معنی
Successfully implementing a plan.
زمینه فرهنگی
Danes value 'handlingsorientering' (action-orientation). Saying you will 'make it work' is seen as a sign of maturity and reliability in the workplace. There is a shared pragmatic approach across the Nordics. The focus is on the result (functionality) rather than the hierarchy of who did it. Flat hierarchies mean that everyone is expected to contribute to 'getting it to work,' regardless of their title. The phrase is often used ironically or with a sigh when discussing the 'logistical nightmare' of modern life in cities like Copenhagen.
The 'Nok' trick
Add 'nok' (probably/surely) to sound more like a native: 'Vi skal NOK få det til at fungere.' It adds a layer of reassurance.
Don't forget 'til at'
Without 'til at', the sentence breaks. It's the most common error for B1 students.
معنی
Successfully implementing a plan.
The 'Nok' trick
Add 'nok' (probably/surely) to sound more like a native: 'Vi skal NOK få det til at fungere.' It adds a layer of reassurance.
Don't forget 'til at'
Without 'til at', the sentence breaks. It's the most common error for B1 students.
Relationship context
In Denmark, saying 'vi får det til at fungere' about a relationship can sometimes imply it's a bit of a struggle. Use it carefully!
Use with 'tingene'
Instead of 'det', you can use 'tingene' (the things) to sound more general: 'Jeg prøver at få tingene til at fungere.'
خودت رو بسنج
Udfyld de manglende ord i sætningen.
Vi har ikke mange penge, men vi skal nok ___ det ___ at fungere.
Den korrekte konstruktion er 'at få noget til at fungere'.
Hvilken sætning er mest naturlig i en professionel sammenhæng?
Din chef spørger, hvordan det går med det nye projekt.
Dette er den standardiserede og mest korrekte måde at udtrykke, at man løser opgaven.
Færdiggør dialogen.
A: 'Er du sikker på, at vi kan nå det hele?' B: 'Ja, hvis vi hjælper hinanden, skal vi nok...'
'Få det til at fungere' passer perfekt her, da det handler om at få en plan til at lykkes.
Match situationen med den rigtige brug af frasen.
Situation: Du prøver at redde dit ægteskab.
'Forhold' (relationship) er et meget almindeligt objekt for denne frase.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Common Objects for the Phrase
Technical
- • Computer
- • Bil
- • App
- • Maskine
Social
- • Forhold
- • Samarbejde
- • Team
- • Ægteskab
Logistical
- • Plan
- • Hverdag
- • Økonomi
- • Logistik
بانک تمرین
4 تمرینهاVi har ikke mange penge, men vi skal nok ___ det ___ at fungere.
Den korrekte konstruktion er 'at få noget til at fungere'.
Din chef spørger, hvordan det går med det nye projekt.
Dette er den standardiserede og mest korrekte måde at udtrykke, at man løser opgaven.
A: 'Er du sikker på, at vi kan nå det hele?' B: 'Ja, hvis vi hjælper hinanden, skal vi nok...'
'Få det til at fungere' passer perfekt her, da det handler om at få en plan til at lykkes.
Situation: Du prøver at redde dit ægteskab.
'Forhold' (relationship) er et meget almindeligt objekt for denne frase.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
14 سوالYes, for machines (e.g., 'få bilen til at virke'), but 'fungere' is much better for systems, plans, and people.
It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
Danish uses 'få' for causative actions (getting something to happen). 'Gøre' is for direct actions.
Yes, but usually for groups or teams (e.g., 'få teamet til at fungere'). Using it for one person can sound a bit controlling.
It's a dummy pronoun referring to the situation or the specific problem you are discussing.
Yes: 'Jeg fik det til at fungere' (I made it work).
No, that sounds like a direct translation from English 'get it functioning' and is not natural Danish.
Use 'få det til at spille'!
Constantly. Politicians always talk about 'få Danmark til at fungere'.
Only if the recipe is very difficult or you are substituting ingredients. 'Jeg fik opskriften til at fungere'.
Yes, it implies that despite difficulties, a functional result was achieved.
The opposite would be 'at give op' (to give up) or 'det fungerer ikke' (it doesn't work).
No, it is mandatory in this construction.
Yes, it's the standard way to talk about debugging or implementation.
عبارات مرتبط
at få det til at spille
similarTo make it work perfectly/impressively
at få enderne til at mødes
specialized formTo make ends meet
at løse et problem
synonymTo solve a problem
at få det til at køre
similarTo get it running
at få tingene til at glide
similarTo make things go smoothly
at give op
contrastTo give up