意味
Footwear that needs cleaning
文化的背景
The 'přezůvky' (slippers) culture is mandatory in schools and homes. Entering a living room in 'špinavé boty' is seen as a lack of upbringing. Very similar to Czechia. The phrase 'špinavé topánky' is used, and the same indoor shoe rules apply. The genkan is the area where you leave your 'yogoreta kutsu'. It is often a step lower than the rest of the house to physically separate the dirt. In many German households, especially in the south, 'Hausschuhe' (house shoes) are provided to guests to avoid tracking in dirt.
The Slipper Rule
Always assume you need to take off your shoes. If the host says 'nezuvej se' (don't take them off), then you can keep them on.
Carpet Taboo
Never, ever step on a Czech carpet with 'špinavé boty'. It is considered very rude.
意味
Footwear that needs cleaning
The Slipper Rule
Always assume you need to take off your shoes. If the host says 'nezuvej se' (don't take them off), then you can keep them on.
Carpet Taboo
Never, ever step on a Czech carpet with 'špinavé boty'. It is considered very rude.
Agreement
Remember: 1 bota (špinavá), 2 boty (špinavé).
自分をテスト
Fill in the correct form of the adjective 'špinavý'.
Mám ______ boty. (plural)
Because 'boty' is feminine plural, the adjective must be 'špinavé'.
Which sentence is culturally correct in a Czech home?
You arrive at a friend's house and your shoes are muddy.
Taking off dirty shoes is the standard polite behavior.
Match the Czech phrase with its English translation.
Match the pairs:
These are all key terms related to the 'špinavé boty' context.
Complete the dialogue.
Hostitel: 'Tady jsou pantofle.' Host: 'Děkuju, mám hrozně _________.'
The context of being offered slippers implies the guest's shoes are dirty.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Types of Dirty Shoes
Muddy
- • zablácené boty
Dusty
- • zaprášené boty
Stained
- • umazané boty
練習問題バンク
4 問題Mám ______ boty. (plural)
Because 'boty' is feminine plural, the adjective must be 'špinavé'.
You arrive at a friend's house and your shoes are muddy.
Taking off dirty shoes is the standard polite behavior.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are all key terms related to the 'špinavé boty' context.
Hostitel: 'Tady jsou pantofle.' Host: 'Děkuju, mám hrozně _________.'
The context of being offered slippers implies the guest's shoes are dirty.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's a literal description. However, telling someone 'Máš špinavé boty' can be a subtle hint to take them off.
Yes, but 'zablácené boty' is more specific for mud.
The opposite is 'čisté boty' (clean shoes).
In writing and formal speech, use 'špinavé'. In casual Prague speech, you will often hear 'špinavý'.
You can say: 'Máte kartáč na boty? Mám je špinavé.'
Generally yes, as long as they aren't dripping mud everywhere.
You can use 'zaprášené boty', but 'špinavé' works too.
It's a mix of hygiene and a cultural tradition of keeping the home as a sanctuary.
Yes, 'špinavý člověk' means a dirty person, but it's quite literal and can be insulting.
Čistím si své špinavé boty.
関連フレーズ
zablácené boty
specialized formmuddy shoes
čisté boty
contrastclean shoes
zout se
builds onto take off one's shoes
přezůvky
builds onindoor slippers
kartáč na boty
builds onshoe brush