羊肉
羊肉 30초 만에
- 羊肉 (yángròu) means lamb or mutton meat in Chinese.
- It is a combination of '羊' (sheep/goat) and '肉' (meat).
- Extremely popular in Northern China, especially for hotpot and BBQ.
- Considered a 'warming' food in Traditional Chinese Medicine for winter.
The Chinese word 羊肉 (yángròu) is a compound noun that literally translates to 'sheep meat.' In the English language, we distinguish between 'lamb' (meat from a young sheep) and 'mutton' (meat from an adult sheep). However, in Chinese, yángròu serves as a broad, umbrella term encompassing both categories, as well as goat meat. To understand the word, one must look at its components: 羊 (yáng) refers to the animal (caprine/ovine species), and 肉 (ròu) means meat or flesh. This combination is the standard way Chinese identifies types of meat, similar to niúròu (beef/cow meat) or zhūròu (pork/pig meat).
- Common Usage
- People use this word daily when grocery shopping, ordering at restaurants, or discussing dietary preferences. It is particularly prominent in Northern Chinese cuisine and during the winter months.
这家餐厅的羊肉非常新鲜。(Zhè jiā cāntǐng de yángròu fēicháng xīnxiān.) - The lamb at this restaurant is very fresh.
Culturally, yángròu holds a significant place in Chinese culinary history. Because sheep were among the earliest domesticated animals in the region, the character for 'sheep' (羊) is often associated with positive concepts like beauty (美) and auspiciousness (祥). When you are in a Chinese-speaking environment, you will encounter this word most frequently in the context of 'Shuan Yangrou' (Beijing-style instant-boiled mutton hotpot) or 'Yangrou Chuan' (spiced lamb skewers), which are iconic street foods. In Traditional Chinese Medicine (TCM), lamb is considered a 'warming' food, believed to boost energy and blood circulation, making it a staple for staying warm during the cold northern winters.
我不吃羊肉,因为我觉得它有一股味道。(Wǒ bù chī yángròu, yīnwèi wǒ juédé tā yǒu yī gǔ wèidào.) - I don't eat lamb because I think it has a strong smell.
- Regional Nuance
- In Xinjiang and Inner Mongolia, lamb is the primary protein source. In these regions, the word is spoken with a sense of pride and represents the core of their culinary identity.
When using this word, it's important to note that it is a mass noun in many contexts but can be quantified using measure words like 斤 (jīn - half a kilogram) or 盘 (pán - plate). If you are at a wet market, you would ask for 'liǎng jīn yángròu' (one kilogram of lamb). If you are at a hotpot restaurant, you would order 'liǎng pán yángròu' (two plates of lamb). The word is versatile and essential for anyone navigating the food landscape of East Asia.
冬天喝羊肉汤可以暖身体。(Dōngtiān hē yángròu tāng kěyǐ nuǎn shēntǐ.) - Drinking lamb soup in winter can warm the body.
- Market Context
- Supermarket labels will often specify the cut, such as 羊腿肉 (yángtuǐ ròu - leg of lamb) or 羊排 (yángpái - lamb chops), but the base word remains the anchor.
新疆的烤羊肉串很有名。(Xīnjiāng de kǎo yángròu chuàn hěn yǒumíng.) - Xinjiang's roasted lamb skewers are very famous.
Finally, the word appears in several metaphorical expressions. While it primarily denotes food, its presence in the language reflects the deep-rooted agricultural history of China. Whether you are discussing the price of commodities or simply deciding what to have for dinner, yángròu is a foundational vocabulary item for any A1 learner. It bridges the gap between basic survival Chinese and a deeper understanding of Chinese lifestyle and traditional beliefs about health and nutrition.
Using 羊肉 (yángròu) in a sentence is straightforward because it follows the standard Subject-Verb-Object (SVO) structure of Mandarin. However, to sound natural, you need to master the accompanying verbs and measure words. For instance, when buying lamb, you don't just 'get' it; you usually 'buy' (买 - mǎi) or 'weigh' (称 - chēng) it by the 'jin' (斤). If you are at a restaurant, you 'order' (点 - diǎn) a portion.
- Verbs for Cooking
- Common verbs used with lamb include 烤 (kǎo - roast/grill), 炖 (dùn - stew), 炒 (chǎo - stir-fry), and 涮 (shuàn - flash-boil/dip in hotpot).
妈妈今天晚上要做炖羊肉。(Māma jīntiān wǎnshàng yào zuò dùn yángròu.) - Mom is going to make stewed lamb tonight.
Adjectives are also crucial. Since lamb can have a gamey smell that some people find unpleasant, you might hear the word 'shān' (膻), which specifically describes the pungent odor of mutton. To counter this, people might describe high-quality lamb as 'xiān' (鲜 - fresh/savory) or 'nèn' (嫩 - tender). Understanding these descriptors helps you express your preferences more accurately when dining out or shopping.
