A2 verb #2,000 most common 4 min read

يتعب

yat'ab

When we talk about someone feeling tired in Arabic, we use the verb "يتعب" (yata'abu).

It means 'he gets tired' or 'to become weary.' You can use this verb when describing how someone's energy decreases after a long day or hard work.

For example, if you want to say 'The student gets tired,' you would say 'الطالب يتعب' (at-talibu yata'abu).

It's a very practical verb to know for everyday conversations.

You'll often hear العرب say تَعِبْتُ (ta'ibtu) which means 'I got tired,' or تَعِبَانْ (ta'baan) to describe someone as 'tired.' These are very common everyday expressions.

The verb يتعب (yat'ab) is the present tense form. It means 'he gets tired' or 'he becomes weary.' It's useful for talking about actions in the present or future, for example, هو يتعب بعد العمل (huwa yat'ab ba'da al-'amal) which means 'He gets tired after work.'

You can also use it in sentences like لا تتعب نفسك (laa tat'ab nafsak), meaning 'Don't tire yourself out.'

So, while يتعب is the root verb for getting tired, you'll frequently encounter its past tense and participle forms in casual conversation.

When we talk about someone getting tired, or becoming weary, in Arabic, we use the verb يتعب. This verb is very common in everyday conversation. You'll often hear it when someone is describing how they feel after a long day of work, exercise, or even just a busy period. It's a straightforward way to express physical or mental fatigue. For example, if you've been studying hard for an exam, you might say you تعبت (past tense) from all the studying. It's a foundational verb for discussing states of being related to energy levels.

Learning how to say someone is tired is really useful in Arabic. The word we're looking at today is يتعب (ya'tab), which means 'he gets tired' or 'to become weary/exhausted'. It's a common verb you'll hear and use a lot. Let's break down where you'd actually hear this word.

§ At Work

Work can be tiring, right? So, it's no surprise you'll hear يتعب quite often in a work setting. You might hear colleagues talking about how tired they are after a long day, or a manager mentioning that a task might make someone tired.

المدير قال إن المشروع سيجعل الفريق يتعب كثيرًا.

Translation hint: The manager said that the project would make the team get very tired.

لا أحب العمل الإضافي لأنه يتعبني.

Translation hint: I don't like overtime because it makes me tired.

§ At School

Students and teachers often talk about being tired. Long study sessions, exams, or even just a busy school day can lead to this feeling. So, you'll definitely encounter يتعب in a school environment.

بعد يوم طويل من الدراسة، الطالب يتعب كثيرًا.

Translation hint: After a long day of studying, the student gets very tired.

المعلم قال إن تحضير الدروس يتعبه أحيانًا.

Translation hint: The teacher said that preparing lessons sometimes makes him tired.

§ In the News

News reports can often describe people, groups, or even nations becoming weary or exhausted due to various situations like conflicts, long negotiations, or natural disasters. This is where يتعب can be used in a more formal or descriptive way.

قال التقرير إن الجنود يتعبون من القتال المستمر.

Translation hint: The report said that the soldiers get tired from continuous fighting.

الجمهور يتعب من الوعود الكاذبة.

Translation hint: The public gets tired of false promises.

§ Everyday Conversations

Beyond specific settings, يتعب is used constantly in everyday chat. Think about people talking about their day, their commute, or even just doing chores. It's a fundamental part of expressing how someone feels.

Common phrases you might hear:
  • هو يتعب بسرعة. (He gets tired quickly.)

  • العمل الطويل يتعب العينين. (Long work tires the eyes.)

  • هل يتعب الأطفال من اللعب؟ (Do children get tired from playing?)

By listening for يتعب in these different scenarios, you'll start to recognize its natural usage and feel more comfortable using it yourself. Keep practicing!

Alright, let's dive into يتعب (yataʿab), which means 'he gets tired' or 'to become weary or exhausted.' This verb is super useful in everyday Arabic, but like in English, there are different ways to express being tired or fatiguing something. Knowing the nuances will make your Arabic sound much more natural.

First, let's solidify يتعب itself. It’s a common verb you'll hear and use frequently. It describes a state of becoming tired, often due to physical or mental exertion.

هو يتعب بسرعة بعد العمل الطويل.

He gets tired quickly after long work.

إذا ركضت كثيراً، ستشعر أنك تتعب.

If you run a lot, you will feel that you are getting tired.

§ Similar Words and When to Use Them

Now, let's look at some other words you might encounter that are related to 'tiredness' and how they differ from يتعب.

متعب (mutaʿib)
This is the active participle, often used as an adjective meaning 'tiring' or 'exhausting.' It describes something that causes tiredness.

