يتعب
When we talk about someone feeling tired in Arabic, we use the verb "يتعب" (yata'abu).
It means 'he gets tired' or 'to become weary.' You can use this verb when describing how someone's energy decreases after a long day or hard work.
For example, if you want to say 'The student gets tired,' you would say 'الطالب يتعب' (at-talibu yata'abu).
It's a very practical verb to know for everyday conversations.
You'll often hear العرب say تَعِبْتُ (ta'ibtu) which means 'I got tired,' or تَعِبَانْ (ta'baan) to describe someone as 'tired.' These are very common everyday expressions.
The verb يتعب (yat'ab) is the present tense form. It means 'he gets tired' or 'he becomes weary.' It's useful for talking about actions in the present or future, for example, هو يتعب بعد العمل (huwa yat'ab ba'da al-'amal) which means 'He gets tired after work.'
You can also use it in sentences like لا تتعب نفسك (laa tat'ab nafsak), meaning 'Don't tire yourself out.'
So, while يتعب is the root verb for getting tired, you'll frequently encounter its past tense and participle forms in casual conversation.
When we talk about someone getting tired, or becoming weary, in Arabic, we use the verb يتعب. This verb is very common in everyday conversation. You'll often hear it when someone is describing how they feel after a long day of work, exercise, or even just a busy period. It's a straightforward way to express physical or mental fatigue. For example, if you've been studying hard for an exam, you might say you تعبت (past tense) from all the studying. It's a foundational verb for discussing states of being related to energy levels.
Learning how to say someone is tired is really useful in Arabic. The word we're looking at today is يتعب (ya'tab), which means 'he gets tired' or 'to become weary/exhausted'. It's a common verb you'll hear and use a lot. Let's break down where you'd actually hear this word.
§ At Work
Work can be tiring, right? So, it's no surprise you'll hear يتعب quite often in a work setting. You might hear colleagues talking about how tired they are after a long day, or a manager mentioning that a task might make someone tired.
المدير قال إن المشروع سيجعل الفريق يتعب كثيرًا.
Translation hint: The manager said that the project would make the team get very tired.
لا أحب العمل الإضافي لأنه يتعبني.
Translation hint: I don't like overtime because it makes me tired.
§ At School
Students and teachers often talk about being tired. Long study sessions, exams, or even just a busy school day can lead to this feeling. So, you'll definitely encounter يتعب in a school environment.
بعد يوم طويل من الدراسة، الطالب يتعب كثيرًا.
Translation hint: After a long day of studying, the student gets very tired.
المعلم قال إن تحضير الدروس يتعبه أحيانًا.
Translation hint: The teacher said that preparing lessons sometimes makes him tired.
§ In the News
News reports can often describe people, groups, or even nations becoming weary or exhausted due to various situations like conflicts, long negotiations, or natural disasters. This is where يتعب can be used in a more formal or descriptive way.
قال التقرير إن الجنود يتعبون من القتال المستمر.
Translation hint: The report said that the soldiers get tired from continuous fighting.
الجمهور يتعب من الوعود الكاذبة.
Translation hint: The public gets tired of false promises.
§ Everyday Conversations
Beyond specific settings, يتعب is used constantly in everyday chat. Think about people talking about their day, their commute, or even just doing chores. It's a fundamental part of expressing how someone feels.
- Common phrases you might hear:
هو يتعب بسرعة. (He gets tired quickly.)
العمل الطويل يتعب العينين. (Long work tires the eyes.)
هل يتعب الأطفال من اللعب؟ (Do children get tired from playing?)
By listening for يتعب in these different scenarios, you'll start to recognize its natural usage and feel more comfortable using it yourself. Keep practicing!
Alright, let's dive into يتعب (yataʿab), which means 'he gets tired' or 'to become weary or exhausted.' This verb is super useful in everyday Arabic, but like in English, there are different ways to express being tired or fatiguing something. Knowing the nuances will make your Arabic sound much more natural.
First, let's solidify يتعب itself. It’s a common verb you'll hear and use frequently. It describes a state of becoming tired, often due to physical or mental exertion.
هو يتعب بسرعة بعد العمل الطويل.
