B1 verb #2,000 가장 일반적인 5분 분량

尊敬

z4n j2ng
At the A1 level, you just need to know that '尊敬' (zūnjìng) means 'to respect.' You might see it in very simple sentences like '我尊敬老师' (I respect the teacher). It is a 'big word' for beginners, but because respect is so important in Chinese culture, you will hear it early on. Just remember it is for people who are 'bigger' or 'older' than you. It's a way to show you are a polite student. You don't need to worry about the complex grammar yet; just treat it as a verb that connects you to someone you look up to.
By A2, you should start using '尊敬' in more specific contexts. You can use it to talk about your family, especially your grandparents (长辈). You will also notice the phrase '尊敬的' at the beginning of formal letters or announcements. At this level, you should be able to distinguish it from '喜欢' (to like). You don't just like your teacher; you '尊敬' them. You can also start using the negative '不尊敬' to describe rude behavior. Try to use it in sentences like '我们要尊敬老人' (We should respect the elderly).
At the B1 level, you are expected to understand the nuance between '尊敬' and '尊重.' This is the most important distinction. Remember: '尊敬' is for people you look up to (vertical), while '尊重' is for everyone's rights and opinions (horizontal). You should be able to use '尊敬' as both a verb and a noun. For example, '他赢得了大家的尊敬' (He won everyone's respect). You can also use it to describe why someone is a role model. You should be comfortable hearing this word in news reports or formal speeches.
At B2, you should use '尊敬' with more sophisticated collocations and in abstract contexts. You might '尊敬' a person's '专业精神' (professionalism) or '高尚品德' (noble character). You should also understand its role in Chinese social structure and Confucianism. You can use it in debates about social ethics or education. You should be able to use related words like '受人尊敬' (to be respected) as a fixed adjective phrase. Your usage should reflect an understanding of the formal 'register' this word belongs to.
At the C1 level, you should be able to analyze the cultural implications of '尊敬.' You can discuss how the concept of '尊敬' has changed in modern Chinese society compared to traditional times. You should be able to use it in academic writing or high-level business negotiations. You will also recognize it in classical literature or formal political discourse. You should be able to explain the difference between '尊敬,' '敬佩,' and '爱戴' with precision, using each in the correct social context without hesitation.
At the C2 level, '尊敬' is a tool for subtle social signaling. You understand that using this word (or choosing not to) can define the entire power dynamic of a conversation. You can use it ironically, rhetorically, or with deep sincerity in poetic and literary contexts. You are familiar with the etymology of the characters '尊' and '敬' and can use this knowledge to appreciate high-level calligraphy or ancient texts. You can navigate the most formal protocols of Chinese society where '尊敬' is expressed through language, gesture, and ritual.

尊敬 30초 만에

  • A formal verb meaning to respect or honor someone of higher status or age.
  • Commonly used for teachers, elders, and national heroes in formal contexts.
  • Distinct from '尊重' (zunzhong) which is used for universal rights and opinions.
  • Essential for polite communication in Chinese culture and formal letter writing.

The word 尊敬 (zūnjìng) is a cornerstone of Chinese interpersonal ethics, deeply rooted in Confucian values. It functions primarily as a verb meaning 'to respect,' 'to honor,' or 'to revere.' However, it carries a weight that transcends the simple English 'respect.' It implies a vertical relationship where the subject looks up to the object due to their age, status, virtue, or contributions. In the structure of the word, 尊 (zūn) originally referred to a ceremonial wine vessel used in ancestral worship, symbolizing high status and ritualistic importance. The second character, 敬 (jìng), depicts a person being cautious or attentive, suggesting a state of mind characterized by solemnity and lack of negligence.

Core Essence
A deep sense of admiration combined with a formal acknowledgement of someone's superior standing or moral character.

他是一位非常受人尊敬的老教授。(He is a very highly respected old professor.)

When you use 尊敬, you are not just being polite; you are acknowledging a hierarchy of merit or seniority. It is most commonly directed toward teachers, elders, world leaders, or heroes. Unlike the broader term 尊重 (zūnzhòng), which can be applied horizontally (respecting a friend's opinion or a peer's privacy), 尊敬 is almost always directed 'upward.' It is the feeling you have when you stand before someone whose life experience or wisdom dwarfs your own.

Etymological Root
The character 尊 shows two hands holding a wine vessel, signifying an offering to a superior or deity.

我们应该从小学会尊敬长辈。(We should learn to respect our elders from a young age.)

Using 尊敬 correctly requires understanding its formal and 'upward' nature. It is typically used in the pattern: Subject + 尊敬 + Object. The object must be someone or something worthy of high honor. You cannot '尊敬' a younger sibling or a casual acquaintance unless they have performed an extraordinary feat of virtue.

