A2 adverb 8분 분량

体贴地

tǐtiē de

When you want to say someone does something in a thoughtful way, you can use 体贴地 (tǐ tiē de).

For example, if a friend helps you in a considerate manner, you can describe their actions using this word. It's about showing care through actions.

When you want to say someone does something in a considerate or thoughtful way, you can use 体贴地 (tǐ tiē de). This adverb goes before the verb, just like "considerately" or "thoughtfully" in English. Think of it as describing the manner in which an action is performed. For example, if someone helps you considerately, you'd say they help 体贴地.

When you want to describe an action that is done in a considerate or thoughtful way, you can use 体贴地 (tǐ tiē de). This adverb is formed by adding 地 (de) to the adjective 体贴 (tǐ tiē), which means 'considerate' or 'thoughtful'.

For example, if someone takes care of you very well, you can say they are acting 体贴地. It emphasizes that their actions are kind and show consideration for others' feelings.

When you want to describe an action that is done in a considerate or thoughtful way, use 体贴地 (tǐ tiē de). Think of it like adding "-ly" to "considerate" in English. For example, if someone helps you out in a very kind and thoughtful manner, you can say they did it 体贴地. It emphasizes the gentle and caring nature of the action. This adverb is often used to commend someone's behavior, highlighting their empathy and attentiveness to others' needs.

When you want to describe an action that is done in a considerate or thoughtful way, use 体贴地 (tǐ tiē de). This adverb is formed by adding the particle 地 (de) to the adjective 体贴 (tǐ tiē), which means 'considerate' or 'thoughtful'.

You can place 体贴地 before the verb it modifies. For example, if someone speaks considerately, you would say 她体贴地说 (tā tǐ tiē de shuō). It emphasizes the manner in which an action is performed, highlighting kindness and attentiveness towards others' feelings.

体贴地 30초 만에

  • Considerate actions
  • Thoughtful behavior
  • Showing care for others

§ What Does 体贴地 (tǐtiē de) Mean?

Definition
Considerately; thoughtfully.

Alright, let's break down 体贴地 (tǐtiē de). This is an adverb, which means it describes how an action is done. When you see 体贴地, think of someone acting in a way that shows they've put thought into others' feelings or needs. It's about being considerate and thoughtful, often going the extra mile to make someone comfortable or happy.

It's not just about being 'nice.' It implies a deeper understanding and anticipation of what someone might need or want. You use it when someone genuinely shows care through their actions.

§ Where You'll Hear 体贴地 (tǐtiē de)

You'll hear and use 体贴地 (tǐtiē de) in a variety of situations. It's a common and practical word in daily conversation, whether you're talking about work, school, or just general life events. Let's look at some scenarios.

  • At Work: In a professional setting, being 体贴地 means being a good team player or a considerate leader.

体贴地帮同事分担了工作,让他们可以早点回家。

Here, '他体贴地帮同事分担了工作,让他们可以早点回家' (Tā tǐtiē de bāng tóngshì fēndān le gōngzuò, ràng tāmen kěyǐ zǎodiǎn huí jiā) means 'He thoughtfully helped his colleagues share the work, so they could go home earlier.'

经理体贴地问员工是否需要帮助。

This sentence, '经理体贴地问员工是否需要帮助' (Jīnglǐ tǐtiē de wèn yuángōng shìfǒu xūyào bāngzhù), translates to 'The manager thoughtfully asked if employees needed help.' It shows leadership that genuinely cares.

  • At School: Students and teachers can be 体贴地 (tǐtiē de) too!

体贴地帮新同学介绍了学校的各项设施。

Here, '她体贴地帮新同学介绍了学校的各项设施' (Tā tǐtiē de bāng xīn tóngxué jièshào le xuéxiào de gè xiàng shèshī) means 'She thoughtfully introduced the new student to the various school facilities.' It's about making someone feel welcome.

老师体贴地为生病的学生补课。

This sentence, '老师体贴地为生病的学生补课' (Lǎoshī tǐtiē de wèi shēngbìng de xuéshēng bǔkè), translates to 'The teacher considerately gave extra lessons to the sick student.' This shows empathy and genuine concern.

  • In Everyday Life and News: You'll find this word used to describe considerate actions in general.

体贴地为客人准备了热茶。

'他体贴地为客人准备了热茶' (Tā tǐtiē de wèi kèren zhǔnbèi le rè chá) means 'He considerately prepared hot tea for the guests.' This is a common way to show hospitality.

新闻报道了社区居民体贴地帮助老年人的故事。

'新闻报道了社区居民体贴地帮助老年人的故事' (Xīnwén bàodào le shèqū jūmín tǐtiē de bāngzhù lǎoniánrén de gùshì) translates to 'The news reported stories of community residents thoughtfully helping the elderly.' This shows considerate actions in a broader social context.

So, whether you're describing a kind gesture from a friend, a supportive colleague, or a thoughtful act in the news, 体贴地 (tǐtiē de) is the word you'll use to convey that sense of considerate and empathetic action. It's a valuable word to add to your practical Chinese vocabulary!

§ Don't confuse it with 'kindly' or 'nicely'

Many learners, when first encountering 体贴地, might incorrectly translate it as 'kindly' or 'nicely.' While a considerate action can indeed be kind or nice, 体贴地 specifically emphasizes thoughtfulness and empathy, often implying that someone is anticipating another's needs or feelings. It's not just about being generally pleasant. Think of it as going the extra mile to make someone comfortable or to show you understand their situation.

WRONG
他体贴地说话。(Tā tǐ tiē de shuō huà.)

This sentence structure is grammatically okay, but the meaning is a bit off if you're trying to say he spoke 'kindly' or 'nicely.' 体贴地 is about the *manner* of action, specifically showing consideration. If you just mean he spoke kindly, there are better words.

CORRECT
体贴地为我准备了热水。(Tā tǐ tiē de wèi wǒ zhǔn bèi le rè shuǐ.)

He considerately prepared hot water for me. (He thought about my needs and prepared hot water.)

§ Using it as an adjective directly

体贴地 is an adverb, which means it modifies verbs. A common mistake is to try and use it directly to describe a noun, like saying 'a considerate person.' In Chinese, you need to be careful with word types. You can't just stick an adverb in front of a noun.

WRONG
他是一个体贴地人。(Tā shì yī ge tǐ tiē de rén.)

This is incorrect because '体贴地' is an adverb. To describe a person as considerate, you would use the adjective form '体贴' without '地'.

CORRECT
他是一个体贴的人。(Tā shì yī ge tǐ tiē de rén.)

He is a considerate person.

§ Overusing it or using it in awkward contexts

While 'considerate' is a positive trait, you don't want to use 体贴地 everywhere. Sometimes, a simpler adverb or phrase might be more natural. For example, if someone simply helps you, '帮助' (bāng zhù - help) is enough. Adding 体贴地 might sound a bit forced if the act wasn't specifically about anticipating your needs or showing deep empathy.

  • When someone passes you a pen: You wouldn't typically say they did it 'considerately' unless you had lost your pen and they noticed your struggle. It's usually just 'gave me a pen.'
  • When someone opens a door for you: Again, usually just a polite act, not necessarily 'considerate' in the deeper sense of 体贴地.
AWKWARD/OVERUSE
他体贴地递给我笔。(Tā tǐ tiē de dì gěi wǒ bǐ.)

Unless there's a specific context where passing the pen showed deep consideration, this sounds a bit clunky. A simple '他递给我笔' (He handed me the pen) is usually sufficient.

BETTER
帮我拿了外套。(Tā bāng wǒ ná le wài tào.)

He helped me with my coat.

§ Similar Words to 体贴地

When you're trying to express the idea of doing something 'considerately' or 'thoughtfully' in Chinese, 体贴地 (tǐtiē de) is a great word to know. However, Chinese has several ways to convey similar meanings, and understanding the nuances can help you pick the best word for your situation.

Let's look at some other words that are often confused with 体贴地 or can be used in similar contexts:

  • 仔细地 (zǐxì de) - Carefully; meticulously: This word emphasizes paying close attention to details and being thorough. While a thoughtful person might also be careful, 仔细地 focuses more on the act of being thorough and precise rather than the emotional consideration for others.

    仔细地检查了每一步。(He checked every step carefully.)

  • 周到地 (zhōudào de) - Thoughtfully; considerately (often implies thoroughness in service/arrangements): This is very close to 体贴地, but 周到地 often suggests that someone has thought of every possible detail and made thorough arrangements, especially in service or hospitality contexts. It implies a comprehensive level of thoughtfulness.

    酒店的服务非常周到地安排了一切。(The hotel's service thoughtfully arranged everything.)

  • 关心 (guānxīn) - To care about; to be concerned about: This is a verb, not an adverb, but it's important to mention because it describes the underlying feeling that leads to acting 体贴地. You act 体贴地 because you 关心 someone.

    他很关心他的朋友。(He cares a lot about his friends.)

