仅是...更是...'.

5

该学说试图打破传统的二元归类,提出了一种更为多元的视角。

This theory attempts to break traditional binary categorization and proposes a more pluralistic perspective.

Using '打破传统的二元归类' (break traditional binary categorization).

6

在海量数据处理中,如何实现自动且精准的归类是目前技术攻关的难点。

In massive data processing, how to achieve automatic and precise categorization is currently a difficult point in technical research.

Using '海量数据' (massive data) and '技术攻关' (technical research/breakthrough).

7

艺术作品的归类往往具有主观性,不同时代的观众会有不同的解读。

The categorization of artworks is often subjective, and audiences in different eras will have different interpretations.

Using '具有主观性' (possesses subjectivity) and '解读' (interpretation).

8

这种分类法将所有变体都归类于同一个母题之下,展现了极高的理论概括力。

This taxonomy categorizes all variants under the same motif, demonstrating a very high level of theoretical generalization.

Technical term '母题' (motif) and '理论概括力' (theoretical generalization).

동의어

分类 分组 分门别类 编排 整理

반의어

打乱 混合

자주 쓰는 조합

按...归类
归类为
进行归类
难以归类
系统归类
归类标准
重新归类
自动归类
归类方法
错误归类

자주 쓰는 구문

按主题归类

— To group things based on their subject matter or topic.

这些书籍是按主题归类的。

把...归类

— The standard 'ba' construction to categorize something.

请把这些文件归类。

归类到...中

— To place something into a specific existing category.

这篇文章被归类到‘科技’栏目中。

简单归类

— To categorize something in a simplistic or basic way.

我们不能对复杂的社会问题进行简单归类。

详细归类

— To categorize something in a very thorough and detailed manner.

报告对市场需求进行了详细归类。

初步归类

— A first or initial attempt at categorization.

这是对调查结果的初步归类。

按日期归类

— To organize things based on when they happened or were created.

他把所有的收据按日期归类。

无法归类

— Unable to be categorized; something that doesn't fit anywhere.

这种新物种目前还无法归类。

按字母归类

— To categorize items alphabetically.

名单是按姓氏字母归类的。

重新进行归类

— To do the categorization process over again, usually to fix errors.

我们需要对库存重新进行归类。

자주 혼동되는 단어

归类 vs 分类

分类 is more general; 归类 implies putting things into existing categories.

归类 vs 整理

整理 is about tidiness; 归类 is about logical grouping.

归类 vs 归纳

归纳 is logical induction (finding a rule); 归类 is grouping items.

관용어 및 표현

"分门别类"

— To classify things into different categories; to sort out systematically.

图书馆的书都分门别类地摆放在书架上。

Formal
"物以类聚"

— Things of a kind come together; like attracts like (often used for people).

俗话说‘物以类聚,人以群分’。

Common/Proverb
"一概而论"

— To treat different things as the same; to generalize (often used negatively).

我们不能把所有年轻人的一概而论,认为他们都不努力。

Formal
"混为一谈"

— To lump different things together; to confuse one with another.

你不能把工作和私生活混为一谈。

Common
"井井有条"

— In perfect order; methodical. Describes the result of good categorization.

她的办公室被她整理得井井有条。

Neutral
"层次分明"

— Clearly structured; having distinct levels or layers.

这篇文章结构严谨,层次分明。

Formal
"各得其所"

— Each in its proper place; everyone is properly provided for.

通过合理的归类,所有的物品都各得其所。

Formal
"条理清晰"

— Clear and organized; having a logical sequence.

他的报告条理清晰,让人一听就懂。

Neutral
"千篇一律"

— All the same; monotonous. Used when categorization is too rigid or everything looks identical.

这些建筑的设计千篇一律,没有特色。

Neutral
"形形色色"

— All kinds of; every description. Describes a variety that needs categorization.

市场上有着形形色色的商品。

Neutral

혼동하기 쉬운

归类 vs 分类 (fēnlèi)

Both involve grouping things.