العمل اليومي كان متعباً جداً.

The daily work was very tiring.

مرهق (murhiq)
This is another active participle, meaning 'exhausting' or 'strenuous.' It's similar to 'متعب' but can sometimes imply a higher degree of difficulty or effort.

الرحلة الطويلة كانت مرهقة جداً.

The long journey was very exhausting.

تعبان (taʿbaan)
This is a very common adjective meaning 'tired.' It describes the state of being tired. Think of it as the direct equivalent of 'I am tired' in English.

أنا تعبان بعد يوم طويل.

I am tired after a long day.

أنهك (anhaka)
This verb means 'to exhaust' or 'to wear out.' It's often used when something or someone causes another to become extremely tired.

المرض أنهكه تماماً.

The illness completely exhausted him.

§ When to Choose Which Word

  • Use يتعب when: You want to describe the process of becoming tired or someone getting tired. It's about the action or state change.

    الأطفال يتعبون بسرعة في الحديقة.

    The children get tired quickly in the park.

  • Use تعبان when: You want to state that someone is tired. It describes their current condition.

    هل أنت تعبان بعد السفر؟

    Are you tired after traveling?

  • Use متعب or مرهق when: You're talking about something that causes tiredness or exhaustion. These are adjectives for the thing itself.

    كانت هذه المهمة مرهقة جداً.

    This task was very exhausting.

  • Use أنهك when: You want to emphasize that something or someone has completely worn out or drained the energy of another. It's a stronger verb for 'to exhaust.'

    السباق أنهك العدّائين.

    The race exhausted the runners.

Understanding these distinctions will greatly improve your fluency and accuracy when talking about tiredness in Arabic. Practice using each word in different contexts, and you'll get the hang of it quickly!

Pronunciation Guide

UK /ˈjætʕabu/
US /ˈjætʕabu/
short
Rhymes With
يَلْعَبُ (yalʿabu - he plays) يَشْرَبُ (yašrabu - he drinks) يَذْهَبُ (yaḏhabu - he goes)
Common Errors
  • Mispronouncing the 'ع' (ayn) sound
  • Incorrect vowel length for 'ا' (alif) and 'u' (damma)

Grammar to Know

Verbs in Arabic are conjugated based on gender (masculine/feminine), number (singular/dual/plural), and person (first/second/third). For 'يتعب', the 'ي' indicates a third-person masculine singular present tense.

هي تتعب (She gets tired); أنا أتعب (I get tired - masculine/feminine); نحن نتعب (We get tired).

The verb 'يتعب' is from the root ت-ع-ب (t-ʿ-b). Understanding the root helps in recognizing related words like تعب (tiredness/fatigue) or متعب (tired/fatigued).

هو متعب جداً. (He is very tired.)

This verb is in the imperfect (present/future) tense. It describes an ongoing or habitual action. The imperfect tense in Arabic often starts with prefixes like يـ (ya-), تـ (ta-), أ (a-), or نـ (na-).

أنا أدرس كل يوم. (I study every day.)

To express 'he will get tired', you can add the particle 'سـ' (sa-) or 'سوف' (sawfa) before the imperfect verb.

سوف يتعب إذا ركض كثيراً. (He will get tired if he runs a lot.)

The verb 'يتعب' can be followed by a prepositional phrase to indicate what one gets tired from. For example, 'يتعب من العمل' (he gets tired from work).

يتعب الطالب من الدراسة. (The student gets tired from studying.)

Examples by Level

1

هو يتعب بعد العمل.

He gets tired after work.

Here 'يتعب' (yit'ab) means 'gets tired' in the present tense, referring to a habitual action. 'هو' (huwa) is the pronoun for 'he'.

2

أنا أتعب بسرعة.

I get tired quickly.

The verb 'يتعب' conjugates to 'أتعب' (at'ab) for the first person singular 'أنا' (ana - I). 'بسرعة' (bisur'a) means 'quickly'.

3

هي تتعب من المشي.

She gets tired from walking.

For 'هي' (hiya - she), 'يتعب' becomes 'تتعب' (tat'ab). 'من المشي' (min al-mashi) means 'from walking'.

4

نحن نتعب أحياناً.

We get tired sometimes.

'نحن' (nahnu - we) uses 'نتعب' (nat'ab). 'أحياناً' (ahyanaan) means 'sometimes'.

5

هل تتعب أنت؟

Do you get tired? (to a male)

For the male singular 'أنت' (anta - you), it's 'تتعب' (tat'ab). This is a question.

