B2 noun 6분 분량

居所

jūsuǒ

When talking about where someone lives, you'll often hear the word 居所 (jūsuǒ). It refers to a residence or dwelling place. While it's a bit more formal than just saying 'home' (家), it's a common and useful term, especially in written contexts or when specifying a particular address or type of lodging. Think of it as a clear, straightforward way to indicate someone's living quarters. You might see it on official documents or in news reports.

§ What does 居所 mean?

The Chinese word 居所, pronounced jūsuǒ, is a formal and often slightly elevated term for 'residence' or 'dwelling place.' It refers to a place where someone lives or resides. Think of it as a more sophisticated way to say 'home' or 'living quarters,' especially in written contexts or when you want to be a bit more precise than just saying 家 (jiā) for 'home' or 房子 (fángzi) for 'house.'

DEFINITION
Residence; dwelling place.

While 家 (jiā) is commonly used in everyday conversations for 'home,' 居所 (jūsuǒ) carries a slightly more formal or official tone. It's often encountered in legal documents, news reports, or literary texts. It emphasizes the concept of a fixed or established place of living, rather than just the emotional warmth of 'home.'

§ When do people use 居所?

You'll typically hear or read 居所 in situations where formality or a precise description of a living arrangement is needed. Here are some common scenarios:

  • Legal and Official Contexts: When registering an address, filling out official forms, or discussing someone's official place of residence, 居所 is a very appropriate term.
  • Journalism and News: News reports might use 居所 to refer to a person's home, especially if it's newsworthy or the subject is a public figure. It adds a touch of objectivity.
  • Literature and Formal Writing: Authors and writers might choose 居所 to evoke a more sophisticated or slightly detached tone when describing a character's living situation.
  • Describing Temporary or Specific Dwellings: While it can refer to a permanent home, 居所 can also describe a temporary lodging or a specific type of dwelling, like a historical residence.

It's less common in casual, everyday chat. If you're talking with friends about where you live, you'll probably stick to 家 (jiā) or 房子 (fángzi).

§ Examples of 居所 in sentences

Let's look at some examples to help you understand how to use 居所 correctly:

他的居所在郊区,离市中心很远。

Tā de jūsuǒ zài jiāoqū, lí shì zhōngxīn hěn yuǎn. (His residence is in the suburbs, far from the city center.)

警方正在调查嫌疑犯的居所

Jǐngfāng zhèngzài diàochá xiányífàn de jūsuǒ. (The police are investigating the suspect's dwelling.)

这个古老的居所见证了许多历史事件。

Zhège gǔlǎo de jūsuǒ jiànzhèng le xǔduō lìshǐ shìjiàn. (This ancient residence has witnessed many historical events.)

As you can see, 居所 is used when the context requires a more formal or precise term for a place of living. It's a useful word to know for expanding your vocabulary beyond everyday terms and for understanding more formal Chinese texts.

Alright, let's talk about 居所 (jūsuǒ) and how it fits in with other Chinese words for 'residence' or 'dwelling.' It's important to know the nuances so you use the right word at the right time. While they might seem similar, they often carry different implications.

§ What is 居所 (jūsuǒ)?

DEFINITION
居所 (jūsuǒ) refers to a residence or dwelling place. It's a more formal and somewhat literary term, often used in official contexts, legal documents, or when speaking about someone's abode in a more general or respectful way.

Think of it as a formal term for 'abode' or 'domicile' in English. You wouldn't typically use it in casual conversation about where you live.

§ Common Alternatives and Their Uses

Here are some common words that also mean 'residence' or 'home' in Chinese, along with explanations of when to use them instead of 居所:

  • 家 (jiā): This is by far the most common and versatile word for 'home' or 'family.' It carries a strong emotional connotation of belonging, warmth, and family.
  • 我爱我的。(Wǒ ài wǒ de jiā.) — I love my home.

    You would almost always use 家 when talking about your own home or someone else's home in an everyday context.