He gets tired quickly after long work.
إذا ركضت كثيراً، ستشعر أنك تتعب.
If you run a lot, you will feel that you are getting tired.
§ Similar Words and When to Use Them
Now, let's look at some other words you might encounter that are related to 'tiredness' and how they differ from يتعب.
- متعب (mutaʿib)
- This is the active participle, often used as an adjective meaning 'tiring' or 'exhausting.' It describes something that causes tiredness.
العمل اليومي كان متعباً جداً.
The daily work was very tiring.
- مرهق (murhiq)
- This is another active participle, meaning 'exhausting' or 'strenuous.' It's similar to 'متعب' but can sometimes imply a higher degree of difficulty or effort.
الرحلة الطويلة كانت مرهقة جداً.
The long journey was very exhausting.
- تعبان (taʿbaan)
- This is a very common adjective meaning 'tired.' It describes the state of being tired. Think of it as the direct equivalent of 'I am tired' in English.
أنا تعبان بعد يوم طويل.
I am tired after a long day.
- أنهك (anhaka)
- This verb means 'to exhaust' or 'to wear out.' It's often used when something or someone causes another to become extremely tired.
المرض أنهكه تماماً.
The illness completely exhausted him.
§ When to Choose Which Word
Use يتعب when: You want to describe the process of becoming tired or someone getting tired. It's about the action or state change.
الأطفال يتعبون بسرعة في الحديقة.
The children get tired quickly in the park.
Use تعبان when: You want to state that someone is tired. It describes their current condition.
هل أنت تعبان بعد السفر؟
Are you tired after traveling?
Use متعب or مرهق when: You're talking about something that causes tiredness or exhaustion. These are adjectives for the thing itself.
كانت هذه المهمة مرهقة جداً.
This task was very exhausting.
Use أنهك when: You want to emphasize that something or someone has completely worn out or drained the energy of another. It's a stronger verb for 'to exhaust.'
السباق أنهك العدّائين.
The race exhausted the runners.
Understanding these distinctions will greatly improve your fluency and accuracy when talking about tiredness in Arabic. Practice using each word in different contexts, and you'll get the hang of it quickly!
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'ع' (ayn) sound
- Incorrect vowel length for 'ا' (alif) and 'u' (damma)
Grammar to Know
Verbs in Arabic are conjugated based on gender (masculine/feminine), number (singular/dual/plural), and person (first/second/third). For 'يتعب', the 'ي' indicates a third-person masculine singular present tense.
هي تتعب (She gets tired); أنا أتعب (I get tired - masculine/feminine); نحن نتعب (We get tired).
The verb 'يتعب' is from the root ت-ع-ب (t-ʿ-b). Understanding the root helps in recognizing related words like تعب (tiredness/fatigue) or متعب (tired/fatigued).
هو متعب جداً. (He is very tired.)
This verb is in the imperfect (present/future) tense. It describes an ongoing or habitual action. The imperfect tense in Arabic often starts with prefixes like يـ (ya-), تـ (ta-), أ (a-), or نـ (na-).
أنا أدرس كل يوم. (I study every day.)
To express 'he will get tired', you can add the particle 'سـ' (sa-) or 'سوف' (sawfa) before the imperfect verb.
سوف يتعب إذا ركض كثيراً. (He will get tired if he runs a lot.)
The verb 'يتعب' can be followed by a prepositional phrase to indicate what one gets tired from. For example, 'يتعب من العمل' (he gets tired from work).
يتعب الطالب من الدراسة. (The student gets tired from studying.)
Examples by Level
هو يتعب بعد العمل.
He gets tired after work.
Here 'يتعب' (yit'ab) means 'gets tired' in the present tense, referring to a habitual action. 'هو' (huwa) is the pronoun for 'he'.
أنا أتعب بسرعة.
I get tired quickly.
The verb 'يتعب' conjugates to 'أتعب' (at'ab) for the first person singular 'أنا' (ana - I). 'بسرعة' (bisur'a) means 'quickly'.
هي تتعب من المشي.
She gets tired from walking.
For 'هي' (hiya - she), 'يتعب' becomes 'تتعب' (tat'ab). 'من المشي' (min al-mashi) means 'from walking'.