6

هل تتعبين يا فاطمة؟

Do you get tired, Fatima? (to a female)

For the female singular 'أنتِ' (anti - you), the verb is 'تتعبين' (tat'abeen).

7

هم يتعبون في الجري.

They get tired from running.

For the plural 'هم' (hum - they, masculine), the verb is 'يتعبون' (yat'aboon). 'في الجري' (fee al-jaree) means 'in running' or 'from running'.

8

لا تتعب كثيراً.

Don't get too tired. (to a male)

'لا' (laa) is used for negation, creating a command 'don't get tired'. 'كثيراً' (katheeran) means 'a lot' or 'too much'.

1

يعمل بجد كل يوم حتى يتعب في المساء.

He works hard every day until he gets tired in the evening.

Future tense, present verb for 'gets tired'.

2

بعد المشي الطويل، بدأ يتعب بسرعة.

After the long walk, he started to get tired quickly.

Past tense verb, 'بدأ' (started) followed by present verb 'يتعب'.

3

لا أريد أن يتعب نفسه كثيرًا في الدراسة.

I don't want him to exhaust himself too much with studying.

Subjunctive mood with 'أن' (that/to), reflexive pronoun 'نفسه'.

4

إذا لم ينم جيدًا، فإنه يتعب بسهولة.

If he doesn't sleep well, he gets tired easily.

Conditional sentence with 'إذا' (if).

5

كان يتعب من كثرة الكلام والاجتماعات.

He used to get tired from too much talking and meetings.

Past continuous/habitual action with 'كان' (used to be).

6

هل تشعر بأنك تتعب بسرعة هذه الأيام؟

Do you feel like you get tired quickly these days?

Question form, present tense verb for 'you get tired'.

7

يجب أن يرتاح قليلاً قبل أن يتعب جدًا.

He should rest a little before he gets too tired.

Obligation with 'يجب أن' (should), subjunctive 'أن يتعب'.

8

كلما تدرب أكثر، كلما قل احتمال أن يتعب في السباق.

The more he trains, the less likely he is to get tired in the race.

Comparative structure 'كلما... كلما...' (the more... the more...).

1

بعد يوم طويل من العمل الشاق، يتعب الجسد ويحتاج إلى الراحة.

After a long day of hard work, the body gets tired and needs rest.

Here, 'يتعب' (yattaʿbu) is used as an active verb, meaning 'gets tired' in the present tense, referring to the body becoming weary.

2

يتعب العقل من كثرة التفكير والقلق، مما يؤثر على التركيز.

The mind gets tired from too much thinking and worrying, which affects concentration.

Again, 'يتعب' describes the mind becoming exhausted, emphasizing the mental aspect of weariness.

3

لا تتعب نفسك بالجدال مع من لا يريد أن يفهم.

Don't tire yourself out by arguing with someone who doesn't want to understand.

This is a negative imperative: 'لا تتعب' (lā tattaʿab) meaning 'don't tire yourself', used reflexively.

4

غالباً ما يتعب الرياضيون بعد التدريبات المكثفة، لكنهم سرعان ما يستعيدون طاقتهم.

Athletes often get tired after intensive training, but they quickly regain their energy.

'يتعب' describes a general state of becoming tired for athletes.

5

عندما يتعب المرء، تقل قدرته على اتخاذ القرارات الصائبة.

When a person gets tired, their ability to make sound decisions decreases.

'يتعب' here is conditional, indicating a state that leads to a consequence.

6

تتعب الأم من رعاية أطفالها طوال اليوم، لكنها تجد السعادة في ذلك.

The mother gets tired from taking care of her children all day, but she finds joy in it.

The verb 'تتعب' (tattaʿabu) is used for a female subject, following grammatical agreement.

7

من السهل أن يتعب المسافر من طول الرحلة وكثرة التنقل.

It's easy for the traveler to get tired from the long journey and frequent moving.

'أن يتعب' (an yattaʿaba) is used here after 'أن', which requires the subjunctive mood.

8

يتعب الجسم البشري من قلة النوم والإجهاد المستمر.

The human body gets tired from lack of sleep and continuous stress.

A general statement about what causes the human body to 'get tired'.

Common Collocations

يتعب كثيراً gets very tired
يتعب بسرعة gets tired quickly
يتعب ذهنياً gets mentally tired
يتعب جسدياً gets physically tired
يتعب من العمل gets tired from work
يتعب من الدراسة gets tired from studying
يتعب العين tires the eye
يتعب القلب tires the heart
لا يتعب doesn't get tired
يتعب ويستريح gets tired and rests

Common Phrases

هو يتعب بعد الجري.

