实话
When you want to express the idea of "the truth" or "honest words" in Chinese, the word you're looking for is 实话 (shí huà). It literally translates to "real words" or "solid words." This term is commonly used in everyday conversations.
Think of it as the opposite of a lie or something fabricated. If someone asks you to tell them the truth, they might say "请你说实话" (Qǐng nǐ shuō shíhuà), which means "Please tell the truth."
It's often used when someone is being direct and frank, perhaps even when the truth might be a bit uncomfortable. So, if you hear someone say "说实话" (shuō shíhuà), they are about to be very honest with you.
When you're trying to express something truthfully or honestly, the word to use is 实话 (shí huà). It's a noun that directly translates to "truth" or "honest words." Think of it as conveying unvarnished reality.
You'll often hear it in phrases like 说实话 (shuō shí huà), which means "to speak the truth" or "to be honest." It's a very common way to preface an honest statement, indicating that what follows is sincere and without embellishment. Another common usage is 大实话 (dà shí huà), which emphasizes a very blunt or plain truth.
For example, if someone asks for your genuine opinion, you might say, "说实话, 我觉得这个方案不太好。 (To be honest, I don't think this plan is very good.)" This shows you're giving a frank assessment.
It's distinct from 真理 (zhēn lǐ), which refers to a universal truth or principle, like a scientific law. 实话 is more about personal honesty and directness in communication.
“实话” means “truth” or “honest words.” It refers to information that is factual and sincere, without embellishment or deception. It's often used when someone is asked to be direct and candid about a situation, even if it might be difficult to hear. You might hear it in phrases like “说实话” (shuō shíhuà), which means “to tell the truth” or “to speak honestly.” It’s about getting to the unvarnished reality of something.
实话 30초 만에
- truth
- honest words
- frankly speaking
§ What 实话 Means
- DEFINITION
- Truth; honest words.
You've learned that 实话 (shí huà) means 'truth' or 'honest words'. It's a straightforward word, but knowing when and how to use it makes you sound much more natural in Chinese. Let's look at some common situations where you'll hear and use it.
§ At Work
In a professional setting, being direct and honest is often valued. 实话 can be used when you need to give a frank opinion or ask for one. It's about getting to the point without too much beating around the bush.
请你告诉我实话,这个项目真的能按时完成吗?
(Please tell me the truth, can this project really be completed on time?)
说实话,这份报告还需要修改。
(To speak the truth, this report still needs revision.)
§ At School
In academic settings, 实话 can come up when discussing grades, performance, or even when confessing something to a teacher or peer.
老师,我想跟您说实话,我昨天晚上没复习。
(Teacher, I want to tell you the truth, I didn't review last night.)
他说的都是实话,你应该相信他。
(What he said was all the truth, you should believe him.)
§ In News and Everyday Conversation
News reports often talk about getting to the bottom of things or revealing the truth. In everyday chats, you'll hear people asking for or giving honest opinions.
- 新闻 (xīn wén) - News:
记者们正在努力揭露事件的实话。
(The reporters are working hard to reveal the truth of the incident.)
Here, 实话 refers to the objective facts or the unvarnished reality of a situation.
- 日常对话 (rì cháng duì huà) - Everyday Conversation:
别跟我开玩笑,说实话,你是不是恋爱了?
(Don't joke with me, tell me the truth, are you in love?)
我只是说了句实话而已,你为什么要生气?
(I just spoke the truth, why are you angry?)
Understanding these contexts will help you use 实话 confidently and correctly in various situations. It's a common word, so pay attention, and you'll start hearing it everywhere!
§ Understanding "实话" (shíhuà)
You've learned that 实话 (shíhuà) means "truth" or "honest words." It's about what someone says that is true and genuine. Think of it as conveying something honestly, from the speaker's perspective.
§ Comparing with "事实" (shìshí)
Now, let's look at a similar word: 事实 (shìshí). This also means "fact" or "truth," but there's a key difference.
- DEFINITION
事实 (shìshí)refers to an objective truth, a verifiable event, or a reality. It's not about what someone said, but about what actually happened or what is demonstrably true, regardless of opinion.
Here’s an example:
这是个事实。(Zhè shì gè shìshí.)
This is a fact.
You wouldn't say "这是个实话" here, because it's about an objective reality, not someone's honest statement.
§ Introducing "真相" (zhēnxiàng)
Another important word is 真相 (zhēnxiàng).
- DEFINITION
真相 (zhēnxiàng)refers to the whole truth, the full story, or the real situation behind something, often implying that it was previously hidden or misunderstood.