نحن نتعب أحياناً.
We get tired sometimes.
'نحن' (nahnu - we) uses 'نتعب' (nat'ab). 'أحياناً' (ahyanaan) means 'sometimes'.
هل تتعب أنت؟
Do you get tired? (to a male)
For the male singular 'أنت' (anta - you), it's 'تتعب' (tat'ab). This is a question.
هل تتعبين يا فاطمة؟
Do you get tired, Fatima? (to a female)
For the female singular 'أنتِ' (anti - you), the verb is 'تتعبين' (tat'abeen).
هم يتعبون في الجري.
They get tired from running.
For the plural 'هم' (hum - they, masculine), the verb is 'يتعبون' (yat'aboon). 'في الجري' (fee al-jaree) means 'in running' or 'from running'.
لا تتعب كثيراً.
Don't get too tired. (to a male)
'لا' (laa) is used for negation, creating a command 'don't get tired'. 'كثيراً' (katheeran) means 'a lot' or 'too much'.
يعمل بجد كل يوم حتى يتعب في المساء.
He works hard every day until he gets tired in the evening.
Future tense, present verb for 'gets tired'.
بعد المشي الطويل، بدأ يتعب بسرعة.
After the long walk, he started to get tired quickly.
Past tense verb, 'بدأ' (started) followed by present verb 'يتعب'.
لا أريد أن يتعب نفسه كثيرًا في الدراسة.
I don't want him to exhaust himself too much with studying.
Subjunctive mood with 'أن' (that/to), reflexive pronoun 'نفسه'.
إذا لم ينم جيدًا، فإنه يتعب بسهولة.
If he doesn't sleep well, he gets tired easily.
Conditional sentence with 'إذا' (if).
كان يتعب من كثرة الكلام والاجتماعات.
He used to get tired from too much talking and meetings.
Past continuous/habitual action with 'كان' (used to be).
هل تشعر بأنك تتعب بسرعة هذه الأيام؟
Do you feel like you get tired quickly these days?
Question form, present tense verb for 'you get tired'.
يجب أن يرتاح قليلاً قبل أن يتعب جدًا.
He should rest a little before he gets too tired.
Obligation with 'يجب أن' (should), subjunctive 'أن يتعب'.
كلما تدرب أكثر، كلما قل احتمال أن يتعب في السباق.
The more he trains, the less likely he is to get tired in the race.
Comparative structure 'كلما... كلما...' (the more... the more...).
بعد يوم طويل من العمل الشاق، يتعب الجسد ويحتاج إلى الراحة.
After a long day of hard work, the body gets tired and needs rest.
Here, 'يتعب' (yattaʿbu) is used as an active verb, meaning 'gets tired' in the present tense, referring to the body becoming weary.
يتعب العقل من كثرة التفكير والقلق، مما يؤثر على التركيز.
The mind gets tired from too much thinking and worrying, which affects concentration.
Again, 'يتعب' describes the mind becoming exhausted, emphasizing the mental aspect of weariness.
لا تتعب نفسك بالجدال مع من لا يريد أن يفهم.
Don't tire yourself out by arguing with someone who doesn't want to understand.
This is a negative imperative: 'لا تتعب' (lā tattaʿab) meaning 'don't tire yourself', used reflexively.
غالباً ما يتعب الرياضيون بعد التدريبات المكثفة، لكنهم سرعان ما يستعيدون طاقتهم.
Athletes often get tired after intensive training, but they quickly regain their energy.
'يتعب' describes a general state of becoming tired for athletes.
عندما يتعب المرء، تقل قدرته على اتخاذ القرارات الصائبة.
When a person gets tired, their ability to make sound decisions decreases.
'يتعب' here is conditional, indicating a state that leads to a consequence.
تتعب الأم من رعاية أطفالها طوال اليوم، لكنها تجد السعادة في ذلك.
The mother gets tired from taking care of her children all day, but she finds joy in it.
The verb 'تتعب' (tattaʿabu) is used for a female subject, following grammatical agreement.
من السهل أن يتعب المسافر من طول الرحلة وكثرة التنقل.
It's easy for the traveler to get tired from the long journey and frequent moving.
