At the A1 level, you should learn 'godkende' primarily as the word for 'OK' or 'Approve' on websites and apps. It is a word you see more than you say. You might see it on a button when you are trying to buy something online or when you are using a public computer. Think of it as the 'Green Light' word. At this stage, just remember that 'god' means 'good' and 'kende' means 'to know'. So, you are 'knowing something is good'. You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize it as a positive confirmation.
At the A2 level, you can start using 'godkende' in simple sentences about your daily life, especially at work or school. You might say 'Min lærer skal godkende min tekst' (My teacher must approve my text). You should also learn the past tense 'godkendte' and the past participle 'godkendt'. For example, 'Min ansøgning er godkendt' (My application is approved). This is very useful when dealing with 'Kommune' (municipality) or banks. You are starting to understand that this word is for official things, not just for saying you like a friend's new shoes.
At the B1 level, you should be able to use 'godkende' fluently in professional and administrative contexts. You understand the difference between 'godkende' (formal approval) and 'acceptere' (general acceptance). You can use it in the passive voice ('Planen blev godkendt') and in complex sentences with modal verbs ('Vi håber, at de vil godkende vores forslag'). This is the level where you use it to navigate Danish bureaucracy, such as approving a contract or a vacation request. You also begin to notice it in news stories about politics and law.
At the B2 level, you understand the nuances of 'godkende' compared to synonyms like 'vedtage' (for laws) or 'autorisere' (for professional licensing). You can use the word in abstract discussions about ethics, quality control, and social norms. You are comfortable using it in the imperative in a professional setting ('Venligst godkend vedhæftede fil'). You also recognize the noun form 'godkendelse' and can use it in complex noun phrases like 'typegodkendelse' (type approval) or 'forhåndsgodkendelse' (pre-approval).
At the C1 level, you use 'godkende' with precision in specialized fields such as law, medicine, or engineering. You understand its legal implications—that a 'godkendelse' often carries liability. You can use the word rhetorically, for example, questioning whether a certain behavior can be 'godkendt' by society. You are familiar with idiomatic uses and can distinguish between formal 'godkendelse' and 'anerkendelse' (recognition) in academic or artistic contexts. Your usage is indistinguishable from a native speaker in professional reports and formal correspondence.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'godkende' and its entire word family. You can navigate the most complex bureaucratic jargon where 'godkende' might be part of a multi-step administrative process involving 'høring' (hearing) and 'stadfæstelse' (ratification). You understand the historical development of the word and can use it in high-level literary or philosophical texts. You can play with the word's meaning in creative writing or complex negotiations, using it to define the boundaries of what is permissible within a specific cultural or legal framework.

godkende in 30 Seconds

  • Godkende means 'to approve' or 'to validate' in official, professional, or digital contexts.
  • It is a compound of 'god' (good) and 'kende' (to know), meaning 'to recognize as good'.
  • Commonly used for budgets, vacation requests, login confirmations, and car inspections.
  • The word is essential for navigating Danish bureaucracy and using digital services like MitID.

The Danish verb godkende is a cornerstone of both professional and everyday Danish communication. At its most fundamental level, it translates to 'to approve,' 'to authorize,' or 'to validate.' However, its usage extends far beyond a simple stamp of approval. It implies a formal or semi-formal process where something—a plan, a budget, a law, or even a friend request—is reviewed and found to meet specific criteria or standards. The word is a compound of 'god' (good) and 'kende' (to know or recognize), literally suggesting the act of 'recognizing something as good' or acceptable.

Official Authorization
This is the most common use case. When a government body passes a law, they 'godkender' it. When a manager signs off on your vacation request, they 'godkender' your holiday. It carries the weight of authority and finality.

Bestyrelsen valgte endelig at godkende det nye budget for det kommende år.

In the digital age, 'godkende' has taken on a ubiquitous role in technology. Every time you accept cookies on a website, verify a login attempt via an app (like MitID in Denmark), or confirm a transaction, you are performing a 'godkendelse' (approval). It is the standard term used in user interfaces for 'OK,' 'Confirm,' or 'Approve.' This makes it one of the first words any expat living in Denmark will encounter when setting up bank accounts or using public services.

Technical Validation
Engineers and inspectors use 'godkende' when a machine or building meets safety standards. If your car passes its mandatory inspection (syn), the inspector will 'godkende' the vehicle for another two years.

Bilen blev ikke godkendt til syn på grund af en defekt lygte.

Furthermore, the word is deeply embedded in the Danish 'tillid' (trust) culture. Because Danish society relies heavily on consensus and official verification, the act of 'godkendelse' is seen as a necessary step for transparency. Whether it is a local community 'godkender' a new park project or a teacher 'godkender' a student's thesis topic, the word signals that a standard has been met and progress can continue. It is not just about saying yes; it is about certifying quality.