我不喜欢味道太膻的羊肉。(Wǒ bù xǐhuān wèidào tài shān de yángròu.) - I don't like lamb that smells too gamey.
- Measure Words
- Use 块 (kuài) for chunks, 片 (piàn) for thin slices (common in hotpot), and 串 (chuàn) for skewers.
In more complex sentences, yángròu can be modified by its origin or specific cut. For example, 'Xīnjiāng yángròu' (Xinjiang lamb) is highly prized. You might also specify 'yángròu juǎn' (lamb rolls/slices) when ordering hotpot. The word often appears in the structure 'A bi B (adjective)', such as 'Yángròu bǐ niúròu guì' (Lamb is more expensive than beef), which is a useful pattern for comparing food prices.
请给我来两盘羊肉卷。(Qǐng gěi wǒ lái liǎng pán yángròu juǎn.) - Please bring me two plates of lamb rolls.
Furthermore, when talking about dietary restrictions, yángròu is a key word. Vegetarians will say 'Wǒ bù chī ròu' (I don't eat meat), but someone with a specific aversion might say 'Wǒ bù chī yángròu'. In Halal (Qingzhen) restaurants in China, yángròu is the star ingredient, and you will see it featured in almost every dish on the menu, from soups to dumplings.
这碗羊肉面只要十五块钱。(Zhè wǎn yángròu miàn zhǐyào shíwǔ kuài qián.) - This bowl of lamb noodles only costs fifteen yuan.
- Negation
- Use 'méiyǒu' (没有) to indicate the absence of lamb in a dish or fridge, and 'bù' (不) to express a lack of desire or habit of eating it.
As you progress from A1 to higher levels, you will start using yángròu in passive structures (e.g., 'The lamb was eaten by him') or in conditional sentences (e.g., 'If the lamb is fresh, I will buy it'). For now, focus on the basic SVO patterns and the relationship between the meat and its preparation methods. Mastering these simple building blocks will allow you to navigate most food-related conversations in China with confidence.
The word 羊肉 (yángròu) is ubiquitous in Chinese society, but there are specific environments where it is the 'linguistic king.' If you walk through a traditional 'Cài Shìchǎng' (wet market) in the morning, you will hear vendors shouting prices and the quality of their meat. They might yell, 'Xīnxiān de yángròu, kuài lái mǎi a!' (Fresh lamb, come and buy!). In these bustling markets, the word is part of the rhythmic soundscape of daily life.
- In Restaurants
- You will hear this word most frequently in 'Qīngzhēn' (Halal) restaurants. Since pork is forbidden in Islam, these establishments specialize in beef and lamb. Waiters will often recommend their signature lamb dishes.
服务员,我们要两斤羊肉涮火锅。(Fúwùyuán, wǒmen yào liǎng jīn yángròu shuàn huǒguō.) - Waiter, we want two jin of lamb for the hotpot.
Another common place to hear yángròu is at night markets or street food stalls, particularly 'Shāo Kǎo' (BBQ) spots. The sizzle of fat on charcoal is almost always accompanied by the smell of cumin and the word 'yángròu chuàn' (lamb skewers). Friends gathering for late-night snacks will order dozens of these skewers, and the word becomes synonymous with socialization and relaxation.
老板,再来十个羊肉串,多放辣!(Lǎobǎn, zàilái shí gè yángròu chuàn, duō fàng là!) - Boss, ten more lamb skewers, and make them extra spicy!
- On Television and Media
- Cooking shows and documentaries like 'A Bite of China' (舌尖上的中国) frequently feature lamb, discussing its regional variations and the artisans who prepare it. You'll hear experts talk about the 'mouthfeel' (kǒugǎn) of the meat.
During the winter, especially around the Winter Solstice (Dōngzhì), the word yángròu dominates conversations. There is a widespread cultural belief in Northern China that eating lamb on this day prevents your ears from freezing off during the winter. You will hear family members reminding each other to 'hē yángròu tāng' (drink lamb soup) to stay healthy. This seasonal spike in usage makes the word a marker of the passage of time and the changing of seasons.
冬至那天,到处都在卖羊肉。(Dōngzhì nèitiān, dàochù dōu zài mài yángròu.) - On the Winter Solstice, lamb is being sold everywhere.
- In Supermarkets
- In the frozen section, you'll see large bags of 'yángròu juǎn' (lamb rolls). The announcements on the PA system might highlight a 'dǎzhé' (discount) on meat products, including lamb.
西安的羊肉泡馍非常出名。(Xī'ān de yángròu pàomó fēicháng chūmíng.) - Xi'an's lamb pita bread soup is very famous.
Lastly, in the context of health and wellness, you might hear older generations or TCM practitioners mentioning yángròu as a 'bǔ' (tonic) food. They might say 'yángròu bǔ qì' (lamb replenishes energy). This usage links the physical food to the metaphysical concepts of Chinese philosophy. Whether in a doctor's office or a noisy canteen, yángròu is a word that carries the weight of history, culture, and flavor.