  • 细心 (xìxīn) - Careful; meticulous (adjective): Like 仔细地, this emphasizes carefulness and attention to detail. It describes a person's nature or a way of doing things. While a 体贴 person is often 细心, 细心 itself doesn't carry the same emotional warmth as 体贴.

    她做事总是很细心。(She is always careful when she does things.)

§ When to Use 体贴地

Use 体贴地 when you want to emphasize that an action is done with genuine warmth, empathy, and consideration for another person's feelings or needs. It's about showing care and understanding.

Focus
The emotional aspect of being considerate and understanding towards someone else.
Context
Actions that stem from empathy, kindness, and a desire to make someone feel comfortable or cared for.

体贴地为她倒了一杯茶。(He considerately poured her a cup of tea.)

妈妈总是很体贴地照顾家人。(Mom always takes care of her family thoughtfully.)

In summary, while words like 仔细地 and 周到地 can describe careful and thorough actions, 体贴地 specifically highlights the emotional consideration and empathy behind those actions. When you want to convey that someone is truly thinking about another person's comfort and feelings, 体贴地 is your go-to adverb.

How Formal Is It?

격식체

"她体恤地对待每位员工,确保他们感到被重视。"

중립

"他总是体贴地为她准备早餐。"

비격식체

"你真贴心地给我带了伞!"

Child friendly

"小猫乖巧地躺在妈妈身边,等待着被抚摸。"

속어

"你暖心地帮我解决了大麻烦,太感谢了!"

재미있는 사실

The modern usage of '体贴' emphasizes emotional understanding and consideration rather than just physical proximity, reflecting a shift towards more abstract expressions of care in the language.

발음 가이드

UK /tiːˈtjɛː.də/
US /tiˈtʃɛː.də/
tiē
자주 하는 실수
  • The 't' sound is unaspirated, similar to the 'd' in 'dog'.
  • The 'ie' vowel is a diphthong, like the 'ye' in 'yes'.

난이도

독해 1/5

short

쓰기 1/5

short

말하기 1/5

short

듣기 1/5

short

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

的 (de) - possessive/adjectival particle 地 (de) - adverbial particle 得 (de) - complement particle 他 (tā) - he/him 她 (tā) - she/her 我 (wǒ) - I/me 你 (nǐ) - you 为 (wèi) - for 倒 (dào) - to pour 一杯 (yī bēi) - a cup of 水 (shuǐ) - water 帮 (bāng) - to help 拿 (ná) - to take/hold 行李 (xíngli) - luggage 老师 (lǎoshī) - teacher 解释 (jiěshì) - to explain 不懂 (bù dǒng) - don't understand 问题 (wèntí) - question

다음에 배울 것

细心地 (xìxīn de) - carefully 热情地 (rèqíng de) - enthusiastically 努力地 (nǔlì de) - diligently

고급

体谅 (tǐliàng) - to show understanding/empathy 关心 (guānxīn) - to care for/be concerned about 周到 (zhōudào) - thoughtful/considerate (often for service)

알아야 할 문법

Use 体贴地 before a verb to describe how an action is performed. It emphasizes the considerate manner of the action.

他体贴地帮我拿行李。 (He considerately helped me carry the luggage.)

体贴地 can also modify an adjective, highlighting the thoughtful quality of a characteristic. This is less common but still valid.

她体贴地温柔。 (She is considerately gentle.)

Often, 体贴地 can be used in conjunction with verbs of speaking or acting to show kindness and understanding.

老师体贴地解释了这个问题。 (The teacher thoughtfully explained the problem.)

Avoid using 体贴地 directly with nouns. It needs to modify a verb or an adjective describing an action or quality.

Incorrect: 这是一个体贴地礼物. Correct: 这是一个体贴的礼物. (This is a thoughtful gift.)

When expressing that someone is considerate, you can also use the adjective 体贴 (tǐtiē) directly after the noun, without the '地'. The adverbial form emphasizes the action.

她很体贴。 (She is very considerate.) vs. 她体贴地照顾我。 (She considerately took care of me.)

수준별 예문

1

她体贴地给我倒了一杯水。

She considerately poured me a glass of water.

2

他体贴地帮我拿行李。

He thoughtfully helped me carry my luggage.

3

老师体贴地给学生们讲故事。

The teacher considerately told stories to the students.

4

妈妈体贴地为我准备了早餐。

Mom thoughtfully prepared breakfast for me.

5

朋友体贴地问我今天过得怎么样。

My friend considerately asked me how my day was.

6

他体贴地打开了门。

He thoughtfully opened the door.

7

服务员体贴地为我们推荐菜。

The waiter considerately recommended dishes to us.

8

她体贴地听我说话。

She thoughtfully listened to me speak.

1

她体贴地帮我拿东西。

She considerately helped me carry things.

2

他体贴地问我是否需要帮助。

He thoughtfully asked if I needed help.

3

老师体贴地给学生解释问题。

The teacher considerately explained the problem to the students.

4

妈妈体贴地为我准备了早餐。

Mom thoughtfully prepared breakfast for me.

5

朋友体贴地送我回家。

My friend considerately drove me home.

6

他体贴地给我递了一杯水。

He thoughtfully handed me a glass of water.

7

同事体贴地帮我完成工作。

My colleague considerately helped me finish the work.

8

她体贴地为客人开门。

She thoughtfully opened the door for the guest.

1

她体贴地为我倒了一杯水。

She considerately poured me a glass of water.

2

他体贴地帮我提行李。

He thoughtfully helped me carry my luggage.

3

老师体贴地给学生们延长了作业截止日期。

The teacher considerately extended the assignment deadline for the students.

4

她体贴地问我是否需要帮助。

She thoughtfully asked me if I needed help.

5

服务员体贴地为我们推荐了特色菜。

The waiter considerately recommended the special dishes to us.

6

经理体贴地安排了加班餐。

The manager thoughtfully arranged for overtime meals.

7

朋友体贴地送我回家。

My friend considerately drove me home.

8

他体贴地给我准备了生日礼物。

He thoughtfully prepared a birthday gift for me.

1

她体贴地为我倒了一杯热茶。

She poured me a cup of hot tea considerately.

2

他体贴地帮她拿了沉重的行李。

He thoughtfully helped her carry the heavy luggage.

3

老师体贴地给生病的学生补课。

The teacher considerately gave extra lessons to the sick student.

4

服务员体贴地为我们推荐了特色菜。

The waiter thoughtfully recommended signature dishes for us.

5

她体贴地询问我的感受,让我感到很温暖。

She considerately asked about my feelings, which made me feel warm.

6

经理体贴地安排了弹性工作时间,方便员工照顾家庭。

The manager thoughtfully arranged flexible working hours to facilitate employees in taking care of their families.

7

他体贴地在寒冷的天气里送来了一条围巾。

He considerately brought a scarf in the cold weather.

8

医生体贴地向患者解释病情,缓解了他们的焦虑。

The doctor thoughtfully explained the illness to the patients, alleviating their anxiety.

1

她体贴地为我倒了一杯热茶。

She poured me a cup of hot tea considerately.

Here, 体贴地 modifies the verb 倒 (dào, pour), indicating the manner of the action.

2

他体贴地帮我提行李,我真的很感激。

He considerately helped me carry my luggage, I'm really grateful.

体贴地 precedes the verb 帮 (bāng, help), describing the helpful action.

3

老师体贴地给同学们延长了交作业的时间。

The teacher thoughtfully extended the deadline for homework for the students.

体贴地 modifies 延长 (yáncháng, extend), showing the teacher's consideration.

4

她体贴地为生病的同事准备了午餐。

She thoughtfully prepared lunch for her sick colleague.

This sentence uses 体贴地 before 准备 (zhǔnbèi, prepare) to show a caring action.

5

父母总是体贴地关心着我的学习和生活。

Parents always considerately care about my studies and life.

体贴地 modifies 关心 (guānxīn, care about), highlighting their attentiveness.

6

他体贴地没有打扰我,让我安静地工作。

He considerately didn't disturb me, letting me work quietly.

体贴地 precedes the negation 没有打扰 (méiyǒu dǎrǎo, didn't disturb), showing a thoughtful restraint.

7

服务员体贴地为我们推荐了特色菜。

The waiter considerately recommended specialty dishes for us.

Here, 体贴地 modifies 推荐 (tuījiàn, recommend), indicating a helpful suggestion.

8

她体贴地记住了我的喜好,每次都点我爱吃的菜。

She thoughtfully remembered my preferences, ordering my favorite dishes every time.

体贴地 modifies 记住 (jìzhù, remember), emphasizing her considerate memory.

1

她体贴地为客人准备了热茶。

She considerately prepared hot tea for the guests.

2

他体贴地帮我拿行李。

He thoughtfully helped me with my luggage.

3

医生体贴地向家属解释了病情。

The doctor considerately explained the patient's condition to the family.