He gets tired after running.

لماذا يتعب الأطفال بسرعة؟

Why do children get tired quickly?

أشعر أنني يتعبني هذا العمل.

I feel this work tires me.

هو يتعب من المشي طويلاً.

He gets tired from walking a long time.

لا يتعب من المذاكرة.

He doesn't get tired of studying.

يتعب السفر كثيراً.

Travel is very tiring.

هل يتعب بسرعة؟

Does he get tired quickly?

يتعب العقل من التفكير الزائد.

The mind gets tired from overthinking.

المعلم يتعب من شرح الدرس.

The teacher gets tired from explaining the lesson.

هو لا يتعب أبداً.

He never gets tired.

Often Confused With

يتعب vs تعبان

Adjective: tired, fatigued. Describes a state.

يتعب vs تَعَب

Noun: tiredness, fatigue. The state itself.

يتعب vs أرهق

Verb: to exhaust, to become exhausted. Often implies more intense tiredness.

Easily Confused

يتعب vs تعبان

Often confused with 'يتعب' (he gets tired). 'تعبان' is an adjective meaning 'tired' or 'fatigued,' describing a state, while 'يتعب' is a verb describing the action of becoming tired.

'تعبان' (tired - adjective) describes someone who is in a state of tiredness. 'يتعب' (he gets tired - verb) describes the process or action of becoming tired.

أنا تعبان اليوم. (I am tired today.) - هو يتعب بسرعة. (He gets tired quickly.)

يتعب vs تَعَب

Can be confused with 'يتعب' due to similar root letters. 'تَعَب' is a noun meaning 'tiredness' or 'fatigue.'

'تَعَب' (tiredness - noun) refers to the state or feeling of being tired. 'يتعب' (he gets tired - verb) is the action of experiencing or causing tiredness.

أشعر بالتعب بعد العمل. (I feel tiredness after work.) - هو يتعب من كثرة العمل. (He gets tired from too much work.)

يتعب vs أرهق

Both 'أرهق' and 'يتعب' can refer to getting tired, but 'أرهق' often implies a deeper or more extreme exhaustion, or the act of exhausting someone else.

'يتعب' (he gets tired) is a general term for becoming tired. 'أرهق' (he exhausted/became exhausted) often implies a more intense level of tiredness, or that something has been exhausting.

الدراسة أرهقتني. (Studying exhausted me.) - هو يتعب من الركض. (He gets tired from running.)

يتعب vs مُتعِب

Similar root, but 'مُتعِب' is an active participle describing something that causes tiredness, not the act of becoming tired itself.

'مُتعِب' (tiring - active participle) describes something that is the cause of tiredness. 'يتعب' (he gets tired - verb) describes the subject experiencing tiredness.

العمل متعِب جداً. (The work is very tiring.) - هو يتعب من العمل. (He gets tired from the work.)

يتعب vs يُتعِب

This is the causative form of 'يتعب'. 'يُتعِب' means 'he tires someone' or 'he makes someone tired,' rather than 'he gets tired.'

'يتعب' (he gets tired) means the subject is experiencing tiredness. 'يُتعِب' (he tires/exhausts someone) means the subject is causing tiredness in someone else.

الجري يُتعِب العضلات. (Running tires the muscles.) - هو يتعب بعد التمرين. (He gets tired after exercise.)

How to Use It

When you want to say someone 'gets tired' or 'becomes weary', use يتعب. This verb is in the present tense (imperfect form) and refers to a male singular subject. If you want to say 'she gets tired', it would be تتعب (tat'ab). For 'I get tired', it's أتعب (at'ab).

It can also be used to mean 'to tire' or 'to exhaust' someone. For example, العمل يتعبني (al-'amal yut'ibuni) means 'the work tires me'.

Examples:

  • هو يتعب بسرعة. (huwa yat'abu bisur'ah.) - He gets tired quickly.
  • لا تتعب نفسك كثيراً. (la tat'ab nafsaka kathiran.) - Don't tire yourself too much.
  • يتعب الأطفال بعد اللعب. (yat'abu al-atfal ba'da al-la'b.) - The children get tired after playing.

Common Mistakes

A common mistake is confusing يتعب (yat'ab - he gets tired) with تعب (ta'ab - tiredness/fatigue, a noun) or تعب (ta'iba - he got tired, past tense). Remember, يتعب is the present tense verb.

Another mistake is using it without conjugating it correctly for the subject. Always pay attention to whether the subject is masculine, feminine, singular, or plural, and adjust the verb form accordingly.