  • 住处 (zhùchù): This word means 'residence,' 'dwelling,' or 'lodging.' It's more neutral than 家 and less formal than 居所. It simply refers to a place where someone lives, without the strong emotional ties of 家 or the formality of 居所.
  • 请告知您的住处。(Qǐng gàozhī nín de zhùchù.) — Please inform us of your residence.

    You might see this in travel documents or when asking for a general location where someone stays.

  • 住所 (zhùsuǒ): This word is very close in meaning to 居所 and often interchangeable in formal contexts. Both 居所 and 住所 can be used in legal or official documents to refer to a person's official place of residence or domicile. However, 居所 sometimes carries a slightly more general meaning of a place to live, whereas 住所 can be more specifically tied to a registered address.
  • 他的住所在市中心。(Tā de zhùsuǒ zài shì zhōngxīn.) — His residence is in the city center.

    Again, this is more formal than 住处 or 家.

  • 住宅 (zhùzhái): This refers specifically to a residential building or house. It's about the physical structure or type of property, not necessarily the act of living there or the emotional concept of 'home.'
  • 这是一栋豪华住宅。(Zhè shì yī dòng háohuá zhùzhái.) — This is a luxurious residence (building).

    You'll often see this term in real estate or architectural contexts.

§ When to Use 居所 (jūsuǒ)

Consider these situations:

  • Official or Legal Documents: Birth certificates, residency permits, or court documents often use 居所 to denote a person's legal dwelling.
  • 申请人需提供固定居所证明。(Shēnqǐng rén xū tígōng gùdìng jūsuǒ zhèngmíng.) — Applicants need to provide proof of a fixed residence.

  • Literary or Formal Writing: In novels, scholarly articles, or formal speeches, 居所 can add a touch of elegance or formality.
  • 他选择了一个偏远的居所。(Tā xuǎnzé le yī ge piānyuǎn de jūsuǒ.) — He chose a remote dwelling.

  • Referring to someone's dwelling in a general sense, without intimacy: If you're talking about someone's place of living but don't know them well, or it's not a 'home' in the emotional sense, 居所 works.
  • 那是他的临时居所。(Nà shì tā de línshí jūsuǒ.) — That is his temporary residence.

So, while you'll use 家 most of the time for 'home,' remember 居所 for those more formal or specific situations. Knowing these differences will make your Chinese sound much more natural and precise.

수준별 예문

1

这是我的居所。

This is my residence.

2

你在哪里有居所?

Where do you have a residence?

3

他的居所很小。

His dwelling place is very small.

4

他们找到了新的居所。

They found a new residence.

5

这个居所很舒适。

This dwelling is very comfortable.

6

她喜欢自己的居所。

She likes her own residence.

7

这个城市有很多居所。

There are many residences in this city.

8

我的居所离学校很近。

My residence is very close to the school.

1

这个城市有许多不同类型的居所,从公寓到别墅应有尽有。

This city has many different types of residences, from apartments to villas.

2

他在偏远的山区找到了一处安静的居所,远离城市的喧嚣。

He found a quiet dwelling place in a remote mountainous area, far from the city's hustle and bustle.

3

政府正在努力为无家可归者提供基本的居所。

The government is working hard to provide basic residences for the homeless.

4

他们的新居所装修得很漂亮,充满了温馨的气氛。

Their new dwelling place is beautifully decorated and full of a warm atmosphere.

5

寻找合适的居所是移民到一个新国家的重要一步。

Finding a suitable residence is an important step when immigrating to a new country.

6

这座老房子曾是他们家族世代的居所。

This old house was once the residence of their family for generations.

7

由于工作原因,他不得不频繁更换居所。

Due to work, he had to frequently change his dwelling place.

8

虽然只是一个临时的居所,但她还是把它打理得井井有条。

Although it was just a temporary residence, she still kept it very organized.

1

这个城市有各种各样的居所,从高层公寓到历史悠久的联排别墅应有尽有。

This city has a variety of residences, from high-rise apartments to historic townhouses.

"应有尽有" (yīng yǒu jìn yǒu) means 'to have everything that one expects to find'.