4

她体贴地注意到我的不适,并递给我一杯水。

She thoughtfully noticed my discomfort and handed me a glass of water.

5

同事们体贴地为我庆祝生日。

My colleagues thoughtfully celebrated my birthday.

6

他体贴地避开了敏感话题。

He considerately avoided sensitive topics.

7

老师体贴地给学生们延长了作业截止日期。

The teacher thoughtfully extended the assignment deadline for the students.

8

她体贴地为他留了一盏灯。

She considerately left a light on for him.

자주 혼동되는 단어

体贴地 vs 贴心 (tiēxīn)

'贴心' is an adjective meaning 'intimate, thoughtful, considerate' and often describes a person or a gesture that is very close and understanding of one's needs. '体贴地' is an adverb meaning 'considerately', describing how an action is performed.

体贴地 vs 细致 (xìzhì)

'细致' means 'meticulous, delicate, fine'. It describes attention to detail in a thorough way, similar to '细心', but often emphasizes the intricate or refined nature of something. '体贴地' focuses on emotional consideration.

体贴地 vs 考虑周全 (kǎolǜ zhōuchuán)

This is a phrase meaning 'to consider comprehensively/thoroughly'. It's about ensuring all aspects are thought through. '体贴地' is about acting with emotional consideration for others' feelings.

문법 패턴

Adverbial modifier placed before the verb. Using '为' or '给' to indicate the beneficiary of a considerate action. Complement of manner with '得' to describe how an action is performed. Using '因为' to explain the reason for a considerate action. Using '总是' to describe habitual considerate behavior. Using '的方式' to describe the manner of an action. Using '虽然...但是...' to show contrast with considerate action. Using '是...的 + 行为' to describe an action as thoughtful.

관용어 및 표현

"雪中送炭 (xuě zhōng sòng tàn)"

To send charcoal in snowy weather; to provide timely help.

在我最困难的时候,他雪中送炭,帮了我大忙。

neutral

"锦上添花 (jǐn shàng tiān huā)"

To add flowers to brocade; to make something good even better.

他的表演已经很精彩了,你的建议更是锦上添花。

neutral

"画蛇添足 (huà shé tiān zú)"

To draw a snake and add feet to it; to ruin the effect by adding something superfluous.

这篇文章已经很好了,你再加这一段就是画蛇添足了。

neutral

"对牛弹琴 (duì niú tán qín)"

To play the lute to a cow; to preach to deaf ears.

跟他讲道理简直是对牛弹琴,他根本听不进去。

neutral

"井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā)"

A frog in a well; a person with a limited outlook.

他总是固步自封,像井底之蛙一样,看不到外面的世界。

neutral

"一举两得 (yī jǔ liǎng dé)"

To kill two birds with one stone; to achieve two things at once.

骑自行车上班既锻炼身体又环保,真是一举两得。

neutral

"坐井观天 (zuò jǐng guān tiān)"

To sit in a well and look at the sky; to have a very narrow view.

如果你只看眼前,就会坐井观天,错过很多机会。

neutral

"亡羊补牢 (wáng yáng bǔ láo)"

To mend the fold after a sheep is lost; to take remedial action after a loss.

虽然已经出了问题,但亡羊补牢,为时不晚。

neutral

"半途而废 (bàn tú ér fèi)"

To give up halfway; to abandon something unfinished.

学习中文贵在坚持,千万不要半途而废。

neutral

"水滴石穿 (shuǐ dī shí chuān)"

Water drops wear through stone; persistence can overcome any difficulty.

只要有恒心,水滴石穿,你一定能学好中文。

neutral

혼동하기 쉬운

体贴地 vs 细心 (xìxīn)

Both '体贴地' and '细心' relate to being attentive. However, '细心' focuses on carefulness and meticulousness in tasks or observation, while '体贴地' emphasizes emotional consideration towards others.

'细心' describes carefulness in actions or observation. '体贴地' describes showing emotional understanding and care.

他很细心地检查了机器。 (He very carefully inspected the machine.) / 她体贴地为客人准备了茶水。 (She considerately prepared tea for the guests.)

体贴地 vs 关心 (guānxīn)

Both involve showing care. '关心' is a verb meaning 'to care about' or 'to be concerned about' someone or something. '体贴地' is an adverb describing the manner of an action, indicating it's done considerately.

'关心' is about the feeling of concern. '体贴地' describes an action done with consideration.

我关心你的健康。 (I care about your health.) / 他体贴地问候了生病的同事。 (He considerately greeted his sick colleague.)

体贴地 vs 周到 (zhōudào)

Both suggest thoroughness and attentiveness. '周到' often refers to being comprehensive and thorough in service or arrangements, ensuring everything is taken care of. '体贴地' is more about emotional understanding and meeting personal needs.

'周到' implies thorough and complete arrangements. '体贴地' implies emotionally sensitive actions.

这家酒店的服务很周到。 (This hotel's service is very thorough.) / 她体贴地帮我拿了重物。 (She considerately helped me carry the heavy items.)

体贴地 vs 善良 (shànliáng)

While a kind person might act '体贴地', '善良' describes a person's inherent good nature or kindness as an adjective. '体贴地' describes the manner of an action.

'善良' is an adjective describing a person's character. '体贴地' is an adverb describing how an action is performed.

她是一个善良的女孩。 (She is a kind girl.) / 他体贴地安慰了哭泣的孩子。 (He considerately comforted the crying child.)

体贴地 vs 温柔 (wēnróu)

Both can describe gentle and pleasant qualities. '温柔' often refers to a gentle and tender disposition or manner (e.g., a gentle voice, a tender touch). '体贴地' specifically emphasizes consideration and thoughtfulness in actions.

'温柔' describes a gentle and soft manner/disposition. '体贴地' describes actions done with consideration.

她的声音很温柔。 (Her voice is very gentle.) / 老师体贴地给学生们留了作业。 (The teacher considerately left homework for the students.)

문장 패턴

A2

Subj. + 很 + 体贴地 + Verb Phrase.

他很体贴地帮我拿行李。(He considerately helped me carry the luggage.)

A2

Subj. + 体贴地 + 为/给 + Person + Verb Phrase.

她体贴地为我准备了午饭。(She thoughtfully prepared lunch for me.)

B1

Subj. + Verb + Object + Verb + 得 + 很 + 体贴。

他做事情做得身体贴。(He does things very considerately.)

B1

因为 + Reason, + Subj. + 体贴地 + Verb Phrase.

因为下雨,她体贴地给我送了伞。(Because it was raining, she considerately brought me an umbrella.)

B1

Subj. + 总是 + 体贴地 + Verb Phrase.

他总是体贴地照顾他的家人。(He always thoughtfully takes care of his family.)

B2

Subj. + 用 + 体贴地 + Verb Phrase + 的方式。

他用体贴地安慰我的方式,让我感觉好多了。(He comforted me in a thoughtful way, which made me feel much better.)

B2

虽然 + Clause, + 但是 + Subj. + 仍然 + 体贴地 + Verb Phrase.

虽然他很忙,但是他仍然体贴地给我打电话。(Although he was busy, he still considerately called me.)

B2

Subj. + Verb + Object + 是 + 很 + 体贴的 + 行为。

他给我送花是很体贴的行为。(Him sending me flowers was a very thoughtful act.)

사용법

A useful adverb, often placed before a verb or verb phrase to describe an action performed with consideration or thoughtfulness. Can also be placed at the beginning of a sentence to set the tone.

Examples:
1. 她体贴地为我准备了热茶。(She considerately prepared hot tea for me.)
2. 老师体贴地延长了作业截止日期。(The teacher thoughtfully extended the homework deadline.)
3. 体贴地,他给我留下了最后一块蛋糕。(Considerately, he left the last piece of cake for me.)

자주 하는 실수

A common mistake is confusing “体贴地” with “体贴”. While both relate to thoughtfulness, “体贴” (tǐtiē) can be an adjective (e.g., 她很体贴。- She is very considerate.) or a verb (e.g., 他体贴着女朋友。- He is considerate towards his girlfriend.). “体贴地” specifically functions as an adverb, describing how an action is done. Remember the ‘地’ particle signifies an adverbial modification.

Incorrect usage: 他体贴地人。(Incorrect: He considerately person.)
Correct usage: 他是一个体贴的人。(Correct: He is a considerate person.)
Correct usage: 他体贴地帮助了我。(Correct: He considerately helped me.)

Basic Meaning of 体贴地

体贴地 (tǐtiē de) means considerately or thoughtfully. It describes an action done with care for others.

Using it with Verbs

Like most adverbs, 体贴地 goes before the verb it modifies. For example, 他体贴地帮助我 (Tā tǐtiē de bāngzhù wǒ) means 'He considerately helped me.'

The '地' Particle

The '地' (de) particle after 体贴 indicates that 体贴 is functioning as an adverb. It’s similar to adding '-ly' in English, like 'considerately'.