'أن يتعب' (an yattaʿaba) is used here after 'أن', which requires the subjunctive mood.
يتعب الجسم البشري من قلة النوم والإجهاد المستمر.
The human body gets tired from lack of sleep and continuous stress.
A general statement about what causes the human body to 'get tired'.
Common Collocations
Common Phrases
هو يتعب بعد الجري.
He gets tired after running.
لماذا يتعب الأطفال بسرعة؟
Why do children get tired quickly?
أشعر أنني يتعبني هذا العمل.
I feel this work tires me.
هو يتعب من المشي طويلاً.
He gets tired from walking a long time.
لا يتعب من المذاكرة.
He doesn't get tired of studying.
يتعب السفر كثيراً.
Travel is very tiring.
هل يتعب بسرعة؟
Does he get tired quickly?
يتعب العقل من التفكير الزائد.
The mind gets tired from overthinking.
المعلم يتعب من شرح الدرس.
The teacher gets tired from explaining the lesson.
هو لا يتعب أبداً.
He never gets tired.
Often Confused With
Adjective: tired, fatigued. Describes a state.
Noun: tiredness, fatigue. The state itself.
Verb: to exhaust, to become exhausted. Often implies more intense tiredness.
Easily Confused
Often confused with 'يتعب' (he gets tired). 'تعبان' is an adjective meaning 'tired' or 'fatigued,' describing a state, while 'يتعب' is a verb describing the action of becoming tired.
'تعبان' (tired - adjective) describes someone who is in a state of tiredness. 'يتعب' (he gets tired - verb) describes the process or action of becoming tired.
أنا تعبان اليوم. (I am tired today.) - هو يتعب بسرعة. (He gets tired quickly.)
Can be confused with 'يتعب' due to similar root letters. 'تَعَب' is a noun meaning 'tiredness' or 'fatigue.'
'تَعَب' (tiredness - noun) refers to the state or feeling of being tired. 'يتعب' (he gets tired - verb) is the action of experiencing or causing tiredness.
أشعر بالتعب بعد العمل. (I feel tiredness after work.) - هو يتعب من كثرة العمل. (He gets tired from too much work.)
Both 'أرهق' and 'يتعب' can refer to getting tired, but 'أرهق' often implies a deeper or more extreme exhaustion, or the act of exhausting someone else.
'يتعب' (he gets tired) is a general term for becoming tired. 'أرهق' (he exhausted/became exhausted) often implies a more intense level of tiredness, or that something has been exhausting.
الدراسة أرهقتني. (Studying exhausted me.) - هو يتعب من الركض. (He gets tired from running.)
Similar root, but 'مُتعِب' is an active participle describing something that causes tiredness, not the act of becoming tired itself.
'مُتعِب' (tiring - active participle) describes something that is the cause of tiredness. 'يتعب' (he gets tired - verb) describes the subject experiencing tiredness.
العمل متعِب جداً. (The work is very tiring.) - هو يتعب من العمل. (He gets tired from the work.)
This is the causative form of 'يتعب'. 'يُتعِب' means 'he tires someone' or 'he makes someone tired,' rather than 'he gets tired.'
'يتعب' (he gets tired) means the subject is experiencing tiredness. 'يُتعِب' (he tires/exhausts someone) means the subject is causing tiredness in someone else.
الجري يُتعِب العضلات. (Running tires the muscles.) - هو يتعب بعد التمرين. (He gets tired after exercise.)
How to Use It
When you want to say someone 'gets tired' or 'becomes weary', use يتعب. This verb is in the present tense (imperfect form) and refers to a male singular subject. If you want to say 'she gets tired', it would be تتعب (tat'ab). For 'I get tired', it's أتعب (at'ab).
It can also be used to mean 'to tire' or 'to exhaust' someone. For example, العمل يتعبني (al-'amal yut'ibuni) means 'the work tires me'.
Examples:
- هو يتعب بسرعة. (huwa yat'abu bisur'ah.) - He gets tired quickly.
- لا تتعب نفسك كثيراً. (la tat'ab nafsaka kathiran.) - Don't tire yourself too much.