For English speakers, the most common mistake when using 羊肉 (yángròu) is related to the distinction between 'lamb' and 'goat'. In English, these are two very different meats with different culinary profiles. In Chinese, however, if you only use yángròu, you might be served either. If you have a strong preference or an allergy specific to one, you must specify. Failing to do so isn't a grammatical error, but it can lead to a culinary surprise.
- The 'Smell' Issue
- New learners often use 'chòu' (stinky) to describe the gamey smell of lamb. While 'chòu' means bad smell, the specific word for the gamey scent of mutton is 'shān' (膻). Using 'chòu' sounds like the meat is rotten, whereas 'shān' is a natural characteristic.
Incorrect: 这肉很臭。(Zhè ròu hěn chòu.)
Correct: 这羊肉有点膻。(Zhè yángròu yǒudiǎn shān.)
Another mistake involves the measure words. English speakers often try to use 'ge' (个) as a universal measure word. While 'yī gè yángròu' might be understood in a desperate situation, it is technically incorrect because lamb is an uncountable mass. You should use 'pán' (plate), '斤' (jin), or '份' (portion). Using 'ge' makes you sound very much like a beginner and can confuse vendors who are trying to figure out if you want a whole sheep or just a dish.
Incorrect: 我要一个羊肉。(Wǒ yào yī gè yángròu.)
Correct: 我要一份羊肉。(Wǒ yào yī fèn yángròu.)
- Tonal Confusion
- Confusion between 'yáng' (羊 - 2nd tone) and 'yàng' (样 - 4th tone, as in 'shìyàng' - sample/style) can lead to funny misunderstandings. Make sure your 'yáng' rises like a question.
In writing, students sometimes confuse the character for lamb (羊) with the character for semi/half (半). They look somewhat similar to a beginner's eye. However, yáng has the 'horns' at the top (丷). Mixing these up in a text message or on a shopping list can lead to confusion. Furthermore, remember that yángròu is always two characters; don't just use yáng when you mean the meat, as yáng refers to the living animal.
我在吃羊肉。(Wǒ zài chī yángròu.) - I am eating lamb. (Correct)
我在吃羊。(Wǒ zài chī yáng.) - I am eating a sheep. (Sounds like you are eating a whole living animal!)
- Cultural Sensitivity
- Be aware that in some contexts, calling someone a 'sheep' (羊) isn't necessarily an insult like it might be in English (implying a follower), but it's also not a common descriptor for people. Stick to the meat when using 'yángròu'!
这盘羊肉多少钱?(Zhè pán yángròu duōshǎo qián?) - How much is this plate of lamb?
Lastly, avoid over-using 'yángròu' if the context is already clear. In a conversation about what meat to buy, once 'yángròu' is established, you can just refer to it as 'tā' (it) or 'zhè ge' (this one). Repeating the full word in every sentence can sound repetitive and robotic. However, for an A1 learner, repetition is a safe way to ensure you are understood, so don't worry too much about it until you reach higher levels.
When talking about 羊肉 (yángròu), it's helpful to know the other members of the 'meat family' and the specific types of sheep meat available. In Chinese, most meat names are simply [Animal Name] + 肉 (ròu). Comparing these helps solidify the pattern in your mind.
- Other Meats
- 牛肉 (niúròu): Beef. Often confused by beginners because both are common red meats.
- 猪肉 (zhūròu): Pork. The most consumed meat in China.
- 鸡肉 (jīròu): Chicken.
我不吃羊肉,我更喜欢吃牛肉。(Wǒ bù chī yángròu, wǒ gèng xǐhuān chī niúròu.) - I don't eat lamb; I prefer eating beef.
Within the category of lamb, there are several specific terms you might encounter on a menu or in a butcher shop. These provide more detail about the age or type of the animal, which is crucial for certain recipes. For example, 'yáng gāo ròu' (羊羔肉) specifically refers to the meat of a very young lamb, which is prized for its extreme tenderness and lack of a strong 'shān' (gamey) smell.
这盘是羊羔肉,特别嫩。(Zhè pán shì yánggāoròu, tèbié nèn.) - This plate is lamb (young), it's especially tender.
- Comparisons
- 羊肉 vs. 羊肉串
- Yángròu is the meat itself; Yángròu chuàn refers specifically to the skewers. You can't use them interchangeably if you're ordering food.
- 肉 (ròu) vs. 羊 (yáng)
- Ròu is generic 'meat'. If you just say 'Wǒ chī ròu', people will assume you mean pork or just meat in general. Use 'yángròu' to be specific.
