A1 Idiom カジュアル

মাথা ঘামানো

মথ ঘমন

Worry about

意味

Thinking too much about a specific issue.

🌍

文化的背景

In Bengali 'Adda' (intellectual social gatherings), people often 'matha ghamay' over global politics, football, and literature for hours. It's seen as a mark of being an informed citizen. In South Asian families, elders often 'matha ghamay' about the marriage or career of younger relatives. This can be seen as either caring or intrusive. In Bangladesh and West Bengal, there is immense pressure on students. Parents often tell them to 'matha ghamano' (put effort) into their studies, but also tell them not to 'matha ghamano' (worry) about the results. There's a cultural belief that thinking too much ('matha ghamano') can lead to physical illness or 'brain fever,' reflecting a traditional view on mental health.

💡

Use it for empathy

Saying 'Matha ghamio na' is a very common and warm way to comfort a friend in Bengali.

⚠️

Don't use for pain

Remember, if your head hurts, it's 'Matha dhora', not 'Matha ghamano'.

意味

Thinking too much about a specific issue.

💡

Use it for empathy

Saying 'Matha ghamio na' is a very common and warm way to comfort a friend in Bengali.

⚠️

Don't use for pain

Remember, if your head hurts, it's 'Matha dhora', not 'Matha ghamano'.

🎯

Productive vs Unproductive

If you want to sound more positive about thinking, use 'Matha khatano' (using the brain).

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'Matha Ghamano'.

তুমি কেন অন্যের ব্যাপার নিয়ে ______? (Why are you worrying about others' business?)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: মাথা ঘামাচ্ছ

The sentence asks 'why are you worrying', which is 'matha ghamachho'.

Which sentence is used to give advice to someone who is stressed?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: মাথা ঘামিও না।

'Matha ghamio na' means 'Don't worry'.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are trying to solve a very difficult puzzle.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: মাথা ঘামানো (Matha ghamano)

Solving a puzzle requires intense mental effort, which is 'matha ghamano'.

Complete the dialogue.

A: আমার কালকে ইন্টারভিউ, খুব ভয় লাগছে। B: শান্ত হও, ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: বেশি মাথা ঘামিও না

B is telling A not to worry too much about the interview.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'Matha Ghamano'. Fill Blank A1

তুমি কেন অন্যের ব্যাপার নিয়ে ______? (Why are you worrying about others' business?)

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: মাথা ঘামাচ্ছ

The sentence asks 'why are you worrying', which is 'matha ghamachho'.

Which sentence is used to give advice to someone who is stressed? Choose A1

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: মাথা ঘামিও না।

'Matha ghamio na' means 'Don't worry'.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are trying to solve a very difficult puzzle.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: মাথা ঘামানো (Matha ghamano)

Solving a puzzle requires intense mental effort, which is 'matha ghamano'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: আমার কালকে ইন্টারভিউ, খুব ভয় লাগছে। B: শান্ত হও, ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: বেশি মাথা ঘামিও না

B is telling A not to worry too much about the interview.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Not always. While it often means 'worrying' (negative), it can also mean 'thinking hard' to solve a problem (positive/neutral).

It's better to avoid it unless you have a very close relationship. Use 'Chinta kora' or 'Bibechona kora' instead.

'Matha Ghamano' is more about the effort/worry, while 'Matha Khatano' is about using logic and intelligence.

You can say 'Chhoto bishoy niye matha ghamio na.'

No, it's an idiom. However, in very hot weather, your head might literally sweat, but people will still assume you mean the idiom if you use it in a sentence about a problem.

It is used equally in both regions and is a standard part of the Bengali language.

There isn't a single word, but 'Nishchinto thaka' (to remain worry-free) or 'Gaye na lagano' (not letting it touch your body/ignoring it) are common opposites.

Yes! 'Ei puzzle-ta niye matha ghamachhi' is perfectly correct.

No, it's an idiom. It's informal but not vulgar or 'street' slang.

Amra matha ghamachhi (Present), Amra matha ghamiyechhilam (Past), Amra matha ghamabo (Future).

関連フレーズ

🔗

মাথা খাটানো

similar

To use one's brain/logic.

🔗

মাথা ধরা

contrast

To have a headache.

🔗

মাথা গরম করা

similar

To get angry.

🔗

মাথা ঘোরে

contrast

To feel dizzy.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!