Common Collocations

You'll often hear it with verbs like 照顾 (zhàogù - to take care of), 关心 (guānxīn - to care about), or 帮助 (bāngzhù - to help). For instance, 她体贴地照顾老人 (Tā tǐtiē de zhàogù lǎorén) - 'She thoughtfully took care of the elderly.'

Focus on Actions

体贴地 describes how an action is performed. It emphasizes the consideration behind the act, not just the act itself.

Contrast with 体贴 (adj.)

Be careful not to confuse 体贴地 (adverb) with 体贴 (tǐtiē), which can be an adjective meaning considerate or thoughtful. For example, 他很体贴 (Tā hěn tǐtiē) - 'He is very considerate.'

Valued Quality

Being 体贴地 is a highly valued trait in Chinese culture, showing respect and care for others, especially elders or those in need.

Don't Omit '地' for Adverb

When you want to describe an action with 'considerately', make sure to include '地'. Omitting it would make it an adjective modifying a noun or part of a verb phrase in a different way, leading to grammatical errors.

Practice with Sentences

Try forming sentences with '体贴地' in different contexts. For example, 老师体贴地给学生解释 (Lǎoshī tǐtiē de gěi xuéshēng jiěshì) - 'The teacher considerately explained to the students.'

Expressing Gratitude

When someone acts 体贴地 towards you, it’s appropriate to express your gratitude. 你太体贴地帮我了 (Nǐ tài tǐtiē de bāng wǒ le) - 'You were so considerate in helping me.'

암기하기

기억법

Imagine a **tee-tie** (tǐtiē) bow on a beautifully wrapped gift, showing someone was very **considerate** when preparing it.

시각적 연상

Picture someone **tending** to a delicate plant (tǐtiē), very **considerately** and carefully, ensuring it grows well.

Word Web

关心 (guānxīn) - to care for, concerned about 细心 (xìxīn) - careful, meticulous 周到 (zhōudào) - thoughtful, considerate, attentive 体谅 (tǐliàng) - to show understanding, to be considerate 关怀 (guānhuái) - care, solicitude, to show concern for

챌린지

You want to describe someone who is thoughtful in their actions. How would you use '体贴地' in these sentences? 1. 他总是很___照顾他的家人。(He always takes care of his family very considerately.) 2. 老师___帮助学生解决问题。(The teacher thoughtfully helped students solve problems.) 3. 她___为我准备了早餐。(She considerately prepared breakfast for me.)

어원

The character '体' (tǐ) means 'body' or 'to experience'. The character '贴' (tiē) means 'to stick' or 'to be close to'. When combined, '体贴' (tǐtiē) originally conveyed the idea of being physically close and understanding someone's feelings. The suffix '地' (-de) transforms the adjective into an adverb, indicating how an action is performed.

원래 의미: Originally, '体贴' referred to being close to someone and understanding their feelings, often in a physical sense of comfort or care.

Sino-Tibetan, Chinese (Mandarin)

문화적 맥락

In Chinese culture, being '体贴' (tǐtiē) is a highly valued trait, particularly in relationships and family dynamics. It signifies a deep level of empathy and an ability to anticipate the needs and feelings of others without being explicitly asked. Demonstrating '体贴' is often seen as a cornerstone of harmonious social interactions and strong personal bonds, highlighting a collectivist approach where individual actions are often geared towards the comfort and well-being of the group.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Describing someone's actions:

  • 他体贴地帮我拿行李。
  • 她体贴地为客人准备了茶水。
  • 老师体贴地给学生们放了假。

Describing someone's personality/attitude:

  • 他是一个很体贴的男人。
  • 她总是那么体贴。
  • 他的体贴让我很感动。

Describing a service or arrangement:

  • 这家酒店的服务很体贴。
  • 他们的安排非常体贴。
  • 这个设计很体贴用户。

Expressing gratitude for someone's consideration:

  • 谢谢你这么体贴。
  • 你的体贴让我感到很温暖。
  • 我很感激你的体贴。

Asking someone to be more considerate:

  • 你可以体贴一点吗?
  • 请体贴一下别人的感受。
  • 希望你能更体贴一些。

대화 시작하기

"你觉得什么样的行为算是体贴?"

"你有没有遇到过特别体贴的人?能分享一个故事吗?"

"在你的文化中,人们通常如何表达体贴?"

"你认为在工作场所中,体贴重要吗?为什么?"

"你希望你的朋友或家人如何体贴你?"

일기 주제

描述一次你感到被别人体贴地对待的经历。你是如何回应的?

思考你最近一次体贴地对待别人的经历。你做了什么?结果如何?

反思你认为自己不够体贴的时候。下次你会怎么做?

写下你希望在生活中更多看到的体贴行为。

想象一个你希望被体贴地对待的场景。描述细节。

자주 묻는 질문

10 질문

While both mean considerately, 体贴地 (tǐtiē de) often emphasizes emotional thoughtfulness and understanding towards someone's feelings, like comforting a friend. 周到地 (zhōudào de) is more about being thorough and meticulous in practical arrangements or services, such as planning a trip in detail. Think '体贴' as caring about feelings, '周到' as caring about details.

You can definitely use '体贴地' to describe actions, as it's an adverb modifying verbs. For example, '他体贴地帮我拿行李' (Tā tǐtiē de bāng wǒ ná xíngli – He considerately helped me carry luggage). However, it's not typically used to describe inanimate objects directly. You wouldn't say '这张桌子体贴地' (This table considerately...).

Yes, '体贴地' is quite common in daily conversation, especially when you want to praise someone for their thoughtfulness or describe an action performed with care. It's a useful word to have in your vocabulary for expressing appreciation.

The pronunciation is tǐ tiē de.
体 (tǐ): third tone, like 'tee' in 'tea' but falling and rising.
贴 (tiē): first tone, high and flat, like 'tie' in 'tie a knot'.
地 (de): neutral tone, very light, almost like 'duh'.

Yes, it often pairs with verbs describing helpful or kind actions. Some common collocations include:
体贴地照顾 (tǐtiē de zhàogù) – to look after considerately
体贴地安慰 (tǐtiē de ānwèi) – to comfort thoughtfully
体贴地提醒 (tǐtiē de tíxǐng) – to remind considerately
体贴地安排 (tǐtiē de ānpái) – to arrange thoughtfully

No, '体贴地' is an adverb, so it modifies verbs. It tells you HOW an action is performed. If you want to describe someone as considerate, you would use the adjective '体贴 (tǐtiē)' directly, like '他很体贴' (Tā hěn tǐtiē – He is very considerate).

Here's one:
体贴地为生病的丈夫准备了晚餐。
(Tā tǐtiē de wèi shēngbìng de zhàngfū zhǔnbèi le wǎncān.)
She considerately prepared dinner for her sick husband.

Generally, no. '体贴地' almost always carries a positive connotation, emphasizing kindness, care, and thoughtfulness. It's a compliment when describing someone's actions.

You can use it in requests or suggestions. For example:
你应该体贴地对待你的同事。
(Nǐ yīnggāi tǐtiē de duìdài nǐ de tóngshì.)
You should treat your colleagues considerately.

'体贴地' is quite neutral and can be used in both formal and informal contexts. It's appropriate for everyday conversation as well as more formal writing when describing thoughtful actions.

셀프 테스트 162 질문

fill blank A1

她很___,总是帮助朋友。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence means 'She is very thoughtful, always helping friends.' '体贴' (tǐtiē) means thoughtful or considerate, which fits the context.

fill blank A1

他___地把门打开。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence means 'He considerately opened the door.' '体贴地' (tǐtiē de) means considerately, which describes how he opened the door.

fill blank A1

妈妈___地问我:你饿了吗?

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence means 'Mom considerately asked me: Are you hungry?' '体贴地' (tǐtiē de) means considerately, fitting the action of asking about hunger.

fill blank A1

老师很___,常常关心学生。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence means 'The teacher is very thoughtful, often caring about students.' '体贴' (tǐtiē) means thoughtful or considerate, which fits the context of caring for students.

fill blank A1

她___地给我倒了一杯水。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence means 'She considerately poured me a glass of water.' '体贴地' (tǐtiē de) means considerately, describing how she poured the water.

fill blank A1

我的朋友很___,总能理解我。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence means 'My friend is very thoughtful, always understanding me.' '体贴' (tǐtiē) means thoughtful, which aligns with understanding.

multiple choice A1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他很___,常常帮助别人。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence means 'He is very ___, often helping others.' '体贴' (considerate) fits best with helping others.

multiple choice A1

Which word describes someone who thinks about others' feelings?