Here’s how you might see it:
他们终于发现了真相。(Tāmen zhōngyú fāxiàn le zhēnxiàng.)
They finally discovered the truth (the real situation).
In this case, "实话" wouldn't fit because it's not about someone speaking honestly, but about uncovering the reality of an event.
§ When to Use Which Word
To make it clear, here’s a quick guide:
- Use
实话 (shíhuà)when you're talking about someone's honest words, their genuine feelings, or what they truly believe. It's about personal veracity.
请你告诉我实话。(Qǐng nǐ gàosù wǒ shíhuà.)
Please tell me the truth (your honest words).
- Use
事实 (shìshí)when you're referring to objective reality, an undeniable event, or something that is verifiably true. It’s about what is, independently of anyone’s statement.
这些都是铁的事实。(Zhè xiē dōu shì tiě de shìshí.)
These are undeniable facts (literally "iron facts").
- Use
真相 (zhēnxiàng)when you're talking about uncovering the full, underlying truth of a situation, especially if it was previously hidden, obscured, or misunderstood.
警察正在调查真相。(Jǐngchá zhèngzài diàochá zhēnxiàng.)
The police are investigating the truth (the real situation/facts of the case).
Understanding these nuances will significantly improve your Chinese fluency and accuracy. Don't be afraid to make mistakes; practice is key!
How Formal Is It?
"我们需要了解实情,才能做出正确的判断。(We need to understand the true situation to make the correct judgment.)"
"请你告诉我实话。(Please tell me the truth.)"
"他说的是真话。(What he said was the truth.)"
"小明说的是大实话。(Xiao Ming is speaking the plain truth.)"
"今天的讲座有很多干货。(Today's lecture has a lot of solid information/useful content.)"
재미있는 사실
The character 实 (shí) originally depicted a house filled with goods, symbolizing fullness and truth.
발음 가이드
- Mispronouncing the 'sh' as 's'.
- Failing to aspirate the 'h' sound.
수준별 예문
请你告诉我实话。
Please tell me the truth.
他说的是实话吗?
Is what he said the truth?
我喜欢听实话。
I like to hear the truth.
实话实说,我有点累。
To be honest, I'm a bit tired.
这件事的实话是什么?
What is the truth of this matter?
他不敢说实话。
He dares not speak the truth.
你得说实话。
You have to tell the truth.
我想知道实话。
I want to know the truth.
说实话,我不喜欢这份工作。
To tell the truth, I don't like this job.
实话 can be used as an adverbial phrase '说实话' (to tell the truth) at the beginning of a sentence.
他从来不说实话。
He never tells the truth.
实话 often follows verbs like '说' (to say/tell) or '讲' (to speak/tell).
我希望你能对我说实话。
I hope you can tell me the truth.
The structure '对...说实话' means 'to tell the truth to someone'.
你觉得我说的是实话吗?
Do you think what I said is the truth?
实话 can function as the object of a verb.
我们应该面对实话。
We should face the truth.
The verb '面对' (to face) often precedes 实话 in this context.
实话实说,我不太同意你的看法。
To be frank, I don't quite agree with your opinion.
实话实说 is a common idiom meaning 'to tell the truth bluntly' or 'to speak frankly'.
有时候,实话很难让人接受。
Sometimes, the truth is hard for people to accept.
实话 can be the subject of a sentence.
他只说了部分实话。
He only told part of the truth.
量词 (measure words) like '部分' (part) can modify 实话.
你实话告诉我,他是不是真的偷了钱?
Tell me the truth, did he really steal the money?
我实话跟你说吧,这个项目风险很大。
To be honest with you, this project is very risky.
他终于鼓起勇气说了实话。
He finally gathered the courage to tell the truth.
听了她的实话,我心里很难过。
After hearing her honest words, I felt very sad.
我希望你能实话实说,不要隐瞒任何事情。
I hope you can tell the absolute truth, don't hide anything.
说实话,我对他的决定感到非常失望。
To tell the truth, I am very disappointed with his decision.
他被逼问得只好把实话都说了出来。
He was pressed so hard that he had to tell all the truth.
即使实话很伤人,我也想知道真相。
Even if the truth is hurtful, I still want to know it.
我跟你说实话,这件衣服不适合你。
To tell you the truth, this piece of clothing doesn't suit you.
他终于鼓起勇气说了实话。
He finally gathered the courage to tell the truth.
如果你想解决问题,就得说实话。
If you want to solve the problem, you have to tell the truth.
请你告诉我实话,到底发生了什么?