If you are looking for a substitute in a recipe, you might use 'niúròu' (beef) or even 'yāròu' (duck) in some Chinese dishes, as they both have stronger flavors than chicken or pork. However, in the context of a dish like 'Shuan Yangrou' (hotpot), there is no true substitute for the unique flavor and texture of thinly sliced lamb. Understanding these alternatives helps you navigate menus when your first choice isn't available.
如果没有羊肉,牛肉也可以。(Rúguǒ méiyǒu yángròu, niúròu yě kěyǐ.) - If there is no lamb, beef is also fine.
- Advanced Alternatives
- In high-end dining, you might see 'yáng lín' (羊霖), which is a specific tender cut from the hind leg, or 'yáng xiē zi' (羊蝎子), which refers to lamb spine (often used in hotpot).
羊肉和萝卜是很好的搭配。(Yángròu hé luóbo shì hěn hǎo de dāpèi.) - Lamb and radish are a great pairing.
In summary, while yángròu is the foundational word, knowing its 'relatives' like niúròu and its 'specifics' like yánggāoròu will make you a much more effective communicator in Chinese kitchens and restaurants. It allows you to express nuance and preference beyond the basic A1 level.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In ancient China, '羊' (yáng) was interchangeable with '祥' (xiáng), which means 'auspicious'. Thus, eating lamb was not just about nutrition but also about bringing good luck.
발음 가이드
- Pronouncing 'yáng' with a flat first tone instead of a rising second tone.
- Pronouncing 'ròu' with a rising tone, making it sound like 'róu' (soft).
- Mixing up the 'y' sound with a 'j' sound.
- Failing to make the 'r' in 'ròu' retroflex (tongue curled back).
- Shortening the 'ou' sound in 'ròu' too much.
난이도
The characters are simple and common at the A1 level.
Writing '肉' can be tricky for beginners to balance correctly.
The second and fourth tones require clear distinction.
Distinctive sound, usually easy to pick out in food contexts.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Measure words for meat
一斤羊肉 (one jin of lamb), 一盘羊肉 (one plate of lamb).
Adjective placement with '很'
羊肉很嫩 (The lamb is tender).
Negation with '不' vs '没有'
我不吃羊肉 (I don't eat lamb) vs 这里没有羊肉 (There is no lamb here).
Compound nouns for food
羊肉 + 串 = 羊肉串 (Lamb skewer).
The '太...了' structure
羊肉太贵了 (The lamb is too expensive).
수준별 예문
我喜欢吃羊肉。
I like to eat lamb.
Subject + 喜欢 (like) + 吃 (eat) + Object.
他不吃羊肉。
He does not eat lamb.
Use 不 (bù) to negate the verb 吃 (chī).
羊肉多少钱一斤?
How much is the lamb per jin?
多少钱 (how much money) + 一斤 (per 500g).
我要买羊肉。
I want to buy lamb.
Subject + 要 (want) + 买 (buy) + Object.
羊肉很好吃。
Lamb is very delicious.
Subject + 很 (very) + Adjective (好吃).
这里有羊肉吗?
Is there lamb here?
Using 吗 (ma) to form a yes/no question.
这是羊肉。
This is lamb.
这 (this) + 是 (is) + Object.
羊肉不贵。
Lamb is not expensive.
Negating the adjective 贵 (guì) with 不 (bù).
今天超市的羊肉很新鲜。
The lamb at the supermarket today is very fresh.
Time (今天) + Place (超市的) + Subject + 很 + Adjective.
我想点两盘羊肉卷。
I want to order two plates of lamb rolls.
Measure word 盘 (pán) for plates.
你会做羊肉汤吗?
Can you make lamb soup?
会 (huì) indicates an acquired skill.
羊肉比猪肉好吃。
Lamb is tastier than pork.
A 比 (bǐ) B + Adjective.
请给我十个羊肉串。
Please give me ten lamb skewers.
Measure word 个 (gè) is used here for individual skewers.
这块羊肉太肥了。
This piece of lamb is too fatty.
太 (tài) ... 了 (le) indicates 'too much'.
我们去吃羊肉火锅吧。
Let's go eat lamb hotpot.
吧 (ba) at the end of a sentence for suggestion.
这种羊肉多少钱?
How much is this kind of lamb?
种 (zhǒng) is the measure word for 'kind' or 'type'.
北方人冬天特别喜欢吃羊肉。
Northerners especially like to eat lamb in winter.
特别 (tèbié) used as an adverb meaning 'especially'.
虽然羊肉很补,但是不能吃太多。
Although lamb is nutritious, you shouldn't eat too much.
虽然 (suīrán) ... 但是 (dànshì) structure.
这种羊肉没有那股膻味。
This kind of lamb doesn't have that gamey smell.
股 (gǔ) is the measure word for smells or gusts of wind.
这家店的炖羊肉很有名。
This shop's stewed lamb is very famous.
Possessive marker 的 (de) linking shop and dish.
先把羊肉切成小块,再放进锅里。
First cut the lamb into small pieces, then put them in the pot.