2

他将自己的居所描述为一个远离城市喧嚣的宁静港湾。

He described his dwelling place as a tranquil haven away from the hustle and bustle of the city.

"喧嚣" (xuān xiāo) refers to 'noisy, clamorous'.

3

为了给家人提供一个更好的居所,他努力工作,不辞辛劳。

To provide a better residence for his family, he worked tirelessly and spared no effort.

The structure "不辞辛劳" (bù cí xīn láo) means 'to make nothing of hardships; to not shy away from hard work'.

4

经过多年的漂泊,她终于在这个小镇找到了一个安稳的居所。

After years of wandering, she finally found a stable dwelling place in this small town.

"漂泊" (piāo bó) means 'to drift about; to lead a wandering life'.

5

这片土地被规划为高档居所,吸引了众多投资者。

This land was planned for high-end residences, attracting many investors.

"高档" (gāo dàng) means 'high-grade, high-class'.

6

古代帝王的居所往往富丽堂皇,彰显其至高无上的权力。

Ancient emperors' dwelling places were often magnificent, showcasing their supreme power.

"富丽堂皇" (fù lì táng huáng) describes something as 'sumptuous, splendid, magnificent'.

7

尽管居所简陋,但他们一家人过得非常幸福。

Although their residence was humble, their family lived very happily.

"简陋" (jiǎn lòu) means 'simple and crude; shabby'.

8

在灾难面前,许多人失去了居所,亟待救援。

In the face of disaster, many people lost their dwelling places and urgently needed rescue.

The phrase "亟待" (jí dài) means 'urgently awaiting'.

자주 쓰는 조합

合法居所 legal residence
固定居所 fixed dwelling place
临时居所 temporary residence
永久居所 permanent residence
主要居所 primary residence
舒适居所 comfortable dwelling
寻找居所 to seek residence
没有居所 homeless, without a dwelling
提供居所 to provide residence
改变居所 to change residence

자주 쓰는 구문

他没有固定的居所。

He doesn't have a fixed dwelling place. (He is homeless.)

这里将是我们的新居所。

This will be our new residence. (This will be our new home.)

他们为难民提供了临时居所。

They provided temporary dwelling places for the refugees. (They gave temporary homes to refugees.)

你必须有合法的居所才能申请签证。

You must have a legal residence to apply for a visa. (You need a legal home to get a visa.)

这所房子是他的主要居所。

This house is his primary residence. (This is where he mainly lives.)

我们在寻找一个舒适的居所。

We are looking for a comfortable dwelling place. (We want a comfortable home.)

他已经改变了居所,搬到了另一个城市。

He has changed his residence and moved to another city. (He moved homes to another city.)

请填写你的居所地址。

Please fill in your residence address. (Please write your home address.)

这个地区是他们的永久居所。

This area is their permanent residence. (They live here permanently.)

提供一个安全的居所是我们的责任。

Providing a safe dwelling place is our responsibility. (It's our duty to give a safe home.)

관용어 및 표현

"安身之處 (ān shēn zhī chù)"

A place to settle down; a place to live

他一直在尋找一個可以安身之處。

neutral

"定居 (dìng jū)"

To settle down; to take up residence

他們決定在這個小鎮定居。

neutral

"棲身之所 (qī shēn zhī suǒ)"

A place to stay; a temporary dwelling

流浪漢在橋下找到了一個棲身之所。

neutral

"住所 (zhù suǒ)"

Residence; dwelling

這是我的住所地址。

neutral

"住處 (zhù chù)"

Dwelling place; residence

你知道他的住處在哪裡嗎?

neutral

"家園 (jiā yuán)"

Homeland; domicile

他們渴望回到自己的家園。

neutral

"府邸 (fǔ dǐ)"

Mansion; official residence (often refers to a grand dwelling)

這座府邸曾經是一位將軍的居所。

formal

"寓所 (yù suǒ)"

Apartment; residence (often implies a temporary or leased dwelling)

他在市中心租了一個小寓所。

neutral

"窩 (wō)"

Nest; den (often used informally for a cozy or small home)

下班後,他喜歡回到自己的小窩。

informal

"陋室 (lòu shì)"

Humble abode; a simple and unadorned dwelling

雖然是陋室,卻充滿了書香。

formal

Basic Meaning of 居所

居所 (jūsuǒ) refers to a place where one lives or resides. It's a formal and somewhat literary term.