- يتعب الأطفال بعد اللعب. (yat'abu al-atfal ba'da al-la'b.) - The children get tired after playing.
A common mistake is confusing يتعب (yat'ab - he gets tired) with تعب (ta'ab - tiredness/fatigue, a noun) or تعب (ta'iba - he got tired, past tense). Remember, يتعب is the present tense verb.
Another mistake is using it without conjugating it correctly for the subject. Always pay attention to whether the subject is masculine, feminine, singular, or plural, and adjust the verb form accordingly.
Frequently Asked Questions
10 questionsيتعب is a verb meaning 'he gets tired' or 'to become weary.' For example, 'هو يتعب بعد العمل' (He gets tired after work). متعب is an adjective meaning 'tired' or 'exhausting.' For example, 'أنا متعب' (I am tired) or 'هذا العمل متعب' (This work is exhausting).
You wouldn't directly say 'I am tired' using the verb يتعب. Instead, you'd say 'أنا متعب' (ana mut'ab) if you're male, or 'أنا متعبة' (ana mut'abah) if you're female. If you want to use the verb, you'd say something like 'أنا أتعب' (I get tired) which emphasizes the process of becoming tired, not the state of being tired.
No, you wouldn't use يتعب for that. For 'This work is tiring,' you would use the adjective 'متعب' (mut'ab), as in 'هذا العمل متعب' (This work is tiring).
The past tense of يتعب (he gets tired) is 'تعب' (ta'iba), meaning 'he got tired.' For example, 'هو تعب أمس' (He got tired yesterday).
Here are some common conjugations for يتعب in the present tense:
- أنا أتعب (ana at'ab) - I get tired
- أنت تتعب (anta tat'ab) - You (male) get tired
- أنتِ تتعبين (anti tat'abīn) - You (female) get tired
- هي تتعب (hiya tat'ab) - She gets tired
- نحن نتعب (nahnu nat'ab) - We get tired
- أنتم تتعبون (antum tat'abūn) - You (plural) get tired
- هم يتعبون (hum yat'abūn) - They get tired
Yes, a common noun related to يتعب is 'تعب' (ta'ab), which means 'tiredness' or 'fatigue.' For example, 'أشعر بتعب شديد' (I feel severe tiredness).
Yes, you can. You can say 'هذا الوضع يتعبني' (hādhā al-waḍʿ yut'ibunī), meaning 'This situation tires me' or 'This situation exhausts me.' Here, the verb takes on a transitive meaning.
To say 'He made him tired' or 'He exhausted him,' you would use a different verb form, 'أتعبه' (at'abahu). For example, 'العمل أتعبه' (The work made him tired).
While يتعب means to become physically tired, to express 'getting tired of something' (in the sense of boredom or annoyance), you might use phrases like 'مللت من...' (malaltu min...) meaning 'I got bored of...' or 'سئمت من...' (sa'imtu min...) meaning 'I got fed up with...'. If you're talking about being physically tired due to a repeated activity, you could still use 'أتعب من هذا العمل' (I get tired from this work).
A simple example would be: 'الطالب يتعب بعد الدراسة الطويلة' (al-ṭālib yat'ab ba'da ad-dirāsah al-ṭawīlah). This means 'The student gets tired after long study.'
Test Yourself 42 questions
This sentence means 'He gets tired from work.' The correct order is subject, verb, preposition, and noun.
This sentence means 'I get tired after running.' The correct order is subject, verb, preposition, and noun.
This sentence means 'She gets tired quickly.' The correct order is subject, verb, and adverb.
Write a short paragraph about a time you felt very tired after doing something. Use the verb 'يتعب' (yit'ab) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد يوم طويل في العمل، عدت إلى المنزل وشعرت أنني سأتعب كثيرًا. أردت فقط أن أرتاح وأنام. كان الجسد كله يتعب من المجهود.
Imagine your friend is telling you about their busy week and how they are starting to feel exhausted. Write a short response expressing understanding and suggesting they rest. Use 'يتعب' (yit'ab).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أهلاً يا صديقي، أفهم أنك تشعر أنك تتعب كثيرًا بعد كل هذا العمل. يجب أن ترتاح قليلًا لتستعيد طاقتك.