先 (xiān) ... 再 (zài) for sequential actions.
如果你怕冷,就多喝点羊肉汤。
If you are afraid of the cold, drink more lamb soup.
如果 (rúguǒ) ... 就 (jiù) conditional structure.
羊肉的营养价值非常高。
The nutritional value of lamb is very high.
营养价值 (nutritional value) as a compound noun.
我打算去新疆吃正宗的烤羊肉。
I plan to go to Xinjiang to eat authentic roasted lamb.
打算 (dǎsuàn) means 'to plan'.
受干旱影响,今年羊肉的价格上涨了不少。
Affected by the drought, lamb prices have risen significantly this year.
受...影响 (shòu...yǐngxiǎng) means 'affected by'.
这种烹饪方法能有效地去除羊肉的膻味。
This cooking method can effectively remove the gamey smell of lamb.
有效地 (yǒuxiàode) is an adverb meaning 'effectively'.
羊肉火锅不仅好吃,还能御寒。
Lamb hotpot is not only delicious, but also helps ward off the cold.
不仅 (bùjǐn) ... 还 (hái) means 'not only... but also'.
在某些地区,烤全羊是招待贵宾的最高礼遇。
In some regions, roasting a whole sheep is the highest etiquette for entertaining distinguished guests.
最高礼遇 (highest etiquette/treatment).
由于宗教原因,清真餐厅只提供羊肉和牛肉。
Due to religious reasons, Halal restaurants only provide lamb and beef.
由于 (yóuyú) indicates a cause or reason.
你应该尝尝这道用秘制酱料腌制的羊肉。
You should try this lamb marinated in a secret sauce.
用...腌制 (yòng...yānzhì) means 'marinated with'.
羊肉的口感取决于肉质的肥瘦比例。
The mouthfeel of lamb depends on the ratio of fat to lean meat.
取决于 (qǔjuéyú) means 'depends on'.
随着生活水平的提高,人们对羊肉质量的要求也越来越高。
With the improvement of living standards, people's requirements for lamb quality are getting higher and higher.
随着 (suízhe) ... 越来越 (yuèláiyuè) structure.
宁夏滩羊肉以其肉质鲜嫩、无膻味而闻名遐迩。
Ningxia Tan lamb is famous far and wide for its tender meat and lack of gamey smell.
以其...而闻名 (yǐqí...ér wénmíng) - famous for its...
古人认为羊肉具有益气补虚、温中暖下的功效。
The ancients believed that lamb had the efficacy of supplementing qi, tonifying deficiency, and warming the middle and lower jiao.
具有...功效 (jùyǒu...gōngxiào) - to have the efficacy of...
这篇美食评论对主厨处理羊肉的火候赞不绝口。
This food review is full of praise for the chef's control of the heat when preparing the lamb.
对...赞不绝口 (duì...zànbùjuékǒu) - to be full of praise for...
羊肉在不同文化背景下呈现出截然不同的烹饪风格。
Lamb exhibits completely different culinary styles under different cultural backgrounds.
呈现出 (chéngxiàn chū) - to present/exhibit.
羊肉的膻味主要源于其脂肪中的支链脂肪酸。
The gamey smell of lamb mainly originates from branched-chain fatty acids in its fat.
源于 (yuányú) - to originate from.
如果不掌握好比例,过多的香料会掩盖羊肉本身的鲜味。
If the proportions are not mastered, too many spices will mask the original savory flavor of the lamb.
掩盖 (yǎngài) - to cover up/mask.
在游牧民族的传统中,羊肉不仅是食物,更是财富的象征。
In nomadic traditions, lamb is not just food, but a symbol of wealth.
不仅是...更是 (bùjǐn shì... gèng shì) - not only... but even more...
通过改良饲料,可以显著改善羊肉的理化品质。
By improving feed, the physical and chemical qualities of lamb can be significantly improved.
通过 (tōngguò) - through/by means of.
纵观中国饮食史,羊肉的地位变迁反映了民族融合的深度。
Throughout the history of Chinese cuisine, the changing status of lamb reflects the depth of ethnic integration.
纵观 (zòngguān) - to take a comprehensive view of.
苏轼曾在诗中提及羊肉之美味,将其视为人间珍馐。
Su Shi once mentioned the deliciousness of lamb in his poems, regarding it as a delicacy of the human world.
将其视为 (jiāng qí shì wéi) - to regard it as.
羊肉产业的集约化经营是应对市场需求波动的必然选择。
Intensive management of the lamb industry is an inevitable choice to deal with fluctuations in market demand.
必然选择 (bìrán xuǎnzhé) - inevitable choice.
该论文深入探讨了羊肉风味前体物质在加热过程中的演变机制。
The paper delves into the evolution mechanism of lamb flavor precursors during the heating process.
深入探讨 (shēnrù tàntǎo) - to delve deep into/explore in depth.