Common Objects
Teachers (老师), Elders (长辈), Leaders (领导), Heroes (英雄), or even abstract concepts like Laws (法律) or Traditions (传统).

尊敬的各位来宾,大家好。(Honored guests, hello everyone.)

In formal correspondence, 尊敬的 (zūnjìng de) is the standard opening, equivalent to 'Dear' or 'Honored' in English, but with a higher degree of formality. For example, '尊敬的校长' (Honored Principal). It is also frequently used as an adjective modifying a noun, as in '受人尊敬的人' (a person who is respected by others). Note that 尊敬 is rarely used for self-respect; for that, you would use 自尊 (zìzūn).

Negative Form
不尊敬 (bù zūnjìng) - to be disrespectful. Example: 这种行为是对老师的不尊敬。

他赢得了全校师生的尊敬。(He won the respect of all the teachers and students in the school.)

You will encounter 尊敬 in environments where hierarchy and formality are emphasized. In a Chinese school, students are taught from day one to '尊敬老师' (respect teachers). During graduation ceremonies, wedding speeches, or official government addresses, the term is ubiquitous. If you watch Chinese historical dramas, you'll hear it used when subordinates address high-ranking officials or when disciples speak to their masters.

Professional Context
In emails to a boss or a client you haven't met, starting with '尊敬的 [Name] [Title]' is the safest way to show professional distance and courtesy.

在颁奖典礼上,主持人表达了对获奖者的尊敬。(At the awards ceremony, the host expressed respect for the winners.)

In daily life, it's used when discussing social issues, such as how the younger generation treats the elderly. News reports often use it when discussing national heroes or deceased public figures who left a significant legacy. It is less common in casual settings like a bar or a gym, where '尊重' (respecting space/opinions) might be more appropriate. However, if a young person is being rude to an old person on a bus, a bystander might say '你应该尊敬老人' (You should respect the elderly).

The most frequent mistake for learners is confusing 尊敬 (zūnjìng) with 尊重 (zūnzhòng). While both translate to 'respect,' their usage is distinct. 尊敬 is about 'looking up' to someone, while 尊重 is about 'valuing' or 'acknowledging' something or someone. You 尊重 someone's opinion, privacy, or choice, but you 尊敬 a person's character or achievements.

Incorrect Usage
我尊敬你的决定。(I respect your decision.) - *Incorrect. Use 尊重 here.*

Correct: 我尊重你的决定,但我尊敬你这个人。(I respect your decision, but I respect you as a person.)

Another mistake is using 尊敬 for peers or subordinates. If you say you '尊敬' your younger brother, it sounds like he is a legendary figure or a saint. For peers, use 尊重. Additionally, 尊敬 is a verb and a noun, but it cannot be used as a simple adjective like 'respectful' (as in 'a respectful child'); for that, you would use 懂礼貌 (dǒng lǐmào) or 恭敬 (gōngjìng).

Understanding the nuances between 尊敬 and its synonyms will elevate your Chinese fluency. Here are the key comparisons:

尊敬 vs. 尊重 (zūnzhòng)
尊敬 is vertical (to elders/superiors); 尊重 is horizontal/universal (to anyone, including opinions/rights).
尊敬 vs. 敬佩 (jìngpèi)
敬佩 means 'to admire.' It is more about being impressed by someone's skills or courage, whereas 尊敬 is about their status or moral standing.
尊敬 vs. 爱戴 (àidài)
爱戴 is 'to love and esteem.' It is usually reserved for great leaders or public figures who are loved by the masses.

虽然我不喜欢他的性格,但我尊敬他的专业精神。(Although I don't like his personality, I respect his professionalism.)

Finally, 崇拜 (chóngbài) means 'to worship' or 'to idolize.' This is much stronger than 尊敬 and often implies a loss of objectivity, like a fan worshipping a pop star. 尊敬 is always grounded in rational honor.

How Formal Is It?

격식체

""

비격식체

""

난이도

알아야 할 문법

수준별 예문

1

我尊敬我的老师。

I respect my teacher.

Simple S-V-O structure.

2

他很尊敬他的爸爸。

He respects his dad very much.

Using '很' to modify the verb.

3

我们要尊敬老人。

We should respect old people.

Using '要' for obligation.

4

尊敬的老师,您好!

Honored teacher, hello!

Formal address '尊敬的'.

5

小明是一个尊敬长辈的孩子。

Xiao Ming is a child who respects elders.

Using '尊敬' as an adjective with '的'.

6

我不尊敬坏人。

I don't respect bad people.

Negative form '不'.

7

大家都很尊敬他。

Everyone respects him.