Please tell me the truth, what exactly happened?
她总是实话实说,从不拐弯抹角。
She always speaks frankly and never beats around the bush.
听了他的实话,我感到很震惊。
After hearing his honest words, I was very shocked.
别害怕,我只是想听实话。
Don't be afraid, I just want to hear the truth.
虽然实话可能伤人,但它是解决问题的开始。
Although the truth might hurt, it's the beginning of solving problems.
문법 패턴
문장 패턴
说实话 (shuō shí huà)
说实话,我不喜欢吃辣的。 (shuō shí huà, wǒ bù xǐ huān chī là de.) — To be honest, I don't like spicy food.
A 说实话 B (A shuō shí huà B)
他总是说实话。 (tā zǒng shì shuō shí huà.) — He always tells the truth.
实话实说 (shí huà shí shuō)
实话实说,这件衣服不适合你。 (shí huà shí shuō, zhè jiàn yī fu bù shì hé nǐ.) — To be frank, this dress doesn't suit you.
听实话 (tīng shí huà)
我只想听实话。 (wǒ zhǐ xiǎng tīng shí huà.) — I just want to hear the truth.
实话是… (shí huà shì…)
实话是,我没有完成作业。 (shí huà shì, wǒ méi yǒu wán chéng zuò yè.) — The truth is, I didn't finish my homework.
说句实话 (shuō jù shí huà)
说句实话,我对这个计划不太满意。 (shuō jù shí huà, wǒ duì zhè ge jì huà bú tài mǎn yì.) — To tell you the truth, I'm not very satisfied with this plan.
…的实话 (…de shí huà)
他终于说出了自己的实话。 (tā zhōng yú shuō chū le zì jǐ de shí huà.) — He finally spoke his own truth.
讲实话 (jiǎng shí huà)
请你讲实话,不要骗我。 (qǐng nǐ jiǎng shí huà, bú yào piàn wǒ.) — Please tell the truth, don't lie to me.
사용법
实话 (shíhuà) is a versatile noun meaning 'truth' or 'honest words.' It's commonly used in phrases like '说实话 (shuō shíhuà),' which means 'to tell the truth' or 'to be honest.' For example, '说实话,我不太喜欢这部电影' (To be honest, I don't really like this movie). You can also use it to express that something is the truth, as in '这是实话' (This is the truth). It often implies a direct and candid statement.
A common mistake is confusing 实话 (shíhuà) with 真理 (zhēnlǐ). While both relate to truth, 真理 refers to objective, universal truths or principles (like scientific truths), whereas 实话 refers to a personal, candid statement of fact. For example, you wouldn't say '太阳从东边升起是实话' (The sun rising in the east is 'shíhuà'), you'd say '太阳从东边升起是真理' (The sun rising in the east is 'zhēnlǐ'). Another mistake is overusing it when a simpler phrase might suffice. For instance, instead of '说实话,他很好' (To be honest, he is very good), you might just say '他很好' (He is very good) if the honesty isn't being emphasized.
팁
Meaning of 实话
The word 实话 (shíhuà) literally means 'real words' or 'true words'. It refers to the truth, or honest words spoken by someone.
How to use 说实话
A very common phrase is 说实话 (shuō shíhuà), which means 'to tell the truth' or 'to speak honestly'. You can use it at the beginning of a sentence to introduce an honest statement, similar to 'frankly speaking' in English.
Example: 说实话
Example: 说实话,我不太喜欢这部电影。 (Shuō shíhuà, wǒ bù tài xǐhuān zhè bù diànyǐng.)
Translation Hint: To be honest, I don't really like this movie.
Asking for the truth
You can ask someone to tell the truth by saying 请说实话 (qǐng shuō shíhuà), meaning 'please tell the truth'.
Example: 告诉我实话
Example: 请告诉我实话。 (Qǐng gàosù wǒ shíhuà.)
Translation Hint: Please tell me the truth.
What's the truth?
You can also use 实话是什么? (shíhuà shì shénme?) to ask 'What's the truth?' when you suspect someone is not being entirely honest.
Honest words from someone
You can refer to someone's 'honest words' or 'sincere advice' using 他的实话 (tā de shíhuà) or 你的实话 (nǐ de shíhuà).
Example: 他的实话
Example: 我相信他的实话。 (Wǒ xiāngxìn tā de shíhuà.)
Translation Hint: I believe his honest words.
Truth vs. Lie
The opposite of 实话 (truth) is 谎话 (huǎnghuà), meaning 'lie' or 'false words'.