羊肉消费的季节性差异正随着现代冷链物流的发展而逐渐缩小。
Seasonal differences in lamb consumption are gradually narrowing with the development of modern cold chain logistics.
随着...而 (suízhe... ér) - along with... [consequently].
在礼记中,羊肉作为祭祀重礼,其分割与分发皆有严苛规制。
In the Book of Rites, lamb served as a major sacrificial gift, and its cutting and distribution were subject to strict regulations.
皆有 (jiē yǒu) - all have.
这种对羊肉极致鲜味的追求,折射出中国饮食文化中对‘原味’的崇尚。
This pursuit of the ultimate savory flavor of lamb reflects the advocacy of 'original flavor' in Chinese culinary culture.
折射出 (zhéshè chū) - to reflect/refract.
羊肉贸易的全球化使得不同产地的品种得以在同一餐桌上竞技。
The globalization of the lamb trade allows varieties from different origins to compete on the same table.
得以 (déyǐ) - to be able to (as a result of something).
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To hang a sheep's head but sell dog meat. It means to cheat or use a good name to sell bad goods.
那家店挂羊头卖狗肉,千万别去。
— Scapegoat. Someone who is blamed for the mistakes of others.
他不想当公司的替罪羊。
— Like a sheep entering a tiger's mouth. To walk into a dangerous situation.
你这样做简直是羊入虎口。
— A winding, narrow path like a sheep's intestine.
山上的羊肠小道很难走。
— To lead away a sheep in passing. To steal something on the side or take advantage of a situation.
他在超市顺手牵羊被抓住了。
— To mend the fold after the sheep are lost. It's never too late to fix a mistake.
虽然考试没考好,但亡羊补牢还来得及。
— To lose a sheep on a forked road. To be confused by too many choices or paths.
在众多的专业面前,他感到歧路亡羊。
— An antelope hanging its horns. Used to describe a very natural, seamless style of poetry or art.
这首诗写得羚羊挂角,无迹可寻。
— Herd mentality. People following others blindly.
投资时要警惕羊群效应。
— The 'Thin Sheep Doctor'. An idiom for someone who is humble and selfless (from a story of an official choosing the thinnest sheep).
他这种瘦羊博士的精神值得学习。
자주 혼동되는 단어
Both are red meats. Beginners often swap the animal names.
The animal vs. the meat. You eat '羊肉', you raise '羊'.
Sounds the same (yángròu), but '洋' means foreign. This is not a common term, but can confuse learners of homophones.
관용어 및 표현
— Advertising one thing but delivering something inferior.
他的承诺不过是挂羊头卖狗肉。
informal— Better late than never; fixing a problem after it has occurred.
亡羊补牢,为时未晚。
formal— To go astray when there are too many paths; confusion in choices.
学问之道,最忌多歧亡羊。
literary— A sheep in a tiger's skin. Outwardly strong but inwardly weak.
他虽然看起来凶,其实是羊质虎皮。
literary— In a hopeless and dangerous situation.
落入他们手中,无异于羊落虎口。
neutral— Ten sheep and nine shepherds. Too many administrators and too few workers.
这个部门十羊九牧,效率极低。
formal— To lose one's way because of too many alternatives.
在复杂的局势下,他感到歧路亡羊。
literary— Greedy and aggressive behavior.
他们为了利益争羊贪狼。
archaic— Spiritual or artistic work that is beyond reach or naturally perfect.
其文如羚羊挂角,无迹可求。
literary— To pounce on someone like a hungry tiger on a sheep.
他像饿虎扑羊一样冲向终点。
neutral혼동하기 쉬운
Both are common proteins and red meats.
Niúròu is beef (cow); yángròu is lamb/mutton (sheep/goat).
我不吃牛肉,我吃羊肉。
General meat category confusion.
Zhūròu is pork (pig). It's usually cheaper and more common in Southern China.
这道菜里是猪肉还是羊肉?
Learners forget to add '肉' for the food.
Yáng is the living animal; yángròu is the meat.
山上有很多羊。
Same pronunciation, different character and meaning.
Yáng (阳) means sun or the 'yang' in Yin/Yang.
太阳很大。
Similar sound but 4th tone.
Yàng (样) means appearance, kind, or sample.
这件衣服的样子很好看。
문장 패턴
我吃[Meat].
我吃羊肉。
[Meat]多少钱?
羊肉多少钱?
我要[Number] + [Measure Word] + 羊肉。
我要两盘羊肉。
羊肉比[Meat] [Adjective]。
羊肉比鸡肉贵。
虽然...但是...
虽然羊肉很贵,但是很好吃。
把[Object] + [Verb]...
把羊肉切好。
由于...所以...
由于他不吃羊肉,所以我们点了牛肉。
以...而闻名
这里的羊肉以鲜嫩而闻名。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in daily life, especially in food-related contexts.