Subject '大家' (everyone).

8

你会尊敬你的朋友吗?

Will you respect your friend?

Question with '吗'.

1

在学校,我们要尊敬每一位老师。

At school, we should respect every teacher.

Using '每一位' for emphasis.

2

尊敬的校长,这是我的作业。

Honored Principal, this is my homework.

Formal title usage.

3

他因为诚实而受到大家的尊敬。

He is respected by everyone because of his honesty.

Passive structure '受到...尊敬'.

4

你应该学会尊敬别人的父母。

You should learn to respect other people's parents.

Verb phrase '学会' (learn to).

5

这个孩子非常有礼貌,很尊敬人。

This child is very polite and respects people.

Compound description.

6

尊敬的客人,请进。

Honored guests, please come in.

Polite imperative.

7

他是一个值得尊敬的对手。

He is a worthy opponent.

'值得' (worthy of) + 尊敬.

8

我们不应该对老人不尊敬。

We should not be disrespectful to the elderly.

Double negative for emphasis.

1

他一生都在为社会做贡献,非常受人尊敬。

He has been contributing to society all his life and is highly respected.

Resultative state '受人尊敬'.

2

尊敬和尊重是有区别的。

There is a difference between 'zunjing' and 'zunzhong'.

Using verbs as nouns.

3

他用行动赢得了同事们的尊敬。

He won the respect of his colleagues through his actions.

Verb '赢得' (to win).

4

作为一名医生,他非常尊敬生命。

As a doctor, he respects life deeply.

Abstract object '生命' (life).

5

尊敬的女士们、先生们,欢迎参加今天的会议。

Honored ladies and gentlemen, welcome to today's meeting.

Standard formal opening.

6

虽然他很年轻,但他的才华让人尊敬。

Although he is young, his talent commands respect.

Causative '让' (make/cause).

7

我们必须尊敬法律,不能违法。

We must respect the law and not break it.

Abstract object '法律'.

8

他对老师的尊敬是发自内心的。

His respect for the teacher comes from the heart.

Noun phrase with '的'.

1

这位科学家的科研态度令人肃然起敬。

This scientist's research attitude makes one feel deep respect.

Idiom-like phrase '肃然起敬'.

2

尊敬传统并不意味着不能创新。

Respecting tradition doesn't mean you can't innovate.

Gerund-like usage as subject.

3

他在国际上享有崇高的尊敬。

He enjoys high respect internationally.

Collocation '享有...尊敬'.

4

我们应当尊敬那些为国家牺牲的英雄。

We should respect the heroes who sacrificed for the country.

Relative clause with '那些...的'.

5

这种对权力的盲目尊敬是有害的。

This kind of blind respect for power is harmful.

Adjective '盲目的' (blind).

6

他不仅受人尊敬,而且深受爱戴。

He is not only respected but also deeply loved and esteemed.

Not only... but also structure.

7

尊敬他人是建立良好人际关系的基础。

Respecting others is the foundation of building good interpersonal relationships.

Complex subject phrase.

8

他在信的开头写道:“尊敬的王教授”。

He wrote at the beginning of the letter: 'Honored Professor Wang'.

Direct quotation.

1

在儒家文化中,尊敬长辈是孝道的核心。

In Confucian culture, respecting elders is the core of filial piety.

Cultural/Academic context.

2

他那不卑不亢的态度赢得了对手的尊敬。

His neither-proud-nor-humble attitude won the respect of his opponent.

Using the idiom '不卑不亢'.

3

这种尊敬并非出于恐惧,而是出于真诚的钦佩。

This respect is not out of fear, but out of sincere admiration.

Not... but... structure (并非...而是...).

4

我们必须在尊敬自然与发展经济之间找到平衡。

We must find a balance between respecting nature and developing the economy.

Abstract philosophical usage.

5

他的作品流露出对生命的无限尊敬。

His works reveal an infinite respect for life.

Literary verb '流露出'.

6

在正式场合,称呼对方为“您”是尊敬的表现。

In formal occasions, calling the other party 'Nin' is a manifestation of respect.

Noun '表现' (manifestation).

7

他虽然退位了,但依然受到举国上下的尊敬。

Although he abdicated, he is still respected by the whole country.

Idiom '举国上下' (the whole nation).

8

这种尊敬是建立在长期的信任与合作之上的。

This respect is built upon long-term trust and cooperation.

Passive construction '建立在...之上'.

1

对他而言,尊敬不仅是一种礼仪,更是一种信仰。

To him, respect is not just an etiquette, but a faith.

Advanced contrast '不仅...更...'.

2

他在文章中对那位先贤表达了深沉的尊敬。

In his article, he expressed profound respect for that ancient sage.