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

'体贴' means considerate or thoughtful, which directly relates to thinking about others' feelings.

multiple choice A1

妈妈___地为我准备了早饭。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence means 'Mom ___ prepared breakfast for me.' '体贴' (considerately) makes the most sense in this context.

true false A1

If someone is '体贴', they are usually selfish.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

'体贴' means considerate and thoughtful, which is the opposite of selfish.

true false A1

A '体贴' person often forgets important things about their friends.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

A '体贴' person is thoughtful and considerate, meaning they would likely remember important things about their friends.

true false A1

When you are '体贴' to someone, you show them care.

정답! 아쉬워요. 정답:

'体贴' directly translates to being considerate and showing care.

writing A1

You want to thank a friend who always helps you. Write a short sentence to show your appreciation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

谢谢你总是帮助我。(Thank you for always helping me.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Describe an action someone does that shows they are very nice to others. Use a simple sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他常常对别人很好。(He is often very nice to others.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Your friend is sick. Write a short message to tell them to take care.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你生病了,要照顾好自己。(You are sick, you should take good care of yourself.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

小明做了什么?

Read this passage:

小明喜欢帮助他的朋友。他的朋友生病了,小明给他买了药。他是一个好朋友。

小明做了什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 他给朋友买了药。

文章中说小明的朋友生病了,小明给他买了药。

정답! 아쉬워요. 정답: 他给朋友买了药。

文章中说小明的朋友生病了,小明给他买了药。

reading A1

妈妈对我怎么样?

Read this passage:

我的妈妈很爱我。她每天给我做饭,还帮我洗衣服。她总是很关心我。

妈妈对我怎么样?

정답! 아쉬워요. 정답: 她很爱我。

文章中说妈妈很爱我,每天给我做饭,还帮我洗衣服,总是很关心我。

정답! 아쉬워요. 정답: 她很爱我。

文章中说妈妈很爱我,每天给我做饭,还帮我洗衣服,总是很关心我。

reading A1

老师做了什么?

Read this passage:

今天下雨了。老师看到小红没有带伞,就把自己的伞借给了她。老师很好。

老师做了什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 老师把自己的伞借给了小红。

文章中说老师看到小红没有带伞,就把自己的伞借给了她。

정답! 아쉬워요. 정답: 老师把自己的伞借给了小红。

文章中说老师看到小红没有带伞,就把自己的伞借给了她。

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他 很 体贴

This sentence means 'He is very considerate.' The adverb '很' (very) comes before the adjective '体贴' (considerate).

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她 说话 很 体贴

This sentence means 'She speaks very considerately.' '说话' (to speak) is the verb, followed by '很 体贴' (very considerately) describing how she speaks.

sentence order A1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 我们 要 对 朋友 体贴

This sentence means 'We should be considerate to friends.' '要' (should) indicates obligation, and '对 朋友' (to friends) specifies who should be treated considerately.

fill blank A2

她很___地帮助了老人过马路。(She very ___ helped the old person cross the road.)

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

Here, '体贴地' (tǐtiēde) means considerately or thoughtfully, fitting the context of helping an elderly person.

fill blank A2

老师___地解释了问题,让学生们都明白了。(The teacher ___ explained the problem, making all the students understand.)

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

In this sentence, '体贴地' (tǐtiēde) implies the teacher explained in a thoughtful and considerate way, ensuring everyone understood.

fill blank A2

他___地为我准备了早餐。(He ___ prepared breakfast for me.)

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

'体贴地' (tǐtiēde) is the correct choice here, indicating he prepared breakfast thoughtfully and considerately.

fill blank A2

我的朋友___地给我送来了药。(My friend ___ brought me medicine.)

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

When someone brings medicine, doing it '体贴地' (tǐtiēde) means they did it considerately and with care.

fill blank A2

医生___地询问了我的病情。(The doctor ___ asked about my illness.)

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

A doctor asking about an illness '体贴地' (tǐtiēde) means they were thoughtful and considerate in their approach.

fill blank A2

她总是___地照顾家人。(She always ___ takes care of her family.)

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

'体贴地' (tǐtiēde) is the best fit, as it conveys that she takes care of her family thoughtfully and considerately.

multiple choice A2

Choose the correct sentence: My friend always helps others considerately.

정답! 아쉬워요. 정답: 我的朋友总是体贴地帮助别人。

In Chinese, adverbs like '体贴地' usually come before the verb they modify. So, '体贴地帮助' (considerately help) is the correct structure.

multiple choice A2

Which sentence best uses '体贴地'?

정답! 아쉬워요. 정답: 她体贴地给我倒了一杯水。

The adverb '体贴地' should be placed before the verb '倒' (pour) to modify it, indicating how she poured the water.

multiple choice A2

How would you say 'He listened to me considerately'?

정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地听我说。

'体贴地' should be placed before the verb '听' (listen) to describe the manner of listening.

true false A2

The sentence '他体贴地说话。' means 'He speaks considerately.'

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, '体贴地' (considerately) modifies the verb '说话' (to speak), so the sentence correctly means 'He speaks considerately.'

true false A2

In '她总是体贴地照顾她的家人。', '体贴地' means 'carefully'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, '体贴地' means 'considerately' or 'thoughtfully', not 'carefully'. While there might be some overlap in meaning, 'carefully' would typically be expressed with '小心地' or '仔细地'.

true false A2

The sentence '他体贴地计划了我们的旅行。' means 'He planned our trip thoughtfully.'

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, '体贴地' (thoughtfully/considerately) correctly modifies '计划' (planned), indicating the manner in which he planned the trip.

listening A2

He considerately helped me with my luggage.

정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地帮我拿行李。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

She thoughtfully poured me a glass of water.

정답! 아쉬워요. 정답: 她体贴地给我倒了一杯水。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

The teacher considerately explained the problem.

정답! 아쉬워요. 정답: 老师体贴地解释了问题。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

请你体贴地说。

Focus: tǐ tiē de

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

他体贴地问我是否需要帮助。

Focus: wèn wǒ

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

她体贴地为我准备了午餐。

Focus: zhǔn bèi le

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地对我说了很多话

The adverb '体贴地' (tǐtiē de) should be placed before the verb '说' (shuō, to speak), modifying how he spoke.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她体贴地帮助我完成了工作

'体贴地' (tǐtiē de) functions as an adverb, describing how she helped. It comes before the verb '帮助' (bāngzhù, to help).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 妈妈体贴地给我倒了一杯咖啡

'体贴地' (tǐtiē de) modifies the verb '倒' (dào, to pour), indicating that the action was done thoughtfully.

fill blank B1

她总是很___地照顾我们,真是个好姐姐。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence describes someone who takes care of others thoughtfully, so '体贴' (considerate) fits best. '友好' means friendly, '热情' means enthusiastic, and '认真' means serious/diligent.

fill blank B1

他___地为我打开了门,让我先进去。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

Opening the door for someone else to go first is a considerate action, making '体贴' (considerately) the most appropriate choice. '匆忙' means hurriedly, '随便' means casually, and '着急' means anxiously.

fill blank B1

老师___地解释了问题,确保每个同学都明白了。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

A teacher who explains a problem to ensure everyone understands is acting considerately. Therefore, '体贴' (considerately) is the best fit. '大声' means loudly, '快速' means quickly, and '简单' means simply.

fill blank B1

当我生病时,我的朋友___地给我送来了药和食物。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

Bringing medicine and food to a sick friend is a thoughtful and considerate gesture. Thus, '体贴' (considerately) is the correct adverb. '偷偷' means secretly, '故意' means intentionally, and '偶然' means accidentally.

fill blank B1

经理___地考虑到员工的家庭情况,调整了工作时间。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

Adjusting work hours to accommodate employees' family situations shows consideration and thoughtfulness. So, '体贴' (considerately) is the most suitable word. '严格' means strictly, '公平' means fairly, and '直接' means directly.

fill blank B1

小明总是___地帮助年迈的邻居提东西。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

Helping an elderly neighbor carry things is a considerate act. Therefore, '体贴' (considerately) is the best choice. '勉强' means reluctantly, '马虎' means carelessly, and '犹豫' means hesitantly.

multiple choice B1

她总是___地对待每一个人。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

Here, '地' is needed after the adjective '体贴' to form an adverbial phrase modifying the verb '对待'.

multiple choice B1

他很___地给我准备了早餐。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

The word '体贴地' acts as an adverb, describing how he prepared breakfast.

multiple choice B1

老师___地解释了这个问题,我们都明白了。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

To describe how the teacher explained, the adverb form '体贴地' is required.

true false B1

用“体贴地”来形容一个人的性格是正确的。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“体贴地” is an adverb, so it describes an action, not a personality trait. To describe a personality, you would use the adjective “体贴”.

true false B1

句子“她体贴地照顾了生病的母亲”是正确的。

정답! 아쉬워요. 정답:

Here, '体贴地' is correctly used as an adverb to describe how she took care of her sick mother.

true false B1

我们可以说“他是一个体贴地的人”。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

When describing a person with '体贴', you should use '体贴的' as an adjective, not '体贴地'. The correct phrase would be '他是一个体贴的人'.

listening B1

The speaker is talking about someone helping them with luggage.