分类 is the broad concept of classification or creating a system. 归类 is the specific act of assigning items to those categories. You '分类' garbage, but you '归类' a specific bottle into the plastic bin.

我们要学习垃圾分类。 (We need to learn about garbage classification.)

归类 vs 整理 (zhěnglǐ)

Both involve making things orderly.

整理 means to tidy or arrange neatly without necessarily using logical categories. You can 整理 your hair, but you can't 归类 your hair.

请整理一下你的桌面。 (Please tidy up your desktop.)

归类 vs 编排 (biānpái)

Both involve organizing items.

编排 focuses on sequence, layout, or choreography. 归类 focuses on similarity and group membership.

导演正在编排新的舞蹈。 (The director is choreographing a new dance.)

归类 vs 划分 (huàfēn)

Both involve dividing things into groups.

划分 is about partitioning a whole into sections (like territory or time). 归类 is about grouping individual items together based on traits.

这个地区被划分为五个区。 (This area is divided into five districts.)

归类 vs 归纳 (guīnà)

The characters look similar.

归纳 is a logical term for induction—summarizing specific points into a general conclusion. 归类 is a practical term for grouping objects.

他归纳出了三个要点。 (He summarized three key points.)

문장 패턴

A2

把 [Object] 归类。

把这些衣服归类。

B1

把 [Object] 按 [Criteria] 归类。

把书按主题归类。

B1

把 [Object] 归类为 [Category]。

把他归类为朋友。

B2

[Object] 被归类为 [Category]。

番茄被归类为水果。

B2

难以对 [Object] 进行归类。

难以对这种现象进行归类。

C1

将 [Object] 归类于 [System/Group] 之下。

将这篇论文归类于社会学范畴之下。

C1

通过 [Method] 对 [Object] 重新归类。

通过新标准对数据重新归类。

C2

[Object] 的归类取决于 [Factor]。

艺术作品的归类取决于观众的视角。

어휘 가족

명사

类别 (lèibié) - category/class
类型 (lèixíng) - type/genre
归类法 (guīlèifǎ) - classification method

동사

分类 (fēnlèi) - to classify
归纳 (guīnà) - to induce/summarize
归入 (guīrù) - to include in a category

형용사

类似的 (lèisì de) - similar
各类 (gèlèi) - various kinds of

관련

整理 (zhěnglǐ)
划分 (huàfēn)
标准 (biāozhǔn)
体系 (tǐxì)
逻辑 (luójí)

사용법

frequency

Very common in educational, professional, and organizational contexts.

자주 하는 실수
  • Using '归类' for tidying a room. 使用 '整理' (zhěnglǐ).

    归类 requires logical groups. You don't categorize a bed; you tidy it. Use 归类 only when you have multiple items and a grouping rule.

  • Saying '归类在' instead of '归类为'. 使用 '归类为' (wéi) or '归类到' (dào).

    '在' means 'at/in' a location, but 归类 usually needs 'as' (为) or 'into' (到) to describe the category or destination.

  • Confusing '归类' with '归纳'. Use '归纳' for logical induction/summarizing.

    归纳 is for ideas and conclusions. 归类 is for objects and data groups. They are distinct cognitive processes.

  • Omitting the '把' in active sentences. Use the '把' construction.

    While you can say '我归类文件', it sounds much more natural to say '我把文件归类'.

  • Using '归类' for a single item. Usually requires multiple items.

    Categorization is the act of grouping. You generally categorize a set of things, not just one (unless you are placing that one into an existing set).

Categorize Your Vocab

The best way to learn '归类' is to do it! Try to 归类 your Chinese vocabulary into themes. This mimics how native speakers organize thoughts.

Use with '把'

Always remember that 归类 works best with the '把' construction. '把 [Thing] 归类' is the most natural sentence structure.

Tone Accuracy

Make sure to hit the 4th tone on 'lèi'. If you say it with a flat tone, people might confuse it with other words.