Describe a situation where someone might get tired physically but not mentally. Or vice versa. Use 'يتعب' (yit'ab) appropriately.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يمكن أن يتعب الشخص جسديًا بعد ممارسة الرياضة لساعات طويلة، لكن عقله قد لا يتعب ويظل نشيطًا. على العكس، العمل الذهني المكثف يمكن أن يجعل العقل يتعب حتى لو لم يتحرك الجسد كثيرًا.
ماذا فعل أحمد عندما شعر أن جسده يتعب؟
Read this passage:
في نهاية الأسبوع الماضي، قرر أحمد أن يذهب في رحلة طويلة بالدراجة الهوائية. قاد الدراجة لأكثر من خمس ساعات متواصلة. عندما عاد إلى المنزل، كان يشعر أن كل عضلة في جسده تتعب. استحم سريعًا ثم نام لفترة طويلة ليستعيد نشاطه.
ماذا فعل أحمد عندما شعر أن جسده يتعب؟
النص يذكر أنه نام لفترة طويلة ليستعيد نشاطه بعد أن شعر بالتعب.
النص يذكر أنه نام لفترة طويلة ليستعيد نشاطه بعد أن شعر بالتعب.
لماذا تشعر ليلى بالتعب غالبًا؟
Read this passage:
ليلى طالبة مجتهدة تدرس لساعات طويلة كل يوم. غالبًا ما تشعر أنها تتعب من كثرة المذاكرة والتحضير للامتحانات. على الرغم من ذلك، هي تحب ما تدرسه ولا تستسلم أبدًا. تأخذ استراحات قصيرة ثم تعود لتكمل.
لماذا تشعر ليلى بالتعب غالبًا؟
النص يوضح أنها تشعر بالتعب من كثرة المذاكرة والتحضير للامتحانات.
النص يوضح أنها تشعر بالتعب من كثرة المذاكرة والتحضير للامتحانات.
كيف يشعر المزارع في نهاية اليوم رغم تعب جسده؟
Read this passage:
المزارع يعمل بجد كل صباح تحت أشعة الشمس القوية. يحرث الأرض ويزرع البذور ويسقي النباتات. مع نهاية اليوم، يشعر أن جسمه يتعب لكن روحه تكون سعيدة بما أنجزه. إنه يحب عمله رغم المشقة.
كيف يشعر المزارع في نهاية اليوم رغم تعب جسده؟
النص يقول: 'يشعر أن جسمه يتعب لكن روحه تكون سعيدة بما أنجزه'.
النص يقول: 'يشعر أن جسمه يتعب لكن روحه تكون سعيدة بما أنجزه'.
The sentence means: After hard work, the workers get tired.
The sentence means: He never gets tired of studying.
The sentence means: The runner gets very tired after the marathon.
بعد يوم طويل في العمل، غالباً ما ____ العامل.
The sentence describes the state of a worker after a long day, which is usually 'getting tired' or 'being weary'.
إذا لم تأخذ قسطاً كافياً من الراحة، ستشعر بـ____ بسرعة.
Lack of rest leads to feeling 'tiredness' or 'weariness'.
الركض لمسافة طويلة في الجو الحار يمكن أن ____ الجسد.
Running long distances in hot weather can 'exhaust' or 'weary' the body.
عندما ____ الطلاب من الدراسة لساعات طويلة، يحتاجون إلى استراحة.
When students 'get tired' from long hours of studying, they need a break.
شعرت الأم بـ____ شديد بعد رعاية أطفالها طوال الليل.
A mother caring for her children all night would feel 'extreme exhaustion' or 'weariness'.
لا تدع العمل الزائد ____ صحتك.
Excessive work should not 'exhaust' or 'weary' one's health.
بعد ساعات طويلة من العمل الشاق، كان من الطبيعي أن يأتيه الإرهاق و___.
السياق يشير إلى نتيجة العمل الشاق وهي الإرهاق والتعب.
لم يكن يعلم أن الرحلة الشاقة عبر الصحراء ستجعله ___ لهذه الدرجة.
الرحلة الشاقة تسبب التعب والإرهاق.