Using the noun directly
While often used with verbs like 说 (shuō - to speak/say) or 告诉 (gàosù - to tell), 实话 can also be used as a standalone noun, especially when discussing the concept of truth.
어원
Composed of two characters: 实 (shí) meaning 'real, true, solid' and 话 (huà) meaning 'speech, word'.
원래 의미: The combination literally means 'real words' or 'true speech'.
Sino-Tibetan문화적 맥락
In Chinese culture, speaking the '实话' is highly valued, emphasizing sincerity and trustworthiness in communication. However, there's also a nuanced understanding that sometimes a 'well-intentioned lie' (善意的谎言 - shànyì de huǎngyán) might be used to protect someone's feelings, especially in social situations, though this doesn't diminish the general importance of honesty. Knowing when to speak the unvarnished truth versus a softer version requires cultural sensitivity.
자주 묻는 질문
10 질문实话 (shíhuà) means 'truth' or 'honest words,' often implying someone's perspective or what they believe to be true. It's about honesty in communication.
事实 (shìshí) means 'fact' or 'reality,' referring to something that objectively happened or is verifiable, regardless of opinion. It's about objective truth.
Think of it this way: Someone can tell a '实话' (truth) from their point of view, but it might not be the complete '事实' (fact).
You often use '实话' with verbs like 说 (shuō - to say), 讲 (jiǎng - to speak), or 告诉 (gàosu - to tell).
For example:
1. 我想听实话。 (Wǒ xiǎng tīng shíhuà.) - I want to hear the truth.
2. 他说实话了。 (Tā shuō shíhuà le.) - He told the truth.
3. 你告诉了我实话。 (Nǐ gàosu le wǒ shíhuà.) - You told me the truth.
Yes, a very common one is '说实话 (shuō shíhuà)' which means 'to tell the truth' or 'frankly speaking.' It's often used at the beginning of a sentence to introduce an honest statement.
For example:
说实话,我不太喜欢这个电影。 (Shuō shíhuà, wǒ bù tài xǐhuan zhège diànyǐng.) - To be honest, I don't really like this movie.
No, '实话' is primarily a noun. You wouldn't use it directly to describe something. If you want to say something is 'true' or 'honest,' you'd use other adjectives like 真的 (zhēn de - real/true) or 诚实的 (chéngshí de - honest).
'实话' is quite neutral and can be used in both formal and informal contexts. It's a common and practical word.
Both '实话 (shíhuà)' and '真话 (zhēnhuà)' mean 'truth' or 'true words' and are often interchangeable in many contexts.
However, '实话' emphasizes the 'honesty' or 'sincerity' of the speaker, while '真话' emphasizes the 'veracity' or 'genuineness' of the statement itself. The nuance is subtle and for most learners, you can use them similarly.
You can say:
请你说实话。 (Qǐng nǐ shuō shíhuà.) - Please tell the truth.
或者
请你讲实话。 (Qǐng nǐ jiǎng shíhuà.) - Please tell the truth.
Adding 请 (qǐng - please) makes it polite.
Yes, you can. If someone reveals a secret, you could say they '说了实话' (shuō le shíhuà - told the truth/revealed the truth). The focus is on the honesty of the disclosure.
For example:
他终于说了实话,告诉了我们秘密。 (Tā zhōngyú shuō le shíhuà, gàosu le wǒmen mìmì.) - He finally told the truth and told us the secret.
Not inherently. '实话' itself is neutral. However, the 'truth' can sometimes be difficult to hear, so telling '实话' might cause discomfort, but the word itself doesn't carry a negative meaning.
You can simply say:
好的,我会说实话。 (Hǎo de, wǒ huì shuō shíhuà.) - Okay, I will tell the truth.
或者
实话告诉你... (Shíhuà gàosu nǐ...) - To tell you the truth...
셀프 테스트 102 질문
Write a short sentence telling someone you want to hear the truth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请你说实话。(Please speak the truth.)
Write a short sentence saying 'I like to speak the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我喜欢说实话。(I like to speak the truth.)
Write a short sentence asking 'Is that the truth?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这是实话吗?(Is this the truth?)
He said: 'I like you.' Is this sentence about an honest statement?
Read this passage:
他说:“我喜欢你。” 这是实话。
He said: 'I like you.' Is this sentence about an honest statement?
他说 '我喜欢你' (He said 'I like you') and then '这是实话' (This is the truth), indicating the statement is honest.
他说 '我喜欢你' (He said 'I like you') and then '这是实话' (This is the truth), indicating the statement is honest.
The cat said, 'I'm hungry.' Is the cat telling the truth?