Distinction from 家 (jiā)

While 家 (jiā) often carries emotional connotations of 'home' and 'family', 居所 (jūsuǒ) is more about the physical location of residence, without necessarily implying emotional attachment. Think of it as 'abode' or 'dwelling'.

Common Usage Contexts

You'll often encounter 居所 in written language, formal documents, legal contexts, or news reports. It's less common in everyday spoken conversation compared to 家 (jiā) or 住的地方 (zhù de dìfang - place to live).

Examples in Sentences

他的居所离公司很近。 (Tā de jūsuǒ lí gōngsī hěn jìn.) - His residence is very close to the company.
她找到了一个新的居所。 (Tā zhǎodào le yī gè xīn de jūsuǒ.) - She found a new dwelling place.

Formal Tone

Using 居所 often implies a more formal or impersonal tone. If you're talking about your 'home' in a casual setting, stick with 家 (jiā).

Related Words: 住所 (zhùsuǒ)

住所 (zhùsuǒ) is very similar to 居所 and can often be used interchangeably. Both mean residence or address. 住所 might be slightly more common in legal or administrative contexts.

Related Words: 居住 (jūzhù)

居住 (jūzhù) is the verb form meaning 'to reside' or 'to live'. 居所 is the noun 'residence'. They share the character 居, which relates to living or residing.

Don't Overuse

As a B2 learner, you should recognize 居所, but don't feel compelled to use it frequently in your own speech. It's an important word for comprehension in formal contexts, but other words are more natural for everyday talk.

Practice Reading

To get comfortable with 居所, look for it in news articles, official announcements, or formal letters. Pay attention to the surrounding words to understand its precise nuance in different situations.

Focus on Context

The key to understanding 居所 (and many other formal words) is to always consider the context in which it's used. This will help you differentiate it from simpler synonyms.

셀프 테스트 36 질문

listening A1

This is my home.

정답! 아쉬워요. 정답: 这是我的家。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

Where do you live?

정답! 아쉬워요. 정답: 你住在哪里?
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

She has a big house.

정답! 아쉬워요. 정답: 她有一个大房子。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

我家在北京。

Focus: 家 (jiā)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

我的公寓很小。

Focus: 公寓 (gōngyù)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

他喜欢他的新房子。

Focus: 新 (xīn)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you are describing your ideal living situation to a friend. Write a few sentences about what your ideal "居所" (residence) would be like, considering its location, size, and atmosphere.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我理想的居所会是一个在郊区的房子,离城市不远但又足够安静。它应该有宽敞的客厅和舒适的卧室,最好还有一个小花园。我希望那里的环境是宁静祥和的,让我感到放松。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Write a short paragraph about the differences between a temporary "居所" (temporary residence) and a permanent "居所" (permanent residence), focusing on how people might feel about each.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

临时居所通常是短期租赁的,人们可能不会对其投入太多感情,因为它只是暂时的落脚点。而永久居所则是长期居住的地方,人们会用心装饰和维护,因为它承载着家的温暖和记忆。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

You are writing a real estate advertisement for a new apartment complex. Describe the apartments as ideal "居所" (residences) for families, highlighting what makes them suitable.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这些现代化的公寓是您家庭的理想居所。宽敞的居住空间和设备齐全的厨房能满足日常生活所需,而小区内的游乐设施和绿化环境也为孩子们提供了安全的成长空间。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

根据这段文字,下列哪项关于中国古代居所的说法是正确的?

Read this passage:

在中国古代,人们的居所通常反映了他们的社会地位。富裕人家的居所往往宽敞且装饰华丽,而普通百姓的居所则相对简朴。即使是皇帝的居所,也并非完全是私人空间,它同时也是国家权力运作的中心。

根据这段文字,下列哪项关于中国古代居所的说法是正确的?