كلما فكر في حجم المسؤوليات الملقاة على عاتقه، شعر وكأن روحه بدأت ___.
التفكير في المسؤوليات الكبيرة يمكن أن يؤدي إلى الشعور بالتعب والإرهاق النفسي.
رغم محاولاته العديدة للتركيز، كان عقله يبدأ ___ بعد فترة قصيرة من الدراسة المكثفة.
الدراسة المكثفة تؤدي إلى إرهاق العقل.
كانت علامات الإرهاق واضحة على وجهه، فمن الطبيعي أن ___ بعد هذا الجهد المبذول.
الجهد المبذول يؤدي إلى التعب.
بسبب الأرق المزمن، أصبح جسده ___ بسهولة حتى من أقل مجهود.
الأرق يسبب التعب والوهن.
The body gets tired after a long day of hard work, and the soul needs rest.
Don't let difficulties tire your determination; keep trying and you will reach your goal.
When the mind gets tired from overthinking, it becomes necessary to take a period of calm and relaxation.
Read this aloud:
كيف تتجنب أن يتعب جسمك وعقلك خلال فترات الضغط العالي؟
Focus: كيف تتجنب أن يتعب جسمك وعقلك
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف موقفًا شعرت فيه أنك تتعب من تكرار نفس الأخطاء، وكيف تعاملت مع ذلك.
Focus: تتعب من تكرار نفس الأخطاء
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي استراتيجياتك للحفاظ على طاقتك وعدم السماح للروتين اليومي بأن يتعبك؟
Focus: أن يتعبك
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're writing a reflective journal entry after a particularly challenging day. Describe how you might feel physically and mentally, using the verb "يتعب" (he gets tired) in various forms. Include specific details about what led to this exhaustion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد يوم طويل من العمل المتواصل والاجتماعات الماراثونية، أشعر بأن جسدي كله يتعب. عيناي مرهقتان من التركيز الشديد، وعقلي يتعب من كثرة التفكير. يبدو أن كل خلية في جسدي تستنزف طاقتها، وها أنا أترنح نحو الفراش آملًا في راحة تعيد لي بعضًا من حيويتي المفقودة.
You are a character in a short story. Describe a moment when you witness someone pushing themselves to their limits. Use "يتعب" to convey their struggle and the toll it's taking on them. What are the visible signs of their weariness?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
رأيته يركض في المضمار، وعرق يتصبب من جبينه. كان وجهه شاحبًا، وتعب واضح على ملامحه. كلما زاد من سرعته، كلما بدا وكأنه يتعب أكثر، بالكاد يرفع قدميه. كان يلهث بصوت عالٍ، وعضلاته ترتعش، لكنه استمر في الجري، مظهرًا إرادة لا تلين رغم كل التعب.
Discuss the various metaphorical ways we use the concept of 'getting tired' in Arabic. For example, 'the heart gets tired' (يتعب القلب) or 'the mind gets tired' (يتعب العقل). Provide a short paragraph exploring these nuances.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في اللغة العربية، لا يقتصر فعل 'يتعب' على الإرهاق الجسدي فقط، بل يتعداه إلى جوانب نفسية وعاطفية عميقة. فقد نقول 'يتعب القلب' عندما نعاني من خيبات الأمل المتكررة أو الحزن الشديد، أو 'يتعب العقل' عندما يثقل كاهله التفكير المستمر والقلق. هذا الاستخدام المجازي يعكس غنى اللغة في التعبير عن حالات الإنسان المعقدة، حيث يصبح التعب مرادفًا للاستنزاف الروحي وفقدان الطاقة المعنوية.