Read this passage:
小猫说:“我饿了。” 这不是实话,它刚刚吃了鱼。
The cat said, 'I'm hungry.' Is the cat telling the truth?
The passage states '这不是实话' (This is not the truth) and '它刚刚吃了鱼' (It just ate fish).
The passage states '这不是实话' (This is not the truth) and '它刚刚吃了鱼' (It just ate fish).
Did the student like learning Chinese?
Read this passage:
老师问:“你喜欢学中文吗?” 学生说:“我喜欢。” 这是实话。
Did the student like learning Chinese?
The student said '我喜欢' (I like it), and the passage confirms '这是实话' (This is the truth).
The student said '我喜欢' (I like it), and the passage confirms '这是实话' (This is the truth).
请你告诉我___,你为什么要这样做?(Please tell me the ___, why did you do this?)
The context asks for the 'truth' or 'honest words' about why someone did something. 实话 (shíhuà) means 'truth' or 'honest words', which fits perfectly. The other options mean 'lie', 'boastful words', and 'empty words' respectively.
他说话很直接,总是喜欢说___。(He speaks very directly, always likes to tell the ___.)
Someone who speaks directly is likely to tell the truth or honest words. 实话 (shíhuà) means 'truth' or 'honest words'. 真话 (zhēnhuà) is similar but 实话 emphasizes the 'honest' aspect often in a direct manner. 假话 means 'lie', and 废话 means 'nonsense'.
虽然听起来不舒服,但他说的都是___。(Although it doesn't sound comfortable, what he said was all ___.)
If something doesn't sound comfortable but is said, it often implies that it is the 'truth' or 'honest words'. 实话 (shíhuà) fits this context. 笑话 means 'joke', 假话 means 'lie', and 梦话 means 'sleep talk'.
医生对病人说了___,告诉他病情很严重。(The doctor told the patient the ___, telling him that his condition was very serious.)
In a serious situation like a doctor-patient conversation about a serious illness, the doctor would tell the 'plain truth'. 大实话 (dà shíhuà) emphasizes the 'plain truth' or 'blunt truth'. 玩笑话 means 'joking words', 空话 means 'empty words', and 气话 means 'angry words'.
我希望你能对我说___,不要隐瞒任何事情。(I hope you can tell me the ___, don't hide anything.)
If someone doesn't want things hidden, they are asking for the 'truth' or 'honest words'. 实话 (shíhuà) is the best fit. 谎话 means 'lie', 悄悄话 means 'whispered words', and 心里话 means 'words from the heart', which is close but 实话 more directly relates to not hiding information.
说___虽然有时候会伤人,但是对解决问题有帮助。(Telling the ___ sometimes hurts people, but it helps solve problems.)
The sentence describes something that might hurt but helps solve problems, which is characteristic of the 'truth' or 'honest words'. 实话 (shíhuà) fits this context perfectly. 甜言蜜语 means 'sweet talk', 假话 means 'lie', and 客套话 means 'polite formalities'.
Someone is asking you to tell the truth.
The speaker prefers to hear the truth.
Someone is honestly admitting they are a bit tired.
Read this aloud:
他不喜欢说实话。
Focus: 不喜欢 (bù xǐ huān)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我告诉你实话。
Focus: 告诉你 (gào sù nǐ)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
实话实说。
Focus: 实话实说 (shí huà shí shuō)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence telling someone you want to hear the truth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我想听实话。 (Wǒ xiǎng tīng shíhuà.) - I want to hear the truth.
Imagine your friend asks for your opinion on a new shirt. Write a sentence saying 'To be honest, I don't really like it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
说实话,我不太喜欢。 (Shuō shíhuà, wǒ bù tài xǐhuān.) - To be honest, I don't really like it.
Write a sentence to tell someone that you are speaking the truth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我说的都是实话。 (Wǒ shuō de dōu shì shíhuà.) - Everything I said is the truth.
Based on the sentence, what should you do?
Read this passage:
他说的是实话,你应该相信他。 (Tā shuō de shì shíhuà, nǐ yīnggāi xiāngxìn tā.)
Based on the sentence, what should you do?
The sentence says '他说的是实话' (He is speaking the truth) and '你应该相信他' (you should believe him).
The sentence says '他说的是实话' (He is speaking the truth) and '你应该相信他' (you should believe him).
What is the speaker asking for?
Read this passage:
请你告诉我实话,这件事是谁做的? (Qǐng nǐ gàosù wǒ shíhuà, zhè jiàn shì shì shuí zuò de?)