-
Using 'chòu' (stinky) instead of 'shān' (gamey).
→
这羊肉有点膻。
'Chòu' implies the meat is rotten, while 'shān' describes the natural smell of mutton.
-
Saying 'yī gè yángròu'.
→
一盘羊肉 or 一份羊肉。
Lamb is a mass noun and requires a specific measure word like 'plate' or 'portion'.
-
Confusing '羊' (sheep) with '半' (half).
→
羊肉。
The characters look similar, but '羊' has horns (丷) at the top.
-
Using 'yáng' to mean the meat.
→
我喜欢吃羊肉。
In most cases, you must add 'ròu' to specify you are talking about the food.
-
Incorrect tone on 'ròu'.
→
yángròu (2nd and 4th tone).
If you use the wrong tone, it might sound like a different word entirely.
팁
Master the Tones
Ensure 'yáng' rises and 'ròu' falls sharply. Incorrect tones can make the word unrecognizable in a noisy restaurant.
Try Hotpot
The best way to experience 'yángròu' is at a traditional Beijing hotpot restaurant. Order 'yángròu juǎn' (lamb rolls).
Learn the Measure Words
Don't just use 'gè'. Use 'pán' for plates, '斤' for weight, and 'chuàn' for skewers.
Remove the Smell
If cooking at home, use ginger, scallions, and cooking wine to reduce the 'shān' (gamey) smell.
Check the Color
Fresh 'yángròu' should be bright red. If it's dark or greyish, it's not fresh.
Halal Options
Look for the characters '清真' (Qīngzhēn) to find the best and most authentic lamb dishes.
Winter Tonic
If you're feeling cold or weak in winter, try a bowl of 'yángròu tāng' to boost your energy.
Character Recognition
The character '羊' looks like a sheep's head with horns. Use this visual to remember it.
Measure Word 'Fèn'
If you're unsure of the measure word, 'yī fèn' (one portion) is usually a safe bet in restaurants.
Sharing is Caring
Lamb dishes like hotpot or roasted leg of lamb are communal. It's a great way to bond with Chinese friends.
암기하기
기억법
Imagine a sheep (羊) being cooked into a delicious piece of meat (肉). The '羊' has horns on top, and '肉' looks like a box with pieces of meat inside.
시각적 연상
Picture a steaming copper hotpot with thin, red slices of lamb ready to be dipped.
Word Web
챌린지
Go to a Chinese restaurant or a local market and try to find the characters '羊肉' on the menu or labels. Say it out loud three times.
어원
The word is a compound of two ancient pictographic characters. '羊' (yáng) dates back to Oracle Bone Script and depicts the head of a sheep with two horns. '肉' (ròu) originally depicted a slice of meat with veins.
원래 의미: The meat of a sheep.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).문화적 맥락
Always respect that for many in China, '羊肉' is the primary meat because of religious (Islamic) reasons. Avoid bringing pork into Halal lamb restaurants.
English speakers might find the 'gamey' smell (膻) of Chinese mutton stronger than the lamb they are used to in the West.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Ordering at a restaurant
- 我要一份羊肉。
- 有什么羊肉菜?
- 羊肉新鲜吗?
- 再来一盘羊肉。
At the market
- 羊肉多少钱一斤?
- 给我称两斤羊肉。
- 这块羊肉太肥了。
- 有羊排吗?
Discussing preferences
- 我不吃羊肉。
- 我最喜欢吃羊肉。
- 羊肉的味道太重了。
- 羊肉很有营养。
Cooking at home
- 今天晚上吃炖羊肉。
- 羊肉要切薄一点。
- 放点姜去膻味。
- 羊肉熟了吗?
Cultural festivals
- 冬至要喝羊肉汤。
- 这是过年准备的羊肉。
- 新疆的烤全羊很有名。
- 请客吃羊肉火锅。
대화 시작하기
"你喜欢吃羊肉还是牛肉? (Do you like lamb or beef?)"
"你知道哪里的羊肉火锅最好吃吗? (Do you know where the best lamb hotpot is?)"
"你觉得羊肉的味道重吗? (Do you think the smell of lamb is strong?)"
"冬天的时候,你会喝羊肉汤吗? (In winter, do you drink lamb soup?)"
"你会自己在家做羊肉吗? (Do you cook lamb at home by yourself?)"
일기 주제
写一写你第一次吃中国羊肉串的经历。 (Write about your first experience eating Chinese lamb skewers.)
描述一下你最喜欢的羊肉做法。 (Describe your favorite way to prepare lamb.)
你认为为什么羊肉在北方比在南方更受欢迎? (Why do you think lamb is more popular in the North than in the South?)
如果你不吃羊肉,请解释原因。 (If you don't eat lamb, please explain why.)
记录一次你和朋友去吃羊肉火锅的故事。 (Record a story about going to eat lamb hotpot with friends.)