정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地帮我提行李。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

The sentence describes someone's considerate nature towards everyone.

정답! 아쉬워요. 정답: 她总是体贴地照顾每个人。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

The sentence is about a teacher being thoughtful regarding homework deadlines.

정답! 아쉬워요. 정답: 老师体贴地给同学们延长了作业时间。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

请体贴地考虑一下别人的感受。

Focus: tǐ tiē de kǎo lǜ

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

他总是体贴地为我准备早餐。

Focus: tǐ tiē de zhǔn bèi

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

经理体贴地安排了舒适的休息室。

Focus: tǐ tiē de ān pái

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Imagine your friend is going through a tough time. Write a short message (2-3 sentences) in Chinese telling them you'll be there for them and offering practical support, using '体贴地'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的朋友,我知道你最近不太好。我会体贴地听你倾诉,也会尽力帮助你。别担心,我一直都在。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a time someone showed consideration for you in a small, thoughtful way. Use '体贴地' in your description (2-3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次我生病的时候,我的同事体贴地给我带了药和热汤。她没有多说什么,但她的举动让我很感动,感觉好多了。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

You are giving advice to a younger sibling about how to be a good friend. Write one sentence using '体贴地' about being thoughtful towards friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

对待朋友,我们应该体贴地去关心他们的感受,多为他们着想。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

小明如何表达他对女朋友的爱?

Read this passage:

小明总是体贴地为他的女朋友准备早餐,即便他很忙。他知道她喜欢吃什么,也总是记得她的生日。他认为爱就是体贴地对待你所爱的人。

小明如何表达他对女朋友的爱?

정답! 아쉬워요. 정답: 他总是为女朋友准备早餐并且记得她的生日。

文章中提到小明总是体贴地为女朋友准备早餐,也总是记得她的生日,这体现了他对女朋友的爱。

정답! 아쉬워요. 정답: 他总是为女朋友准备早餐并且记得她的生日。

文章中提到小明总是体贴地为女朋友准备早餐,也总是记得她的生日,这体现了他对女朋友的爱。

reading B1

根据这段话,一个体贴的领导有哪些特点?

Read this passage:

在工作中,一个体贴的领导会注意到员工的情绪变化,并在必要时提供支持。他会体贴地安排工作,避免让员工过度劳累。这样的领导更容易得到员工的尊重和信任。

根据这段话,一个体贴的领导有哪些特点?

정답! 아쉬워요. 정답: 他会注意到员工的情绪并提供支持,还会体贴地安排工作。

文章明确指出体贴的领导会注意到员工情绪变化,提供支持,并体贴地安排工作。

정답! 아쉬워요. 정답: 他会注意到员工的情绪并提供支持,还会体贴地安排工作。

文章明确指出体贴的领导会注意到员工情绪变化,提供支持,并体贴地安排工作。

reading B1

王阿姨做了哪些体贴的事情?

Read this passage:

我的邻居王阿姨是一位非常体贴的老人。她每次看到我提着重物回家,都会体贴地过来帮我开门。她还经常给我送自己做的点心。她的体贴让我的生活充满了温暖。

王阿姨做了哪些体贴的事情?

정답! 아쉬워요. 정답: 她会帮我开门,并给我送点心。

文章提到王阿姨每次看到我提重物会体贴地帮我开门,并经常送自己做的点心。

정답! 아쉬워요. 정답: 她会帮我开门,并给我送点心。

文章提到王阿姨每次看到我提重物会体贴地帮我开门,并经常送自己做的点心。

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地照顾父母

The correct order is 'Subject + Adverb + Verb + Object'. Here, '他' (he) is the subject, '体贴地' (considerately) is the adverb, '照顾' (takes care of) is the verb, and '父母' (parents) is the object.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她体贴地为朋友准备生日礼物

The structure 'Subject + Adverb + 为 (for) + Object + Verb + Object' is used here. '她' (she) is the subject, '体贴地' (considerately) is the adverb, '为朋友' (for a friend) indicates the beneficiary, and '准备生日礼物' (prepares a birthday gift) is the action.

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 老师体贴地听学生的问题

This sentence follows the 'Subject + Adverb + Verb + Object' structure. '老师' (the teacher) is the subject, '体贴地' (considerately) is the adverb, '听' (listens to) is the verb, and '学生的问题' (the students' questions) is the object.

fill blank B2

她总是___地为别人着想,真是个好人。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

Context suggests someone who is considerate of others.

fill blank B2

他___地照顾生病的妻子,让她感到很温暖。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

The adverb '体贴地' fits the context of caring for a sick wife with consideration.

fill blank B2

经理___地为新员工安排了培训,帮助他们更快适应。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

The manager's action of arranging training for new employees is a considerate gesture, so '体贴地' is appropriate.

fill blank B2

她___地为我准备了惊喜生日派对,我非常感动。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

Preparing a surprise birthday party is a thoughtful and considerate act.

fill blank B2

老师___地解释了复杂的概念,让同学们更容易理解。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

A teacher who explains complex concepts clearly, making them easier to understand, is being considerate of the students' learning.

fill blank B2

奶奶总是___地为我们准备好吃的,生怕我们饿着。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

A grandmother preparing food for her grandchildren out of concern is a very thoughtful and considerate act.

listening B2

Listen to the sentence and understand who poured hot tea for whom, and how it was done.

정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地为她倒了一杯热茶。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Listen to understand what the teacher did considerately.

정답! 아쉬워요. 정답: 老师体贴地延长了作业的截止日期。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Listen to what she did for her sick colleague, showing consideration.

정답! 아쉬워요. 정답: 她体贴地问候了生病的同事。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

请你用“体贴地”描述一个朋友关照你的场景。

Focus: 体贴地 (tǐ tiē de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

说一个句子,表达你如何体贴地帮助过别人。

Focus: 体贴地 (tǐ tiē de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

想象你在一个聚会上,看到有人需要帮助。你会体贴地怎么做?

Focus: 体贴地 (tǐ tiē de)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Describe a time someone acted considerately towards you. How did it make you feel? Use '体贴地' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去年我生病了,我的朋友体贴地给我做了饭,还帮我打扫了房间。我感到非常温暖和感激。她真的是一个很体贴的朋友。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you are giving advice to a friend about how to be a more considerate host. What are three things they can do? Use '体贴地' in at least one piece of advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

作为主人,你可以体贴地问客人有什么饮食偏好。另外,要提前准备好客人的房间,并确保他们有自己的隐私空间。最重要的是,要细心观察客人的需求。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Write a short paragraph about how a good colleague acts considerately in the workplace. Include '体贴地' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一个好的同事总是体贴地帮助别人。他们会主动分担工作,或者在别人需要的时候提供支持。他们还会注意细节,比如在团队成员忙碌时保持安静。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

根据这段话,王阿姨做了什么来体贴地照顾她的邻居?

Read this passage:

王阿姨总是体贴地照顾她的邻居。当邻居生病时,她会送去自己做的热汤。她还经常帮邻居们取邮件和浇花,让大家感到很温暖。

根据这段话,王阿姨做了什么来体贴地照顾她的邻居?

정답! 아쉬워요. 정답: 她为邻居们做饭、取邮件和浇花。

文章中提到王阿姨给生病的邻居送热汤,还帮邻居取邮件和浇花,这些都体现了她的体贴。

정답! 아쉬워요. 정답: 她为邻居们做饭、取邮件和浇花。

文章中提到王阿姨给生病的邻居送热汤,还帮邻居取邮件和浇花,这些都体现了她的体贴。

reading B2

小李在会议上是怎样体贴地帮助经理的?

Read this passage:

在一次重要的会议上,小李发现经理的电脑出了问题。他没有打扰会议,而是体贴地在会后主动提出帮助经理解决问题。经理非常感激他的细心。

小李在会议上是怎样体贴地帮助经理的?

정답! 아쉬워요. 정답: 他在会议结束后主动提出帮助经理。

文章中明确说明小李“没有打扰会议,而是体贴地在会后主动提出帮助经理解决问题”。

정답! 아쉬워요. 정답: 他在会议结束后主动提出帮助经理。

文章中明确说明小李“没有打扰会议,而是体贴地在会后主动提出帮助经理解决问题”。

reading B2

小张对新员工体贴地做了什么?

Read this passage:

新来的员工对公司业务不熟悉,小张体贴地花时间向他解释了工作流程,并提供了很多有用的建议。这让新员工很快适应了环境。

小张对新员工体贴地做了什么?