Formal noun '先贤' (ancient sage).

3

这种尊敬超越了国界与种族。

This respect transcends national boundaries and races.

Abstract verb '超越' (transcend).

4

他的一言一行都体现了对职位的尊敬。

His every word and action embodies respect for his position.

Idiom '一言一行' (every word and action).

5

在权力的博弈中,尊敬往往只是一张面具。

In the game of power, respect is often just a mask.

Metaphorical usage.

6

他以一种近乎虔诚的态度尊敬着他的导师。

He respects his mentor with an almost pious attitude.

Adverbial '近乎虔诚' (almost pious).

7

这种尊敬源于对他人格魅力的折服。

This respect stems from being captivated by his personal charisma.

Formal verb '源于' (stems from).

8

我们应当对历史保持一份敬畏与尊敬。

We should maintain a sense of awe and respect for history.

Pairing with '敬畏' (awe).

자주 쓰는 조합

受人尊敬
非常尊敬
值得尊敬
表示尊敬
赢得尊敬
尊敬长辈
尊敬老师
尊敬的领导
深表尊敬
肃然起敬

자주 쓰는 구문

尊敬的

受到尊敬

满怀尊敬

缺乏尊敬

以示尊敬

尊敬他人

尊敬生命

尊敬法律

尊敬传统

尊敬对手

자주 혼동되는 단어

尊敬 vs 尊重

尊敬 vs 敬佩

尊敬 vs 崇拜

관용어 및 표현

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

혼동하기 쉬운

尊敬 vs 尊重

Horizontal respect for rights/opinions.

尊敬 vs 敬佩

Admiration for skill/courage.

尊敬 vs 爱戴

Love and respect for a leader.

尊敬 vs 崇拜

Worship or idolization.

尊敬 vs 恭敬

An adjective describing a respectful manner.

문장 패턴

어휘 가족

관련

사용법

nuance

Zunjing is more emotional and hierarchical than Zunzhong.

formality

Highly formal.

자주 하는 실수
  • Using 'zunjing' for a peer's opinion.
  • Confusing 'zunjing' with 'zunzhong'.
  • Using 'zunjing' for younger people.
  • Forgetting the 'de' in 'zunjing de' for titles.
  • Using it as a casual adjective like 'nice'.

Elder Respect

In China, always use 'zunjing' when discussing grandparents.

Formal Letters

Start every formal letter with '尊敬的' followed by the recipient's title.

Pairing

Pair it with '受人' to create the adjective 'respected'.

Adverbs

Use '十分' or '非常' to intensify the level of respect.

Tone

Ensure the 4th tone on 'jing' is clear and sharp.

Context Clues

If you hear 'zunjing', expect a formal context to follow.

Law and Order

Use 'zunjing falü' to sound like a law-abiding citizen.

Visual Aid

Imagine a student bowing to a master.

Winning Respect

The phrase '赢得尊敬' is very common in biographies.

Nuance

Remember: Zunjing = Honor; Zunzhong = Acknowledge.

암기하기

어원

Ancient Chinese characters.

문화적 맥락

Used to maintain face (mianzi) for superiors.

Teachers are often called 'Lao Shi' as a mark of zunjing.

Central to the concept of Xiao (filial piety).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"你最尊敬的人是谁?"

"在你的国家,人们怎么尊敬老人?"

"你觉得现在的年轻人尊敬老师吗?"

"你认为尊敬和害怕是一回事吗?"

"我们应该如何赢得别人的尊敬?"

일기 주제

写一个你非常尊敬的人,并解释原因。

描述一次你感到被别人尊敬的经历。

讨论一下在现代社会中,尊敬传统是否依然重要。

你认为尊敬是自动获得的还是需要赢取的?

写一封信给一位你尊敬的老师。

자주 묻는 질문

10 질문

Usually no. Use 'zunzhong' for friends. 'Zunjing' is for those you look up to.

Mostly, but it can be used for abstract things like 'laws' or 'traditions' that have high authority.

Zunjing is vertical (to superiors); Zunzhong is horizontal (to everyone/everything).

It can be both. 'I respect him' (verb) or 'He has my respect' (noun).

You can say '不尊敬' or '没礼貌'.

No, use 'zizun' (self-esteem) for self-respect.

It's common when talking about teachers, elders, or in formal situations.

Close, but 'admire' is more like 'jingpei'. 'Zunjing' is more about honor.

Yes, '尊敬的' is the standard formal opening.

In formal settings or with elders, yes, it might seem less polite.

셀프 테스트 20 질문

writing

用'尊敬'写一个关于你爷爷的句子。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:

/ 20 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!