자주 묻는 질문
10 질문In Chinese, '羊肉' refers to both. If you want to specify young lamb, you can say '羊羔肉' (yánggāoròu).
Yes, it can. In many parts of China, especially the south, goat meat (山羊肉) is very common and still called '羊肉'.
You should say '我对羊肉过敏' (Wǒ duì yángròu guòmǐn).
Beijing's 'Shuan Yangrou' (hotpot) and Xinjiang's 'Yangrou Chuan' (skewers) are the most iconic.
According to Traditional Chinese Medicine, lamb is a 'warming' food that helps the body resist the cold.
It refers to the specific gamey smell of sheep meat. Many Chinese recipes focus on removing this smell.
It's better to say '羊肉'. Saying just '羊' sounds like you are ordering a whole living animal.
Generally, lamb is more expensive than pork and chicken, but often similar in price to beef.
Cumin (zìrán) and chili flakes are the most common spices for grilled lamb.
If you buy it at a 'Qingzhen' (Halal) restaurant or butcher, yes. They are very common in China.
셀프 테스트 200 질문
Write 'I like to eat lamb' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'How much is the lamb?' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Two plates of lamb rolls.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This lamb is very fresh.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '羊肉串'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't eat lamb.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'lamb soup' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there lamb here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing lamb and beef.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom is stewing lamb.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want ten lamb skewers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'fresh lamb' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lamb smell is too strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '冬天' and '羊肉'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where can I buy lamb?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'lamb dumplings' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is goat meat, not sheep meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Xinjiang and lamb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please give me a portion of lamb.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'roasted whole sheep' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '羊肉' with correct tones.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to eat lamb skewers' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How much is a jin of lamb?' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This lamb is very tender' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a waiter for two plates of lamb rolls.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like the smell of lamb' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that lamb is a warming food in winter.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Order ten lamb skewers with extra spicy seasoning.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Lamb is more expensive than beef' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the lamb is fresh.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to buy some lamb' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My mom makes great stewed lamb' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you are allergic to lamb.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's go eat lamb hotpot' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe lamb as 'delicious but fatty'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This lamb soup is very hot' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where the Halal restaurant is.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer lamb over pork' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell the vendor to weigh one jin of lamb.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Xinjiang lamb is the best' in Chinese.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'yángròu'.
Listen to 'wǒ yào mǎi yángròu' and translate.
Listen to 'yángròu hěn nèn' and translate.
Listen to 'yī chuàn yángròu' and identify quantity.
Listen to 'yángròu bǐ niúròu guì' and identify which is more expensive.
Listen to 'qǐng gěi wǒ liǎng pán yángròu' and identify quantity.
Listen to 'zhè yángròu tài shān le' and identify the problem.
Listen to 'dōngtiān hē yángròu tāng' and identify the season.
Listen to 'Xīnjiāng yángròu' and identify the region.
Listen to 'yángròu jiǎozi' and identify the food item.
Listen to 'yī fèn yángròu' and identify the measure word.
Listen to 'yángròu hěn xīnxiān' and translate.
Listen to 'wǒ bù chī yángròu' and identify the preference.
Listen to 'shí chuàn yángròu' and identify quantity.
Listen to 'yángròu huǒguō' and identify the dish.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '羊肉' is essential for anyone interested in Chinese cuisine. It is more than just an ingredient; it is a cultural symbol of warmth and health. Example: '冬天吃羊肉可以暖和身体' (Eating lamb in winter can warm the body).
- 羊肉 (yángròu) means lamb or mutton meat in Chinese.
- It is a combination of '羊' (sheep/goat) and '肉' (meat).
- Extremely popular in Northern China, especially for hotpot and BBQ.
- Considered a 'warming' food in Traditional Chinese Medicine for winter.
Master the Tones
Ensure 'yáng' rises and 'ròu' falls sharply. Incorrect tones can make the word unrecognizable in a noisy restaurant.
Try Hotpot
The best way to experience 'yángròu' is at a traditional Beijing hotpot restaurant. Order 'yángròu juǎn' (lamb rolls).
Learn the Measure Words
Don't just use 'gè'. Use 'pán' for plates, '斤' for weight, and 'chuàn' for skewers.
Remove the Smell
If cooking at home, use ginger, scallions, and cooking wine to reduce the 'shān' (gamey) smell.
예시
我喜欢吃羊肉串。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
food 관련 단어
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2조금 덜; 약간 덜. 더 적은 양이나 정도를 요청할 때 사용됩니다. (예: 커피에 설탕을 조금 덜 넣어 주세요.)
多一点儿
A2조금 더. 약간의 추가를 요청하거나 두 사물의 미세한 차이를 비교할 때 사용됩니다.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1한 병의.
一碗
B1한 그릇의...
一盒
B1한 상자. 예를 들어, 초콜릿 한 상자.
一杯
B1한 잔. '커피 한 잔 주세요.'