Rashness is the quality of acting without sufficient thought or caution.
30초 단어
- Acting without thinking about consequences.
- Characterized by haste and lack of caution.
- Often leads to mistakes or trouble.
Overview
- 1概述:鲁莽(lǔ mǎng)是一个描述行为特征的形容词,核心含义是“缺乏考虑”和“行动草率”。这个词带有明显的贬义,暗示当事人没有评估风险,直接采取了可能带来麻烦的行动。2) 使用模式:在句子中,它通常作定语(如:鲁莽的决定)或谓语(如:他太鲁莽了)。它经常与表示行为的词搭配,如“行为”、“举动”、“决定”或“言论”。3) 常见语境:在职场中,形容下属未请示就擅自行动;在日常生活中,形容开车超速或在争吵中说出伤人的话。4) 近义词辨析:与“冲动”相比,“鲁莽”更侧重于结果的糟糕和缺乏理智;与“冒失”相比,“鲁莽”的程度通常更重,不仅是礼貌上的欠缺,更是决策上的失误。
예시
他因为鲁莽的驾驶行为引发了车祸。
everydayHe caused a car accident due to his reckless driving.
做出如此鲁莽的决定,我们需要承担相应的后果。
formalWe must bear the consequences of making such a rash decision.
别那么鲁莽,先听听别人的建议。
informalDon't be so rash; listen to others' advice first.
这一政策的实施被批评为过于鲁莽。
academicThe implementation of this policy was criticized as being too hasty.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
鲁莽行事
To act rashly
鲁莽之举
A reckless act
자주 혼동되는 단어
Impulsive refers to the emotional urge to act, whereas rash (鲁莽) focuses on the lack of careful thought.
Mao-shi often implies a lack of manners or social awareness, while Lu-mang implies a lack of logical planning.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word is primarily used in formal or neutral contexts to critique behavior. It carries a negative connotation of lacking judgment. Avoid using it to describe someone you respect unless you are offering a direct, serious critique.
자주 하는 실수
Learners often confuse it with 'brave'. Remember that 'brave' is positive, while '鲁莽' is negative. Also, do not use it to describe inanimate objects; it is strictly for human actions or decisions.
Tips
Use in professional apologies
It is very effective to use this word when acknowledging a mistake in a professional setting to show self-awareness.
Avoid using it on superiors
Calling a superior '鲁莽' is highly offensive and unprofessional. Use '欠考虑' instead to sound more polite.
Confucian emphasis on prudence
Chinese culture values '三思而后行' (think thrice before acting), making '鲁莽' a significant character flaw.
어원
The character '鲁' originally meant dull or stupid, and '莽' means overgrown grass/wild. Together they describe someone acting wildly without clarity.
문화적 맥락
Reflects the traditional Chinese value of 'Prudence'. Being '鲁莽' is seen as a sign of emotional immaturity.
암기 팁
Think of a 'Lu' (Deer) running 'Mang' (blindly) into the woods. A deer running blindly is a reckless deer!
자주 묻는 질문
4 질문勇敢通常指在有危险时依然有勇气面对,带有褒义;而鲁莽则指无谓地冒险,缺乏对后果的评估,是贬义。
可以,常用于反思或道歉,例如“我刚才太鲁莽了,没考虑周全”。
反义词包括谨慎、慎重、深思熟虑等。
非常常用,既可以用于严厉的批评,也可以用于朋友间的善意提醒。
셀프 테스트
在没有调查清楚真相之前就发表评论,是非常___的行为。
在缺乏信息的情况下行动属于草率,故用鲁莽。
점수: /1
Summary
Rashness is the quality of acting without sufficient thought or caution.
- Acting without thinking about consequences.
- Characterized by haste and lack of caution.
- Often leads to mistakes or trouble.
Use in professional apologies
It is very effective to use this word when acknowledging a mistake in a professional setting to show self-awareness.
Avoid using it on superiors
Calling a superior '鲁莽' is highly offensive and unprofessional. Use '欠考虑' instead to sound more polite.
Confucian emphasis on prudence
Chinese culture values '三思而后行' (think thrice before acting), making '鲁莽' a significant character flaw.
예시
4 / 4他因为鲁莽的驾驶行为引发了车祸。
He caused a car accident due to his reckless driving.
做出如此鲁莽的决定,我们需要承担相应的后果。
We must bear the consequences of making such a rash decision.
别那么鲁莽,先听听别人的建议。
Don't be so rash; listen to others' advice first.
这一政策的实施被批评为过于鲁莽。
The implementation of this policy was criticized as being too hasty.
Related Content
이 단어를 다른 언어로
daily_life 관련 단어
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.