정답! 아쉬워요. 정답: 居所的规模和装饰与社会地位有关。

文章提到“人们的居所通常反映了他们的社会地位。富裕人家的居所往往宽敞且装饰华丽,而普通百姓的居所则相对简朴。”这直接说明了居所与社会地位的关系。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所的规模和装饰与社会地位有关。

文章提到“人们的居所通常反映了他们的社会地位。富裕人家的居所往往宽敞且装饰华丽,而普通百姓的居所则相对简朴。”这直接说明了居所与社会地位的关系。

reading B2

这段文字主要讲述了什么?

Read this passage:

随着城市化进程的加速,许多人选择离开家乡,前往大城市寻求更好的发展机会。他们的居所也从传统的乡村住宅变成了城市的公寓。这种居所的变化,不仅是地理上的移动,更是生活方式和社交圈的重塑。

这段文字主要讲述了什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 城市化对人们居所和生活方式的影响。

文章指出城市化导致人们的居所从乡村住宅变为城市公寓,并强调这种变化不仅是地理上的,更是生活方式和社交圈的重塑,这正是城市化对居所和生活方式的影响。

정답! 아쉬워요. 정답: 城市化对人们居所和生活方式的影响。

文章指出城市化导致人们的居所从乡村住宅变为城市公寓,并强调这种变化不仅是地理上的,更是生活方式和社交圈的重塑,这正是城市化对居所和生活方式的影响。

reading B2

根据这段文字,选择居所时除了价格和地理位置,还需要考虑什么?

Read this passage:

寻找一个合适的居所对每个人来说都非常重要。它不仅仅是一个睡觉的地方,更是我们放松身心、享受生活,甚至实现个人价值的空间。因此,在选择居所时,除了考虑价格和地理位置,还要考虑它是否能满足我们的情感需求和生活习惯。

根据这段文字,选择居所时除了价格和地理位置,还需要考虑什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 它是否能满足情感需求和生活习惯。

文章明确指出“在选择居所时,除了考虑价格和地理位置,还要考虑它是否能满足我们的情感需求和生活习惯。”

정답! 아쉬워요. 정답: 它是否能满足情感需求和生活习惯。

文章明确指出“在选择居所时,除了考虑价格和地理位置,还要考虑它是否能满足我们的情感需求和生活习惯。”

fill blank C1

这座城市高昂的生活成本让许多人难以找到合适的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 住所

居所 (jūsuǒ) and 住所 (zhùsuǒ) are synonyms and can be used interchangeably here. They both refer to a dwelling place or residence. 公寓 (gōngyù) means apartment, 房屋 (fángwū) means house, and 地方 (dìfāng) means place, which are more specific.

fill blank C1

经过多年的努力,他终于在这座城市拥有了自己的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

居所 (jūsuǒ) is the most appropriate word for a personal residence or dwelling place. 地点 (dìdiǎn) means location, 位置 (wèizhì) means position, and 空间 (kōngjiān) means space, none of which fit the context as well as 居所.

fill blank C1

这个国家为无家可归者提供了临时的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

居所 (jūsuǒ) refers to a dwelling place, which is suitable for providing temporary housing for the homeless. 停留 (tíngliú) means to stop over, 休憩 (qìuxiē) means to rest, and 安置 (ānzhì) means to settle down or arrange, which are verbs or concepts, not a place.

fill blank C1

鸟儿们在树上筑巢,为自己搭建了一个安全的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

居所 (jūsuǒ) refers to a dwelling place, which can be applied to animals as well. 栖息地 (qīxīdì) is habitat, 家园 (jiāyuán) is homeland/home, and 处所 (chùsuǒ) is a place or location, but 居所 more directly means a place to live.

fill blank C1

她一直梦想着能有一个面朝大海、春暖花开的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

居所 (jūsuǒ) is the correct term for a residence or dwelling. 境地 (jìngdì) means situation, 境界 (jìngjiè) means realm or state, and 场所 (chǎngsuǒ) means venue or place, which are not suitable in this context.