What is the speaker asking for?
The phrase '告诉我实话' means 'tell me the truth'.
The phrase '告诉我实话' means 'tell me the truth'.
Why do people like him?
Read this passage:
他总是说实话,所以大家都喜欢他。 (Tā zǒng shì shuō shíhuà, suǒyǐ dàjiā dōu xǐhuān tā.)
Why do people like him?
The sentence says '他总是说实话' (He always tells the truth) and '所以大家都喜欢他' (so everyone likes him).
The sentence says '他总是说实话' (He always tells the truth) and '所以大家都喜欢他' (so everyone likes him).
请你告诉我___,你为什么迟到了?
‘实话’ (shíhuà) means 'the truth' or 'honest words'. In this context, the speaker is asking for the honest reason why the other person was late.
他总是说___,所以大家都很相信他。
‘实话’ (shíhuà) refers to honest words. The sentence implies that because he always speaks the truth, people trust him.
我很抱歉,我必须对你说___。
‘实话’ (shíhuà) is the correct choice here as the speaker is apologizing before stating an honest, possibly difficult, truth.
如果你想解决问题,就应该说___。
To solve a problem, one needs to be honest. ‘实话’ (shíhuà) means 'the truth' or 'honest words'.
我不喜欢听奉承话,我只喜欢听___。
The speaker is stating a preference for honest words over flattery. ‘实话’ (shíhuà) fits this meaning.
请你给我一句___,不要骗我。
The phrase ‘不要骗我’ (bù yào piàn wǒ - don't lie to me) directly contrasts with the need for ‘实话’ (shíhuà), which means 'the truth'.
Choose the best translation for '实话'.
'实话' directly translates to 'truth' or 'honest words'.
Which sentence uses '实话' correctly?
'实话' means 'truth', so it should be used in contexts where honesty is implied. Options B, C, and D use '实话' incorrectly.
What is the opposite of '实话'?
'实话' means 'truth' or 'honest words', so '谎话' (lie) is its direct opposite.
“实话” can be used to ask someone to be honest.
Yes, phrases like '请说实话' (Please speak the truth) are common.
You can use '实话' to describe something that tastes good.
'实话' refers to the truth or honest words, not something edible.
“实话” is typically used in formal writing only.
'实话' is commonly used in both spoken and written Chinese, in formal and informal contexts.
Someone is asking you to tell the truth.
The speaker prefers to hear the truth.
The speaker is being honest about feeling tired.
Read this aloud:
请你告诉我实话。
Focus: 实话 (shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
说实话,我很喜欢这个地方。
Focus: 说实话 (shuō shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他不喜欢听实话。
Focus: 不喜欢听实话 (bù xǐ huān tīng shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This is a direct way to ask someone to tell the truth. '请你' (please you) makes it polite, '说实话' (tell truth) is the key action, and '好吗?' (okay?) makes it a gentle question.
This sentence describes a person's characteristic of always telling the truth. '他' (he), '总是' (always), '说实话' (tells the truth).
This expresses a desire to hear the truth. '我' (I), '想' (want to), '听' (listen/hear), '实话' (truth).
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他总是说___,所以大家都信任他。
The sentence means 'He always speaks the ___, so everyone trusts him.' '实话' (truth) fits best in the context of trust.
Which of the following phrases correctly uses '实话' to mean 'to tell the truth'?
'说实话' is a common collocation meaning 'to tell the truth' or 'honestly speaking'.
If someone asks you to '说实话', what are they asking you to do?
'说实话' directly translates to 'speak the truth' or 'speak honestly'.
When you want to express that something is true or a fact, you can use '实话'.
'实话' refers to the truth or honest words, so it's appropriate for expressing factual statements.
Using '实话' usually implies that the speaker is being deceptive.
On the contrary, '实话' implies honesty and sincerity. It refers to speaking truthfully.
It is polite to always expect others to '说实话' even if it might hurt feelings.
While delivering truth can sometimes be difficult, '说实话' is generally expected in situations requiring honesty and transparency, even if the truth is not pleasant. It doesn't mean you should be blunt or rude, but rather honest.
Someone is asking you to tell the truth.
The speaker wants to hear only the truth.
The speaker is being honest about their opinion.
Read this aloud:
请说实话,你觉得这个计划怎么样?
Focus: 实话 (shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
告诉我实话,你为什么迟到了?