Synonym Nuance

Use '分类' for big systems and '归类' for the act of sorting. It makes you sound more like a native speaker.

Garbage Sorting

If you are in China, you'll see '垃圾分类' signs everywhere. Use this as a real-world trigger to remember the word.

Formal Reports

In reports, use '进行归类' (conduct categorization) to sound more professional and objective.

Idiom Usage

In essays, use '分门别类' instead of just '归类' to show off your advanced vocabulary.

File Management

Tell yourself '我要归类这些文件' (I need to categorize these files) every time you organize your computer desktop.

Gui = Return

Think of 'Gui' as things returning to their 'family' or 'kind' (Lei).

Contextual Learning

Notice how 归类 is used in app settings (like photo albums). This is a great way to see the word in a functional context.

암기하기

기억법

Think of 'Gui' as 'Go back' and 'Lei' as 'Label'. You are making things 'Go back' to their correct 'Label'.

시각적 연상

Imagine a mail sorter putting letters into different cubby holes. Each cubby hole is a 'lei' (category), and the act of putting them in is 'gui' (returning them home).

Word Web

Organization Logic Groups Sorting Categories Efficiency System Pattern

챌린지

Try to 归类 the items in your fridge today. Say '我把蔬菜归类在一起' as you move the vegetables.

어원

The word '归类' consists of two ancient Chinese characters. '归' (guī) originally depicted a woman being married off and 'returning' to her new home, later evolving to mean 'to return' or 'to belong.' '类' (lèi) originally referred to a type of dog used in sacrifices, which came to represent a 'kind' or 'species.'

원래 의미: To cause something to return to its proper kind or group.

Sino-Tibetan

문화적 맥락

Be careful when 归类 people, as it can imply stereotyping or reductionism in social contexts.

English speakers often say 'sort' or 'organize,' but '归类' is more specific to the act of assigning a category.

The 'Compendium of Materia Medica' (本草纲目) by Li Shizhen is a famous historical example of massive botanical 归类. Modern Chinese libraries use the 'Chinese Library Classification' (中国图书馆分类法). E-commerce giants like Alibaba use AI for automatic product 归类.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Office/Work

  • 归类文件 (Categorize files)
  • 整理并归类 (Organize and categorize)
  • 按客户归类 (Categorize by customer)
  • 归类存档 (Categorize and archive)

Library/School

  • 按学科归类 (Categorize by subject)
  • 词汇归类 (Vocabulary categorization)
  • 图书归类 (Book classification)
  • 按年级归类 (Categorize by grade)

Data/IT

  • 数据归类 (Data categorization)
  • 自动归类算法 (Auto-classification algorithm)
  • 用户归类 (User segmentation/categorization)
  • 标签归类 (Tag-based categorization)

Daily Life/Home

  • 衣服归类 (Categorize clothes)
  • 垃圾归类 (Categorize trash)
  • 玩具归类 (Categorize toys)
  • 杂物归类 (Categorize miscellaneous items)

Science/Research

  • 物种归类 (Species classification)
  • 现象归类 (Categorization of phenomena)
  • 样本归类 (Sample categorization)
  • 归类标准 (Categorization criteria)

대화 시작하기

"你通常是怎么归类你的手机照片的? (How do you usually categorize your phone photos?)"

"你觉得垃圾归类难吗? (Do you think categorizing trash is difficult?)"

"在工作中,你是按什么标准归类文件的? (At work, what standards do you use to categorize files?)"

"你认为人们喜欢把别人归类吗?为什么? (Do you think people like to categorize others? Why?)"

"有没有什么东西是你觉得很难归类的? (Is there anything you find very difficult to categorize?)"

일기 주제

描述一下你整理房间或办公室时是如何进行归类的。你使用的标准是什么? (Describe how you categorize things when organizing your room or office. What standards do you use?)

讨论一下社交媒体是如何通过归类标签(hashtags)来组织信息的。 (Discuss how social media organizes information through categorizing hashtags.)