Frequently Asked Questions

10 questions

يتعب is a verb meaning 'he gets tired' or 'to become weary.' For example, 'هو يتعب بعد العمل' (He gets tired after work). متعب is an adjective meaning 'tired' or 'exhausting.' For example, 'أنا متعب' (I am tired) or 'هذا العمل متعب' (This work is exhausting).

You wouldn't directly say 'I am tired' using the verb يتعب. Instead, you'd say 'أنا متعب' (ana mut'ab) if you're male, or 'أنا متعبة' (ana mut'abah) if you're female. If you want to use the verb, you'd say something like 'أنا أتعب' (I get tired) which emphasizes the process of becoming tired, not the state of being tired.

No, you wouldn't use يتعب for that. For 'This work is tiring,' you would use the adjective 'متعب' (mut'ab), as in 'هذا العمل متعب' (This work is tiring).

The past tense of يتعب (he gets tired) is 'تعب' (ta'iba), meaning 'he got tired.' For example, 'هو تعب أمس' (He got tired yesterday).

Here are some common conjugations for يتعب in the present tense:
- أنا أتعب (ana at'ab) - I get tired
- أنت تتعب (anta tat'ab) - You (male) get tired
- أنتِ تتعبين (anti tat'abīn) - You (female) get tired
- هي تتعب (hiya tat'ab) - She gets tired
- نحن نتعب (nahnu nat'ab) - We get tired
- أنتم تتعبون (antum tat'abūn) - You (plural) get tired
- هم يتعبون (hum yat'abūn) - They get tired

Yes, a common noun related to يتعب is 'تعب' (ta'ab), which means 'tiredness' or 'fatigue.' For example, 'أشعر بتعب شديد' (I feel severe tiredness).

Yes, you can. You can say 'هذا الوضع يتعبني' (hādhā al-waḍʿ yut'ibunī), meaning 'This situation tires me' or 'This situation exhausts me.' Here, the verb takes on a transitive meaning.

To say 'He made him tired' or 'He exhausted him,' you would use a different verb form, 'أتعبه' (at'abahu). For example, 'العمل أتعبه' (The work made him tired).

While يتعب means to become physically tired, to express 'getting tired of something' (in the sense of boredom or annoyance), you might use phrases like 'مللت من...' (malaltu min...) meaning 'I got bored of...' or 'سئمت من...' (sa'imtu min...) meaning 'I got fed up with...'. If you're talking about being physically tired due to a repeated activity, you could still use 'أتعب من هذا العمل' (I get tired from this work).

A simple example would be: 'الطالب يتعب بعد الدراسة الطويلة' (al-ṭālib yat'ab ba'da ad-dirāsah al-ṭawīlah). This means 'The student gets tired after long study.'

Test Yourself 42 questions

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: هو يتعب من العمل

This sentence means 'He gets tired from work.' The correct order is subject, verb, preposition, and noun.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: أنا أتعب بعد الجري

This sentence means 'I get tired after running.' The correct order is subject, verb, preposition, and noun.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: هي تتعب بسرعة

This sentence means 'She gets tired quickly.' The correct order is subject, verb, and adverb.

writing B1

Write a short paragraph about a time you felt very tired after doing something. Use the verb 'يتعب' (yit'ab) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بعد يوم طويل في العمل، عدت إلى المنزل وشعرت أنني سأتعب كثيرًا. أردت فقط أن أرتاح وأنام. كان الجسد كله يتعب من المجهود.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine your friend is telling you about their busy week and how they are starting to feel exhausted. Write a short response expressing understanding and suggesting they rest. Use 'يتعب' (yit'ab).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أهلاً يا صديقي، أفهم أنك تشعر أنك تتعب كثيرًا بعد كل هذا العمل. يجب أن ترتاح قليلًا لتستعيد طاقتك.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Describe a situation where someone might get tired physically but not mentally. Or vice versa. Use 'يتعب' (yit'ab) appropriately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

يمكن أن يتعب الشخص جسديًا بعد ممارسة الرياضة لساعات طويلة، لكن عقله قد لا يتعب ويظل نشيطًا. على العكس، العمل الذهني المكثف يمكن أن يجعل العقل يتعب حتى لو لم يتحرك الجسد كثيرًا.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

ماذا فعل أحمد عندما شعر أن جسده يتعب؟

Read this passage:

في نهاية الأسبوع الماضي، قرر أحمد أن يذهب في رحلة طويلة بالدراجة الهوائية. قاد الدراجة لأكثر من خمس ساعات متواصلة. عندما عاد إلى المنزل، كان يشعر أن كل عضلة في جسده تتعب. استحم سريعًا ثم نام لفترة طويلة ليستعيد نشاطه.