Focus: 实话 (shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
说实话,我昨天晚上没睡好。
Focus: 说实话 (shuō shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just had a difficult conversation with a friend. Write a short message explaining that you appreciate their honesty, even if the truth was hard to hear.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
谢谢你跟我说实话,虽然有些话很难听,但我理解。
Imagine you are giving advice to a younger sibling about telling the truth. Write a sentence encouraging them to always speak the truth, even when it's uncomfortable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
记住,总是说实话,即使有点不舒服。
You are writing a journal entry. Describe a situation where telling the truth led to a positive outcome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我跟老板说了实话,虽然很紧张,但结果很好,他理解了我的处境。
根据这段话,说话人为什么选择相信他?
Read this passage:
他说的是实话,即使那很难让人接受。我知道他这样做是为了我好,所以我选择相信他。虽然一开始有些生气,但后来我意识到他的话是对的。
根据这段话,说话人为什么选择相信他?
文章中提到'我知道他这样做是为了我好'。
文章中提到'我知道他这样做是为了我好'。
小明的朋友们为什么信任他?
Read this passage:
小明总是说实话,从不撒谎。他的朋友们都很信任他,因为他们知道小明的话是值得相信的。老师也经常表扬他诚实。
小明的朋友们为什么信任他?
文章中提到'他的朋友们都很信任他,因为他们知道小明的话是值得相信的'。
文章中提到'他的朋友们都很信任他,因为他们知道小明的话是值得相信的'。
老板为什么给了他机会?
Read this passage:
老板问他为什么没有完成任务,他没有回避问题,而是说出了实话。虽然老板听了有点不高兴,但还是给了他一次机会,让他下次做得更好。
老板为什么给了他机会?
文章中提到'他没有回避问题,而是说出了实话。虽然老板听了有点不高兴,但还是给了他一次机会',暗示老板认可他的诚实。
文章中提到'他没有回避问题,而是说出了实话。虽然老板听了有点不高兴,但还是给了他一次机会',暗示老板认可他的诚实。
This sentence means 'To be honest, I don't really like this place.' The phrase '说实话' (shuō shí huà) means 'to tell the truth' or 'to be honest' and often starts a sentence.
This sentence translates to 'Do you think I should tell him the truth?' '告诉 (gàosu) ... 实话 (shíhuà)' means 'to tell ... the truth'.
This sentence means 'He always likes to tell the truth, never lies.' '说实话' (shuō shí huà) means 'to tell the truth'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “请你告诉我___,不要骗我。” (Please tell me the ____, don't lie to me.)
The sentence asks someone to tell the 'truth' and not to lie, so '实话' (truth) is the correct choice.
Which phrase best describes the meaning of '说实话'? (To speak the truth)
'说实话' directly translates to 'speak the truth', which is best represented by '说真话'.
If someone says “我跟他说了一些实话”, what did they do? (I told him some honest words.)
'实话' means honest words or the truth. So, telling someone '实话' means being completely open and honest.
The phrase “实话实说” means to be evasive and not directly answer a question. (Speaking the truth, truthfully speaking.)
“实话实说” actually means to speak frankly and truthfully, without reservation, which is the opposite of being evasive.
It is generally polite to use '实话' when you want to offer constructive criticism. (Truth; honest words.)
Using '实话' implies direct and honest communication, which is often used when offering constructive criticism, although it might need to be phrased carefully.
If a person says “我只想听实话”, they are asking for flattering compliments. (I only want to hear the truth.)
“我只想听实话” means 'I only want to hear the truth', which indicates a desire for honest feedback, not flattery.
I told him the truth, but he didn't seem to appreciate it.
Just tell me the truth, don't hide anything.
Although the truth hurts, it's always better than lies.
Read this aloud:
请你告诉我实话,你对这个计划有什么看法?
Focus: 实话 (shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我不知道该不该把实话告诉他。
Focus: 实话 (shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他终于鼓起勇气说了实话。
Focus: 实话 (shí huà)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are discussing a sensitive issue with a friend. Write a short dialogue where you use '实话' to express the need for honesty, even if the truth is difficult to hear. (Around 50-70 characters in Chinese)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
朋友,有些话我得跟你说实话,可能听起来不太舒服,但这是为了你好。
Write a short paragraph describing a situation where someone was hesitant to tell the truth but eventually did, using '实话' at least once. (Around 60-80 characters in Chinese)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他犹豫了很久,最终还是鼓起勇气说了实话。虽然气氛有些尴尬,但至少问题解决了。
Imagine you are giving advice to a younger sibling about the importance of being truthful. Write a sentence using '实话' to emphasize this point. (Around 30-50 characters in Chinese)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
记住,不管遇到什么事,说实话总是最重要的,诚实能让你走得更远。
根据这段话,为什么他说“实话”最终赢得了大家的尊重?