정답! 아쉬워요. 정답: 他向新员工解释了工作流程并提供了建议。

文章中清楚地写道,小张“体贴地花时间向他解释了工作流程,并提供了很多有用的建议”。

정답! 아쉬워요. 정답: 他向新员工解释了工作流程并提供了建议。

文章中清楚地写道,小张“体贴地花时间向他解释了工作流程,并提供了很多有用的建议”。

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她 总是 体贴地 照顾 她 的 弟弟。

This sentence describes how 'she' always 'considerately takes care of' her younger brother. The adverb '体贴地' modifies the verb '照顾'.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他 体贴地 为 我们 准备了 晚餐。

Here, '他' (he) '体贴地' (considerately) '为我们准备了晚餐' (prepared dinner for us). The adverb '体贴地' describes the manner of preparation.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 老师 体贴地 解答了 所有 学生 的 疑问。

The teacher '体贴地' (thoughtfully) '解答了' (answered) '所有学生的疑问' (all students' questions).

fill blank C1

她总是___地为别人着想,从不计较个人得失。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

Contextually, 'considerately' or 'thoughtfully' fits best for someone who always thinks of others and doesn't care about personal gains. '马虎' (careless), '随便' (casual), and '敷衍' (perfunctory) do not fit.

fill blank C1

他没有直截了当地批评我,而是___地指出了我的不足。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

The sentence implies a gentle and considerate way of pointing out shortcomings, which aligns with '体贴地'. '严厉' (sternly) and '直接' (directly) contradict the first part of the sentence, while '委婉' (indirectly) could fit but '体贴' adds the layer of thoughtfulness.

fill blank C1

面对病重的父母,她___地照料着他们的生活起居。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

When caring for seriously ill parents, 'considerately' or 'thoughtfully' (体贴地) is the most appropriate adverb to describe the action, implying care and understanding. '匆忙' (hurriedly) and '敷衍' (perfunctorily) are unsuitable. '耐心' (patiently) is also good but '体贴' better encapsulates the holistic care.

fill blank C1

老板___地安排了弹性工作时间,让员工们更好地平衡工作与家庭。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

An employer who arranges flexible working hours to help employees balance work and family is being 'considerate' or 'thoughtful' (体贴地). '刻板' (rigid), '随意' (casual), and '严苛' (harsh) are contrary to the positive action described.

fill blank C1

尽管工作繁忙,他还是___地抽出时间陪伴家人。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

To make time for family despite a busy work schedule shows 'consideration' or 'thoughtfulness' (体贴地). '勉强' (reluctantly) and '匆忙' (hurriedly) don't fit the positive connotation. '被动' (passively) is also not suitable.

fill blank C1

她总是___地记得每个朋友的生日,并送上祝福。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

Remembering and sending blessings for every friend's birthday is a sign of being 'considerate' or 'thoughtful' (体贴地). '无意' (unintentionally), '粗心' (carelessly), and '健忘' (forgetful) are the opposite of what's described.

multiple choice C1

她总是很___地对待每个人,从不让人觉得被忽视。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

这句话表示她对每个人都很周到细致,'体贴地'最符合语境。

multiple choice C1

在同事们忙碌时,他___地为大家准备了茶水和点心。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

为忙碌的同事准备茶水和点心是体贴周到的表现。

multiple choice C1

老板___地考虑到了员工的家庭情况,给予了他们灵活的工作时间。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地

考虑到员工的家庭情况并给予灵活工作时间是体贴的表现。

true false C1

一个“体贴地”的人会经常忽视别人的感受。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“体贴地”的意思是考虑周到,关心他人,与忽视感受相反。

true false C1

当你说一个人“体贴地”做了某事,通常是在称赞他做事细致周到。

정답! 아쉬워요. 정답:

“体贴地”就是用来形容做事细致周到,关心他人感受。

true false C1

如果你想表达某人行为粗鲁无礼,可以使用“体贴地”这个词。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

“体贴地”表示考虑周到,与粗鲁无礼的意思完全相反。

listening C1

Listen for how she served the guest.

정답! 아쉬워요. 정답: 她体贴地为客人倒了一杯茶。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Listen for what he reminded me about.

정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地提醒我别忘了带伞。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Listen for what the teacher did with the deadline.

정답! 아쉬워요. 정답: 老师体贴地延长了作业的截止日期。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

请你体贴地照顾一下他的感受。

Focus: 体贴地 (tǐ tiē de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

她总是体贴地为别人着想。

Focus: 为别人着想 (wèi bié rén zhuó xiǎng)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

你的这个建议真是体贴入微。

Focus: 体贴入微 (tǐ tiē rù wēi)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a time someone acted very considerately towards you. How did it make you feel? Use '体贴地' in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

有一次我生病了,我的朋友体贴地为我煮了粥,还帮我买了药。她这样做让我感到非常温暖和被照顾。我真的很感激她的体贴。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine you are giving advice to a friend who wants to be more considerate towards their family. What specific actions would you suggest? Include '体贴地' in your advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果你想对家人更体贴,我建议你可以从细节做起。例如,体贴地记住他们的生日或喜好,或者在他们需要帮助时主动伸出援手。这些小举动都会让他们感受到你的关爱。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Write a short paragraph about how a good leader demonstrates consideration for their team members. Use '体贴地' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一个好的领导者会体贴地了解每个团队成员的需求和工作量。他们会公平地分配任务,并在必要时提供支持和指导。这种体贴不仅能提高团队士气,也能让团队成员感到被尊重和重视。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

李经理为什么安排茶点和提醒大家休息?

Read this passage:

会议结束后,李经理体贴地提醒大家注意休息,并安排了茶点。他知道大家连夜加班,身体可能吃不消,所以希望通过这些小细节来表达关心。团队成员都非常感激他的体贴。

李经理为什么安排茶点和提醒大家休息?

정답! 아쉬워요. 정답: 因为他知道大家连夜加班,身体疲惫。

根据文章,李经理“知道大家连夜加班,身体可能吃不消”,所以“通过这些小细节来表达关心”,这表明他体贴地考虑到了大家的疲惫。

정답! 아쉬워요. 정답: 因为他知道大家连夜加班,身体疲惫。

根据文章,李经理“知道大家连夜加班,身体可能吃不消”,所以“通过这些小细节来表达关心”,这表明他体贴地考虑到了大家的疲惫。

reading C1

小王是如何体贴地照顾母亲的?

Read this passage:

小王总是体贴地照顾着生病的母亲。她每天早上都会为母亲准备好早餐,然后才出门上班。晚上回家,她也会先检查母亲的情况,确保母亲舒适。她做的这一切都让母亲感到无比的欣慰和温暖。

小王是如何体贴地照顾母亲的?

정답! 아쉬워요. 정답: 她会为母亲准备早餐,并关心母亲的舒适。

文章中明确提到“她每天早上都会为母亲准备好早餐”和“她也会先检查母亲的情况,确保母亲舒适”,这些都是她体贴照顾母亲的方式。

정답! 아쉬워요. 정답: 她会为母亲准备早餐,并关心母亲的舒适。

文章中明确提到“她每天早上都会为母亲准备好早餐”和“她也会先检查母亲的情况,确保母亲舒适”,这些都是她体贴照顾母亲的方式。

reading C1

小明体贴地做了什么来确保客人的安心和愉快?

Read this passage:

在朋友的生日派对上,小明体贴地注意到了有些朋友对某些食物过敏,于是他特意准备了多样化的菜肴,并清楚地标注了食材。他的细心让所有客人都感到安心和愉快,派对气氛也因此更加融洽。

小明体贴地做了什么来确保客人的安心和愉快?

정답! 아쉬워요. 정답: 他准备了多样化的菜肴,并标注了食材,考虑到过敏的朋友。

文章中说“小明体贴地注意到了有些朋友对某些食物过敏,于是他特意准备了多样化的菜肴,并清楚地标注了食材”,这是他确保客人安心和愉快的方式。

정답! 아쉬워요. 정답: 他准备了多样化的菜肴,并标注了食材,考虑到过敏的朋友。

文章中说“小明体贴地注意到了有些朋友对某些食物过敏,于是他特意准备了多样化的菜肴,并清楚地标注了食材”,这是他确保客人安心和愉快的方式。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地照顾生病的父母了

This sentence structure places the adverb '体贴地' before the verb '照顾' to describe how the action is performed. The full sentence means 'He considerately took care of his sick parents.'

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她体贴地给了我们很多的建议

Here, '体贴地' modifies the verb '给' (to give), indicating that the advice was given thoughtfully. The sentence translates to 'She considerately gave us a lot of advice.'