ماذا فعل أحمد عندما شعر أن جسده يتعب؟

Correct! Not quite. Correct answer: نام لفترة طويلة

النص يذكر أنه نام لفترة طويلة ليستعيد نشاطه بعد أن شعر بالتعب.

Correct! Not quite. Correct answer: نام لفترة طويلة

النص يذكر أنه نام لفترة طويلة ليستعيد نشاطه بعد أن شعر بالتعب.

reading B1

لماذا تشعر ليلى بالتعب غالبًا؟

Read this passage:

ليلى طالبة مجتهدة تدرس لساعات طويلة كل يوم. غالبًا ما تشعر أنها تتعب من كثرة المذاكرة والتحضير للامتحانات. على الرغم من ذلك، هي تحب ما تدرسه ولا تستسلم أبدًا. تأخذ استراحات قصيرة ثم تعود لتكمل.

لماذا تشعر ليلى بالتعب غالبًا؟

Correct! Not quite. Correct answer: بسبب كثرة المذاكرة

النص يوضح أنها تشعر بالتعب من كثرة المذاكرة والتحضير للامتحانات.

Correct! Not quite. Correct answer: بسبب كثرة المذاكرة

النص يوضح أنها تشعر بالتعب من كثرة المذاكرة والتحضير للامتحانات.

reading B1

كيف يشعر المزارع في نهاية اليوم رغم تعب جسده؟

Read this passage:

المزارع يعمل بجد كل صباح تحت أشعة الشمس القوية. يحرث الأرض ويزرع البذور ويسقي النباتات. مع نهاية اليوم، يشعر أن جسمه يتعب لكن روحه تكون سعيدة بما أنجزه. إنه يحب عمله رغم المشقة.

كيف يشعر المزارع في نهاية اليوم رغم تعب جسده؟

Correct! Not quite. Correct answer: بالسعادة

النص يقول: 'يشعر أن جسمه يتعب لكن روحه تكون سعيدة بما أنجزه'.

Correct! Not quite. Correct answer: بالسعادة

النص يقول: 'يشعر أن جسمه يتعب لكن روحه تكون سعيدة بما أنجزه'.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: بعد العمل الشاق، يتعب العمال

The sentence means: After hard work, the workers get tired.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: هو لا يتعب أبدًا من المذاكرة.

The sentence means: He never gets tired of studying.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: يتعب العدّاء كثيرًا بعد الماراثون.

The sentence means: The runner gets very tired after the marathon.

fill blank B2

بعد يوم طويل في العمل، غالباً ما ____ العامل.

Correct! Not quite. Correct answer: يتعب

The sentence describes the state of a worker after a long day, which is usually 'getting tired' or 'being weary'.

fill blank B2

إذا لم تأخذ قسطاً كافياً من الراحة، ستشعر بـ____ بسرعة.

Correct! Not quite. Correct answer: التعب

Lack of rest leads to feeling 'tiredness' or 'weariness'.

fill blank B2

الركض لمسافة طويلة في الجو الحار يمكن أن ____ الجسد.

Correct! Not quite. Correct answer: يُرهق

Running long distances in hot weather can 'exhaust' or 'weary' the body.

fill blank B2

عندما ____ الطلاب من الدراسة لساعات طويلة، يحتاجون إلى استراحة.

Correct! Not quite. Correct answer: يتعبون

When students 'get tired' from long hours of studying, they need a break.

fill blank B2

شعرت الأم بـ____ شديد بعد رعاية أطفالها طوال الليل.

Correct! Not quite. Correct answer: الإرهاق

A mother caring for her children all night would feel 'extreme exhaustion' or 'weariness'.

fill blank B2

لا تدع العمل الزائد ____ صحتك.

Correct! Not quite. Correct answer: يرهق

Excessive work should not 'exhaust' or 'weary' one's health.

fill blank C2

بعد ساعات طويلة من العمل الشاق، كان من الطبيعي أن يأتيه الإرهاق و___.

Correct! Not quite. Correct answer: يتعب

السياق يشير إلى نتيجة العمل الشاق وهي الإرهاق والتعب.

fill blank C2

لم يكن يعلم أن الرحلة الشاقة عبر الصحراء ستجعله ___ لهذه الدرجة.

Correct! Not quite. Correct answer: يتعب

الرحلة الشاقة تسبب التعب والإرهاق.

fill blank C2

كلما فكر في حجم المسؤوليات الملقاة على عاتقه، شعر وكأن روحه بدأت ___.