fill blank C1

在古代,许多文人雅士选择远离喧嚣的城市,寻找一处清幽的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

居所 (jūsuǒ) best conveys the idea of a peaceful dwelling place for scholars. 地方 (dìfāng) and 地点 (dìdiǎn) are more general terms for 'place,' and 位置 (wèizhì) refers to a 'position' or 'location.'

multiple choice C1

她把所有的财产都投入到了购买这个豪华的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

In this context, '居所' (jūsuǒ) refers to a dwelling place or residence, which fits perfectly with buying a luxurious property. '居留' (jūliú) means to reside or stay, '居住' (jūzhù) is to live or reside, and '居心' (jūxīn) means ulterior motive, none of which fit the sentence structure.

multiple choice C1

经过多年的漂泊,他终于找到了一个稳定的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

'居所' (jūsuǒ) means a residence or dwelling place, which is what someone would look for after years of wandering. '居士' (jūshì) is a Buddhist lay devotee, '居民' (jūmín) means resident, and '居中' (jūzhōng) means to be in the middle, none of which are appropriate here.

multiple choice C1

由于工作变动,他们一家人不得不搬离原有的___。

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

'居所' (jūsuǒ) means residence or dwelling, which people would move from due to job changes. '居功' (jūgōng) means to claim credit for oneself, '居间' (jūjiān) means to act as an intermediary, and '居高' (jūgāo) means to occupy a high position, which are incorrect.

true false C1

“居所”通常指暂时的住所,而不是长期的定居地。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While '居所' can refer to a temporary residence, it more broadly means a dwelling place or residence, which can be both temporary or long-term. The definition does not limit it to temporary only.

true false C1

你可以用“居所”来描述一个人的常住地址。

정답! 아쉬워요. 정답:

'居所' (jūsuǒ) directly translates to residence or dwelling place, making it suitable for describing a permanent address.

true false C1

“居所”是一个动词,表示居住的行为。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'居所' (jūsuǒ) is a noun, meaning a residence or dwelling place. The verb for residing is '居住' (jūzhù).

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这座 湖边 的 居所 是 我 梦想 的 地方。

This sentence describes a dream dwelling place by the lake. The correct order emphasizes 'this residence by the lake' as the subject.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他们 的 新 居所 离 公司 很近 , 非常 方便。

This sentence talks about the convenience of their new residence's location. The correct order places 'their new residence' at the beginning.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 这个 社区 为 老年人 提供 舒适 的 居所 和 完善 的 设施。

This sentence describes a community providing comfortable residences and facilities for the elderly. The correct order follows a subject-verb-object structure.

multiple choice C2

以下哪个词最能准确地描述“居所”的含义?

정답! 아쉬워요. 정답: 居住的地方

“居所”指的是居住、生活的地方,因此“居住的地方”最能准确地描述其含义。

multiple choice C2

如果一个人无家可归,他最缺乏的是什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 居所

无家可归意味着没有固定的居住地点,所以最缺乏的是“居所”。

multiple choice C2

在文学作品中,哪个词常用来指代隐士居住的僻静之地?

정답! 아쉬워요. 정답: 洞府

“洞府”常用于指代隐士居住的、带有神秘色彩的僻静之地,与“居所”在语境上有所不同。

true false C2

“居所”可以指任何形式的住所,包括帐篷和洞穴。

정답! 아쉬워요. 정답:

“居所”是一个比较泛的词语,只要是居住的地方,无论形式如何,都可以被称为居所。

true false C2

“居所”和“办公室”可以互换使用,因为它们都是人们日常活动的地方。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“居所”特指居住的地方,而“办公室”是工作的地方,两者功能不同,不可互换使用。

true false C2

一个人的“居所”通常是指他合法拥有或租用的地方。

정답! 아쉬워요. 정답:

在法律和日常语境中,一个人的居所通常指其合法拥有或租赁的住所。

/ 36 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!