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地安慰失落的朋友

The adverb '体贴地' describes the manner of the verb '安慰' (to comfort), meaning he comforted his friend in a considerate way. The sentence means 'He considerately comforted his disheartened friend.'

fill blank C2

她总是___地对待每一个人,深受大家喜爱。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

句子描述了她受欢迎的原因,应该是她对待别人很周到,所以“体贴”最合适。

fill blank C2

在医院里,护士们___地照顾病人,让他们感到温暖。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

护士的工作需要细心和周到,因此“体贴”符合语境。

fill blank C2

他___地为妻子准备了生日惊喜,让她非常感动。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

准备惊喜并让妻子感动,说明他考虑周全,所以“体贴”是正确的。

fill blank C2

父母总是___地考虑到孩子的感受,尽量满足他们的需求。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

父母关心孩子的感受,体现了“体贴”的含义。

fill blank C2

导游___地为游客讲解当地风俗,让大家更好地融入其中。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

导游为游客讲解风俗,帮助他们融入,说明导游很周到,用“体贴”恰当。

fill blank C2

朋友在我心情低落时,___地陪伴我,给予我安慰。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴

在朋友心情不好时陪伴和安慰,体现了朋友的“体贴”。

multiple choice C2

她总是体贴地为她的年迈父母准备饭菜,确保他们吃得健康。

정답! 아쉬워요. 정답: She always thoughtfully prepares meals for her elderly parents, ensuring they eat healthily.

The adverb '体贴地' (tǐtiē de) means 'considerately' or 'thoughtfully,' which aligns with the act of ensuring healthy meals for elderly parents.

multiple choice C2

在同事遇到困难时,他总是体贴地伸出援手。

정답! 아쉬워요. 정답: When colleagues encounter difficulties, he always thoughtfully offers a helping hand.

The phrase '体贴地伸出援手' (tǐtiē de shēnchū yuánshǒu) means 'thoughtfully offers a helping hand,' indicating a considerate action.

multiple choice C2

她体贴地为来访的客人准备了舒适的客房和新鲜的水果。

정답! 아쉬워요. 정답: She thoughtfully prepared a comfortable guest room and fresh fruit for the visiting guests.

The action of preparing a comfortable guest room and fresh fruit for guests demonstrates thoughtfulness, making '体贴地' (tǐtiē de) the appropriate adverb.

true false C2

一个体贴地倾听他人烦恼的朋友通常会让人感到被理解和支持。

정답! 아쉬워요. 정답:

To '体贴地倾听' (tǐtiē de qīngtīng) means to listen considerately or thoughtfully, which would indeed make someone feel understood and supported.

true false C2

如果一个人体贴地对待宠物,就意味着他经常忽略它们的感受。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

To treat pets '体贴地' (tǐtiē de) means to treat them considerately or thoughtfully, which is the opposite of ignoring their feelings.

true false C2

他体贴地选择了离医院最近的路线,以便病人能够尽快到达。

정답! 아쉬워요. 정답:

Choosing the closest route to the hospital for a patient is a thoughtful and considerate action, aligning perfectly with the meaning of '体贴地' (tǐtiē de).

listening C2

Listen for how he considerately covered her with a blanket.

정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地为她盖上了毯子,以免她着凉。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Listen for the teacher's considerate explanation of complex concepts.

정답! 아쉬워요. 정답: 老师体贴地解释了那些复杂的概念,让同学们更容易理解。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Listen for how she considerately takes care of everyone in her family.

정답! 아쉬워요. 정답: 她总是体贴地照顾着家里的每一个人,从不抱怨。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

请你体贴地告诉他这个坏消息。

Focus: 体贴地 (tǐ tiē de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

她体贴地为客人准备了茶点。

Focus: 体贴地 (tǐ tiē de)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

他体贴地递给了我一张纸巾。

Focus: 体贴地 (tǐ tiē de)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are organizing a surprise birthday party for a friend. Describe in detail how you would considerately (体贴地) plan and execute the party, keeping your friend's preferences and comfort in mind. Use '体贴地' at least twice in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

为了給我的朋友一个惊喜派对,我会体贴地考虑他喜欢的主题和食物。我会私下询问他的家人和亲密朋友,体贴地收集他的喜好信息,确保派对的每一个细节都能让他感到开心和放松。例如,我会选择他喜欢的音乐类型,并准备他偏爱的甜点。我还会体贴地安排交通,确保他能安全舒适地到达派对地点,避免任何不便。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Imagine you are a manager. One of your team members is going through a difficult personal time. Write an email to this team member, demonstrating how you would handle the situation considerately (体贴地) and offer support while maintaining professionalism. Use '体贴地' at least twice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

主题:关于你近期的工作安排 [团队成员姓名], 我了解到你目前正经历一些个人困难,我想体贴地表达我的关心。我们团队非常重视每一位成员的福祉,我希望你能知道,我们在这里支持你。我已经体贴地调整了你的近期工作安排,减轻了一些压力,让你有更多时间处理私事。如果你需要任何帮助,或者只是想聊聊,请随时告诉我。我们会尽力提供你所需要的支持。 祝好, [你的名字]

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Describe a scenario where someone acted considerately (体贴地) towards you during a challenging situation, and how that made a significant positive impact. Elaborate on the specifics of their actions and your feelings. Use '体贴地' at least twice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

有一次我生病住院,感到非常沮丧和孤独。我的朋友体贴地每天都来医院看望我,给我带去我爱吃的清淡食物,还体贴地给我读书听,分散我的注意力。她知道我不喜欢嘈杂,总是轻声细语地和我说话,甚至帮我处理了一些紧急的工作事务,让我可以安心养病。她的这些体贴行为让我感到非常温暖和被爱,也大大加快了我的康复过程。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

小王是如何表现出他的体贴的?

Read this passage:

在一次国际会议上,小王注意到一位来自非洲的代表在用餐时显得有些不自在。小王体贴地走过去,轻声询问是否有他可以提供帮助的地方。原来,那位代表不习惯使用筷子。小王便体贴地为他找来了刀叉,并简单地解释了如何使用。这小小的举动让那位代表感到非常温暖和受到尊重,两人的交流也因此变得更加顺畅。

小王是如何表现出他的体贴的?

정답! 아쉬워요. 정답: 他主动询问代表是否需要帮助,并为他提供了刀叉。

文章中明确提到小王“体贴地走过去,轻声询问是否有他可以提供帮助的地方”,并在得知代表不习惯使用筷子后,“便体贴地为他找来了刀叉,并简单地解释了如何使用”。

정답! 아쉬워요. 정답: 他主动询问代表是否需要帮助,并为他提供了刀叉。

文章中明确提到小王“体贴地走过去,轻声询问是否有他可以提供帮助的地方”,并在得知代表不习惯使用筷子后,“便体贴地为他找来了刀叉,并简单地解释了如何使用”。

reading C2

根据文章,老张在社区工作中主要体现在哪方面?

Read this passage:

老张是一名经验丰富的社区工作者。他总是体贴地关注社区居民的需求,尤其是那些独居老人。他会定期上门拜访,了解他们的生活状况,并主动帮助他们解决生活中的难题,比如送去新鲜的蔬菜,或者联系维修工修理家中的电器。由于他的体贴和无私奉献,老张在社区里深受尊敬,被大家亲切地称为“暖心人”。

根据文章,老张在社区工作中主要体现在哪方面?

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地关注独居老人的需求并提供帮助。

文章明确指出,“他总是体贴地关注社区居民的需求,尤其是那些独居老人。他会定期上门拜访,了解他们的生活状况,并主动帮助他们解决生活中的难题”。

정답! 아쉬워요. 정답: 体贴地关注独居老人的需求并提供帮助。

文章明确指出,“他总是体贴地关注社区居民的需求,尤其是那些独居老人。他会定期上门拜访,了解他们的生活状况,并主动帮助他们解决生活中的难题”。

reading C2

那位男士的体贴行为带来了什么影响?

Read this passage:

在一个寒冷的冬日,公交车上挤满了乘客。一位年轻的妈妈抱着熟睡的孩子,手里还提着沉重的行李。车上的人都忙着自己的事情,没人注意到她的困境。这时,坐在靠窗位置的一位男士体贴地站了起来,主动将自己的座位让给了这位妈妈,并帮她把行李放在座位旁边。他的这一举动虽然微小,却像一股暖流,温暖了车厢里的每一个人。

那位男士的体贴行为带来了什么影响?

정답! 아쉬워요. 정답: 减轻了那位妈妈的负担,并感染了车厢里的乘客。

文章提到男士“体贴地站了起来,主动将自己的座位让给了这位妈妈,并帮她把行李放在座位旁边”,这减轻了妈妈的负担。同时,文章也写道“他的这一举动虽然微小,却像一股暖流,温暖了车厢里的每一个人”,表明其行为感染了乘客。

정답! 아쉬워요. 정답: 减轻了那位妈妈的负担,并感染了车厢里的乘客。

文章提到男士“体贴地站了起来,主动将自己的座位让给了这位妈妈,并帮她把行李放在座位旁边”,这减轻了妈妈的负担。同时,文章也写道“他的这一举动虽然微小,却像一股暖流,温暖了车厢里的每一个人”,表明其行为感染了乘客。

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 他体贴地照顾生病的母亲了

The correct order is 'Subject + 体贴地 + Verb + Object'.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 她体贴地安排了客人的行程

The correct order is 'Subject + 体贴地 + Verb + Object'.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 老板体贴地提供了员工更好的福利

The correct order is 'Subject + 体贴地 + Verb + Object'.

/ 162 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!