思考一下:把人归类为‘成功’或‘失败’有什么危害? (Reflect: What are the dangers of categorizing people as 'successes' or 'failures'?)

如果你要归类你过去一年学到的知识,你会怎么做? (If you were to categorize the knowledge you learned in the past year, how would you do it?)

写一段关于图书馆员一天生活的文字,重点描述他们如何归类新书。 (Write a paragraph about a librarian's day, focusing on how they categorize new books.)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but be careful. It's fine in a professional or statistical context (e.g., categorizing users by age). However, in social contexts, it can sound like you are labeling or stereotyping people, which might be perceived as cold or rude.

They are very similar. 分类 (fēnlèi) is usually used for the system itself (like garbage classification), while 归类 (guīlèi) is the act of putting something into a category. In many cases, they are interchangeable, but 归类 sounds slightly more active and specific.

It is neutral to formal. You can use it in daily life (sorting laundry), but it's also perfectly appropriate in academic papers and business reports. It sounds more organized than the simple word '放' (put).

You can say '错误归类' (cuòwù guīlèi) or '归类错误' (guīlèi cuòwù). For example: '这些文件被错误归类了' (These files were mis-categorized).

Yes. For example, '这种归类很有道理' (This categorization makes a lot of sense). It is common to see '归类方法' (categorization method) as a noun phrase.

The most common ones are '为' (as) and '到' (into). Use '归类为' for a label (e.g., categorize as a fruit) and '归类到' for a physical or digital location (e.g., categorize into this folder).

Yes, '分门别类' (fēn mén bié lèi) is the most common idiom. it means to sort things into various categories in a very organized way.

Absolutely. It's the standard word for organizing digital files into folders or using tags to classify data.

It means 'difficult to categorize.' It's a common phrase for things that are unique, like a movie that is part-comedy, part-horror, and part-documentary.

Not necessarily. It just means sorting by similarity. If you want to sort by importance, you would say '按重要性归类' (categorize by importance).

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence in Chinese: 'I categorize the red pens.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Please categorize the garbage by type.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Chinese: 'He categorized the books by author.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Chinese: 'This movie is difficult to categorize.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Scientists categorized this plant as a new species.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'I like to categorize toys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'Categorize the photos by date.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'We need to categorize these emails.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence: 'The behavior was categorized as illegal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the idiom '分门别类'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Teacher, how to categorize this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Put the big books together.' (using 归类)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Categorize the words by part of speech.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Re-categorize the files to improve efficiency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'The classification standards are not clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'I categorize by color.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'These clothes are categorized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'He categorized his feelings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'Respondents were categorized by age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write: 'This theory breaks traditional categorization.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Chinese: 'I categorize the toys.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Chinese: 'Categorize by color.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Chinese: 'I categorize emails into folders.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Chinese: 'This style is difficult to categorize.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Chinese: 'We need to conduct a detailed categorization.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'How to categorize this?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Put the red ones together.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Categorize these words by theme.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The data has been categorized.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Classification standards are very important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I like sorting things.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Sort the books by size.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'He categorized me as a friend.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We should re-categorize the files.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This behavior is categorized as high risk.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'One, two, three... categorize!'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Sort the fruit, please.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I haven't categorized them yet.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Categorize based on customer feedback.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This is a logical classification.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write down the word: '归类'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: '把衣服归类。' What should you do with the clothes?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '按主题归类。' What is the sorting method?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '难以归类的风格。' Is the style easy to categorize?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '对数据进行系统归类。' What kind of categorization is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '玩具归类。' What objects are mentioned?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '按颜色归类。' What is the rule?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '归类为水果。' What is it categorized as?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '我们需要重新归类。' What needs to happen?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '归类标准不统一。' What is the problem?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '书怎么归类?' What is the question?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '垃圾归类很重要。' Is sorting trash important?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '按日期归类。' What is the rule?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '被归类为新物种。' Is it an old or new species?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: '分门别类地整理。' Is the organization detailed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!