Read this passage:
在一次重要的会议上,尽管所有人都期待听到好消息,但他还是决定说实话。他说公司面临着严峻的挑战,需要所有员工共同努力才能克服。他的这番实话让在场的许多人都感到震惊,但也因此赢得了大家的尊重。
根据这段话,为什么他说“实话”最终赢得了大家的尊重?
文章中明确提到,尽管他说的话让人震惊,但他因此赢得了尊重,这表明他是勇敢地揭示了公司的真实困境。
文章中明确提到,尽管他说的话让人震惊,但他因此赢得了尊重,这表明他是勇敢地揭示了公司的真实困境。
根据这段话,小明为什么一开始不愿意说实话?
Read this passage:
小明最近心情不好,他的朋友问他原因。小明说:“我不想说谎,但实话很难说出口。” 他的朋友鼓励他说出心中的烦恼,并保证会一直支持他。最终,小明说出了实话,朋友也给了他很多安慰和帮助。
根据这段话,小明为什么一开始不愿意说实话?
文章中直接提到了“实话很难说出口”,这是小明一开始不愿意说实话的原因。
文章中直接提到了“实话很难说出口”,这是小明一开始不愿意说实话的原因。
老师为什么让小红说“实话”?
Read this passage:
老师对小红说:“我知道你有些担心这次考试。请你对我说实话,你觉得你能考好吗?” 小红低下了头,小声说:“老师,说实话,我没有复习得很好。” 老师听了并没有责备她,反而鼓励她继续努力。
老师为什么让小红说“实话”?
老师通过询问“你觉得你能考好吗?”以及小红的回答,旨在了解小红对考试的真实感受和复习情况。
老师通过询问“你觉得你能考好吗?”以及小红的回答,旨在了解小红对考试的真实感受和复习情况。
This sentence asks someone to tell the truth. It's a common and direct way to request honesty.
This sentence expresses trust in someone because they always speak the truth.
This sentence highlights that while the truth might be unpleasant, it's crucial.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “他从来不说___,所以大家都很相信他。”
The sentence means 'He never speaks lies, so everyone trusts him deeply.' '实话' (truth) fits the context of trust and not speaking falsehoods.
Which sentence uses '实话' correctly?
Option A correctly uses '实话' in the context of asking for the truth. Options B, C, and D use '实话' incorrectly as an adjective or a physical object.
Which of the following is closest in meaning to '说实话' (to tell the truth)?
'说实话' means 'to tell the truth', and '说真话' also means 'to speak genuine words' or 'to tell the truth'. They are synonyms.
If someone says '实话实说', they are encouraging you to be honest and direct.
'实话实说' literally means 'to speak the truth as it is', implying honesty and directness.
You can use '实话' to describe a fact that is universally acknowledged and doesn't require further proof.
'实话' can indeed refer to a self-evident truth or a factual statement that is widely accepted.
The phrase '实话难听' means 'the truth is easy to hear'.
'实话难听' means 'the truth is hard to hear', indicating that sometimes the truth can be unpleasant or unwelcome.
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
Use 实话 to talk about the truth or when someone is being honest and direct.
- truth
- honest words
- frankly speaking
Meaning of 实话
The word 实话 (shíhuà) literally means 'real words' or 'true words'. It refers to the truth, or honest words spoken by someone.
How to use 说实话
A very common phrase is 说实话 (shuō shíhuà), which means 'to tell the truth' or 'to speak honestly'. You can use it at the beginning of a sentence to introduce an honest statement, similar to 'frankly speaking' in English.
Example: 说实话
Example: 说实话,我不太喜欢这部电影。 (Shuō shíhuà, wǒ bù tài xǐhuān zhè bù diànyǐng.)
Translation Hint: To be honest, I don't really like this movie.
Asking for the truth
You can ask someone to tell the truth by saying 请说实话 (qǐng shuō shíhuà), meaning 'please tell the truth'.
관련 콘텐츠
관련 문법 규칙
communication 관련 단어
承认
A2to admit; to acknowledge
恐怕
B1I'm afraid that...; perhaps; probably. Used to express concern, uncertainty, or to soften a polite refusal.
同意
A1to agree
虽然...但是...
A2although...but...
公告
B1announcement
回答
A1to answer; to reply
接听
B2To answer (a phone call).
致歉
B2To express an apology formally. This is a critical term for IELTS letters of apology.
提问
A1To ask a question; to pose an inquiry.
广播
A2Broadcast.