وفقًا للنص، ما هو الفرق بين التعب الجسدي والتعب الذهني أو العاطفي؟
Read this passage:
في زخم الحياة الحديثة، حيث تتسارع وتيرة الأحداث وتتضاعف المتطلبات، يجد الكثيرون أنفسهم في سباق مع الزمن. هذا الضغط المستمر لا يؤثر فقط على الجسد، بل يتجاوزه ليطال الروح والعقل. عندما يتعب المرء جسديًا، فإنه قد يحتاج إلى الراحة البدنية فحسب، لكن عندما يتعب ذهنيًا أو عاطفيًا، فإن التعافي يتطلب مقاربة أعمق وأكثر شمولية. فما هي الطرق المثلى للتعامل مع هذا التعب المتراكم لضمان حياة أكثر صحة وتوازنًا؟
وفقًا للنص، ما هو الفرق بين التعب الجسدي والتعب الذهني أو العاطفي؟
النص يذكر بوضوح أن 'عندما يتعب المرء جسديًا، فإنه قد يحتاج إلى الراحة البدنية فحسب، لكن عندما يتعب ذهنيًا أو عاطفيًا، فإن التعافي يتطلب مقاربة أعمق وأكثر شمولية.'
النص يذكر بوضوح أن 'عندما يتعب المرء جسديًا، فإنه قد يحتاج إلى الراحة البدنية فحسب، لكن عندما يتعب ذهنيًا أو عاطفيًا، فإن التعافي يتطلب مقاربة أعمق وأكثر شمولية.'
ما هي السمة الرئيسية للتعب المزمن كما وصفها النص؟
Read this passage:
يُعد التعب المزمن حالة صحية معقدة تتميز بإرهاق شديد لا يتحسن بالراحة، ويزداد سوءًا مع النشاط البدني أو الذهني. غالبًا ما يترافق هذا التعب مع أعراض أخرى مثل آلام العضلات والمفاصل، صعوبة في التركيز، واضطرابات النوم. فهم هذه الحالة يتطلب وعيًا بأن التعب ليس مجرد شعور عابر، بل قد يكون مؤشرًا على مشكلة صحية أعمق تستدعي التدخل الطبي. تجاهل هذه الإشارات قد يؤدي إلى تفاقم الأعراض وتأثيرها سلبًا على جودة الحياة.
ما هي السمة الرئيسية للتعب المزمن كما وصفها النص؟
النص يصف التعب المزمن بأنه 'إرهاق شديد لا يتحسن بالراحة، ويزداد سوءًا مع النشاط البدني أو الذهني.'
النص يصف التعب المزمن بأنه 'إرهاق شديد لا يتحسن بالراحة، ويزداد سوءًا مع النشاط البدني أو الذهني.'
ما هي الفكرة الرئيسية التي يقدمها النص حول التعب؟
Read this passage:
لطالما اعتقد الفلاسفة والشعراء أن التعب ليس دائمًا أمرًا سلبيًا بحتًا. فالتعب الذي يأتي بعد جهد صادق ومثمر يمكن أن يجلب معه شعورًا عميقًا بالإنجاز والرضا. في هذا السياق، يصبح التعب دليلاً على العمل الجاد والتفاني، وخطوة نحو النمو والتطور. يقول الشاعر: 'ما ألذ التعب إن كان في سبیل المجد!'، مما يؤكد أن قيمة التعب تُقاس أحيانًا بالهدف الذي لأجله يتحمل المرء مشقته. هل هذا يعني أننا يجب أن نسعى للتعب؟ ربما لا، ولكن أن ننظر إليه بمنظور مختلف.
ما هي الفكرة الرئيسية التي يقدمها النص حول التعب؟
النص يناقش فكرة أن التعب 'بعد جهد صادق ومثمر يمكن أن يجلب معه شعورًا عميقًا بالإنجاز والرضا.'
النص يناقش فكرة أن التعب 'بعد جهد صادق ومثمر يمكن أن يجلب معه شعورًا عميقًا بالإنجاز والرضا.'
/ 42 correct
Perfect score!
Related Content
Related Grammar Rules
More emotions words
أعجب
A2He liked; to find pleasing or attractive.
عاطفي
A2Relating to emotions; emotional.
اعتزاز
A2A feeling of pride in oneself or one's achievements.
عداء
B1Hostility, enmity; unfriendliness or opposition.
عجب
A2Wonder or admiration; a feeling of surprise mingled with admiration.
عقل
A1Mind; intellect. The private inner experience of perceptions.
عصبي
A2Nervous; irritable; easily annoyed.
عصبية
A2A state of being nervous or irritable.
عطف
A2A feeling of tenderness, sympathy, or affection.
عذاب
A2Great physical or mental suffering.