Correct! Not quite. Correct answer: تتعب

التفكير في المسؤوليات الكبيرة يمكن أن يؤدي إلى الشعور بالتعب والإرهاق النفسي.

fill blank C2

رغم محاولاته العديدة للتركيز، كان عقله يبدأ ___ بعد فترة قصيرة من الدراسة المكثفة.

Correct! Not quite. Correct answer: يتعب

الدراسة المكثفة تؤدي إلى إرهاق العقل.

fill blank C2

كانت علامات الإرهاق واضحة على وجهه، فمن الطبيعي أن ___ بعد هذا الجهد المبذول.

Correct! Not quite. Correct answer: يتعب

الجهد المبذول يؤدي إلى التعب.

fill blank C2

بسبب الأرق المزمن، أصبح جسده ___ بسهولة حتى من أقل مجهود.

Correct! Not quite. Correct answer: يتعب

الأرق يسبب التعب والوهن.

listening C2

The body gets tired after a long day of hard work, and the soul needs rest.

Correct! Not quite. Correct answer: بعد يوم طويل من العمل الشاق، يتعب الجسد وتحتاج الروح إلى الراحة.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Don't let difficulties tire your determination; keep trying and you will reach your goal.

Correct! Not quite. Correct answer: لا تدع الصعوبات تتعب عزيمتك؛ استمر في المحاولة وستصل إلى هدفك.
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

When the mind gets tired from overthinking, it becomes necessary to take a period of calm and relaxation.

Correct! Not quite. Correct answer: عندما يتعب العقل من التفكير المفرط، يصبح من الضروري أخذ قسط من الهدوء والاسترخاء.
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

كيف تتجنب أن يتعب جسمك وعقلك خلال فترات الضغط العالي؟

Focus: كيف تتجنب أن يتعب جسمك وعقلك

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

صف موقفًا شعرت فيه أنك تتعب من تكرار نفس الأخطاء، وكيف تعاملت مع ذلك.

Focus: تتعب من تكرار نفس الأخطاء

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

ما هي استراتيجياتك للحفاظ على طاقتك وعدم السماح للروتين اليومي بأن يتعبك؟

Focus: أن يتعبك

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Imagine you're writing a reflective journal entry after a particularly challenging day. Describe how you might feel physically and mentally, using the verb "يتعب" (he gets tired) in various forms. Include specific details about what led to this exhaustion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

بعد يوم طويل من العمل المتواصل والاجتماعات الماراثونية، أشعر بأن جسدي كله يتعب. عيناي مرهقتان من التركيز الشديد، وعقلي يتعب من كثرة التفكير. يبدو أن كل خلية في جسدي تستنزف طاقتها، وها أنا أترنح نحو الفراش آملًا في راحة تعيد لي بعضًا من حيويتي المفقودة.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are a character in a short story. Describe a moment when you witness someone pushing themselves to their limits. Use "يتعب" to convey their struggle and the toll it's taking on them. What are the visible signs of their weariness?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

رأيته يركض في المضمار، وعرق يتصبب من جبينه. كان وجهه شاحبًا، وتعب واضح على ملامحه. كلما زاد من سرعته، كلما بدا وكأنه يتعب أكثر، بالكاد يرفع قدميه. كان يلهث بصوت عالٍ، وعضلاته ترتعش، لكنه استمر في الجري، مظهرًا إرادة لا تلين رغم كل التعب.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Discuss the various metaphorical ways we use the concept of 'getting tired' in Arabic. For example, 'the heart gets tired' (يتعب القلب) or 'the mind gets tired' (يتعب العقل). Provide a short paragraph exploring these nuances.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في اللغة العربية، لا يقتصر فعل 'يتعب' على الإرهاق الجسدي فقط، بل يتعداه إلى جوانب نفسية وعاطفية عميقة. فقد نقول 'يتعب القلب' عندما نعاني من خيبات الأمل المتكررة أو الحزن الشديد، أو 'يتعب العقل' عندما يثقل كاهله التفكير المستمر والقلق. هذا الاستخدام المجازي يعكس غنى اللغة في التعبير عن حالات الإنسان المعقدة، حيث يصبح التعب مرادفًا للاستنزاف الروحي وفقدان الطاقة المعنوية.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

وفقًا للنص، ما هو الفرق بين التعب الجسدي والتعب الذهني أو العاطفي؟

Read this passage:

في زخم الحياة الحديثة، حيث تتسارع وتيرة الأحداث وتتضاعف المتطلبات، يجد الكثيرون أنفسهم في سباق مع الزمن. هذا الضغط المستمر لا يؤثر فقط على الجسد، بل يتجاوزه ليطال الروح والعقل. عندما يتعب المرء جسديًا، فإنه قد يحتاج إلى الراحة البدنية فحسب، لكن عندما يتعب ذهنيًا أو عاطفيًا، فإن التعافي يتطلب مقاربة أعمق وأكثر شمولية. فما هي الطرق المثلى للتعامل مع هذا التعب المتراكم لضمان حياة أكثر صحة وتوازنًا؟

وفقًا للنص، ما هو الفرق بين التعب الجسدي والتعب الذهني أو العاطفي؟

Correct! Not quite. Correct answer: التعب الذهني والعاطفي يتطلب مقاربة أعمق للتعافي.

النص يذكر بوضوح أن 'عندما يتعب المرء جسديًا، فإنه قد يحتاج إلى الراحة البدنية فحسب، لكن عندما يتعب ذهنيًا أو عاطفيًا، فإن التعافي يتطلب مقاربة أعمق وأكثر شمولية.'

Correct! Not quite. Correct answer: التعب الذهني والعاطفي يتطلب مقاربة أعمق للتعافي.

النص يذكر بوضوح أن 'عندما يتعب المرء جسديًا، فإنه قد يحتاج إلى الراحة البدنية فحسب، لكن عندما يتعب ذهنيًا أو عاطفيًا، فإن التعافي يتطلب مقاربة أعمق وأكثر شمولية.'

reading C2

ما هي السمة الرئيسية للتعب المزمن كما وصفها النص؟

Read this passage:

يُعد التعب المزمن حالة صحية معقدة تتميز بإرهاق شديد لا يتحسن بالراحة، ويزداد سوءًا مع النشاط البدني أو الذهني. غالبًا ما يترافق هذا التعب مع أعراض أخرى مثل آلام العضلات والمفاصل، صعوبة في التركيز، واضطرابات النوم. فهم هذه الحالة يتطلب وعيًا بأن التعب ليس مجرد شعور عابر، بل قد يكون مؤشرًا على مشكلة صحية أعمق تستدعي التدخل الطبي. تجاهل هذه الإشارات قد يؤدي إلى تفاقم الأعراض وتأثيرها سلبًا على جودة الحياة.

ما هي السمة الرئيسية للتعب المزمن كما وصفها النص؟

Correct! Not quite. Correct answer: أنه إرهاق شديد لا يتحسن بالراحة ويزداد سوءًا مع النشاط.

النص يصف التعب المزمن بأنه 'إرهاق شديد لا يتحسن بالراحة، ويزداد سوءًا مع النشاط البدني أو الذهني.'

Correct! Not quite. Correct answer: أنه إرهاق شديد لا يتحسن بالراحة ويزداد سوءًا مع النشاط.

النص يصف التعب المزمن بأنه 'إرهاق شديد لا يتحسن بالراحة، ويزداد سوءًا مع النشاط البدني أو الذهني.'

reading C2

ما هي الفكرة الرئيسية التي يقدمها النص حول التعب؟

Read this passage:

لطالما اعتقد الفلاسفة والشعراء أن التعب ليس دائمًا أمرًا سلبيًا بحتًا. فالتعب الذي يأتي بعد جهد صادق ومثمر يمكن أن يجلب معه شعورًا عميقًا بالإنجاز والرضا. في هذا السياق، يصبح التعب دليلاً على العمل الجاد والتفاني، وخطوة نحو النمو والتطور. يقول الشاعر: 'ما ألذ التعب إن كان في سبیل المجد!'، مما يؤكد أن قيمة التعب تُقاس أحيانًا بالهدف الذي لأجله يتحمل المرء مشقته. هل هذا يعني أننا يجب أن نسعى للتعب؟ ربما لا، ولكن أن ننظر إليه بمنظور مختلف.

ما هي الفكرة الرئيسية التي يقدمها النص حول التعب؟

Correct! Not quite. Correct answer: التعب قد يكون مؤشرًا على الإنجاز والرضا إذا كان بعد جهد صادق.

النص يناقش فكرة أن التعب 'بعد جهد صادق ومثمر يمكن أن يجلب معه شعورًا عميقًا بالإنجاز والرضا.'

Correct! Not quite. Correct answer: التعب قد يكون مؤشرًا على الإنجاز والرضا إذا كان بعد جهد صادق.

النص يناقش فكرة أن التعب 'بعد جهد صادق ومثمر يمكن أن يجلب معه شعورًا عميقًا بالإنجاز والرضا.'

/ 42 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!