Academic Context
In universities, your prerequisites or previous credits from abroad must be 'godkendt' (approved/recognized) before you can enroll in specific courses. This process is called 'meritoverførsel,' but the action verb remains godkende.

Finally, it is worth noting the nuance between 'godkende' and 'vedtage.' While both can involve official processes, 'vedtage' is specifically for passing laws or formal resolutions in a voting body (like Parliament), whereas 'godkende' is the broader term for any instance of giving a green light. If you are in doubt, 'godkende' is almost always safe to use for any scenario involving permission or validation.

Using godkende correctly requires understanding its conjugation and its relationship with the object it describes. As a weak verb (Group 2), it follows a predictable pattern: godkender (present), godkendte (past), and har godkendt (present perfect). The key is to identify who has the authority and what is being authorized.

The Active Voice
When the subject is the one giving the approval. Structure: [Subject] + [godkender] + [Object]. This is common in workplace settings where hierarchy is clear.

Min chef skal godkende mine udgifter, før jeg kan få pengene tilbage.

In many cases, Danish speakers prefer the passive voice when the focus is on the thing being approved rather than the person doing it. You will see 'bliver godkendt' (is being approved) or 'er blevet godkendt' (has been approved) constantly in news reports and official letters. This reflects a certain bureaucratic distance common in Danish administrative language.

The Passive Voice
Structure: [Object] + [bliver/er] + [godkendt]. Use this when the process is more important than the individual administrator.

Ansøgningen blev godkendt af kommunen efter tre måneders ventetid.

When using 'godkende' in questions, it often appears in the modal construction 'kan du godkende...?' (can you approve...?). This is a polite way to ask for a sign-off. In a digital context, buttons will often just say 'Godkend' (Approve) as an imperative, though it functions more as a confirmation of action.

Conditionals and Future
Using 'ville godkende' (would approve) is common when discussing hypothetical scenarios or negotiations.

Hvis vi ændrer prisen, vil de sandsynligvis godkende kontrakten.

One subtle point: when 'godkende' refers to people, it usually means recognizing their professional qualifications. For example, 'Lægemiddelstyrelsen skal godkende nye læger fra udlandet' (The Danish Medicines Agency must approve new doctors from abroad). Here, it isn't about liking the person, but about their credentials meeting the Danish legal standard.

In summary, 'godkende' is the workhorse of Danish bureaucracy and professional life. Whether you are dealing with a 'byggetilladelse' (building permit), a 'låneansøgning' (loan application), or a 'eksamensopgave' (exam assignment), you are waiting for that final 'godkendelse' to proceed.

If you live in Denmark, you will hear godkende almost every single day, often in contexts that affect your daily logistics. The most common place is likely your smartphone. The Danish digital infrastructure is highly integrated, and whether you are using MobilePay to send money to a friend or logging into 'Sundhed.dk' to see your medical records, you will be prompted to 'godkende' the action.

Digital Life and MitID
Every time you swipe to confirm a login on the MitID app, you are 'godkender' a request. The audio cues or screen text will almost always use this verb. It has become synonymous with 'confirming your identity.'

Husk at godkende anmodningen i din MitID-app inden for to minutter.

In the workplace, 'godkende' is the language of the 'mødekultur' (meeting culture). Danes love meetings, and these meetings often end with a decision that needs to be 'godkendt.' You will hear colleagues say, 'Vi skal lige have projektlederen til at godkende dette,' or 'Referatet fra sidste møde er nu godkendt.' It signals that the collaborative process has reached a point of consensus.

The Workplace
Used for budgets, project milestones, and internal policies. It is the verbal equivalent of a green light on a traffic signal.

Er der nogen indvendinger, eller kan vi godkende dagsordenen?

Another frequent setting is the 'synshal' (vehicle inspection station). In Denmark, cars must be inspected regularly. The inspector's final verdict is binary: 'godkendt' (passed/approved) or 'ikke godkendt' (failed). Hearing the inspector say 'Din bil er godkendt' is a moment of great relief for many Danish car owners, as it means avoiding expensive repairs for another two years.

News and Media
News anchors frequently report on whether the EU has 'godkendt' a new vaccine, or if the 'Folketing' (Parliament) has 'godkendt' a new financial aid package. It is the language of power and policy.

Finally, in sports, you might hear it regarding a goal or a result. If a referee consults VAR (Video Assistant Referee), the commentator might say, 'Målet blev godkendt' (The goal was approved/allowed). In all these contexts, 'godkende' acts as the bridge between a proposal and a reality, making it an essential verb for navigating Danish life.

While godkende is relatively straightforward, English speakers often fall into several traps due to the nuances of 'approve,' 'accept,' and 'admit.' Understanding these distinctions is crucial for sounding natural in Danish.

Godkende vs. Acceptere
This is the most frequent error. 'Acceptere' is used for accepting a situation, an apology, or a fact. 'Godkende' is for official validation. You 'acceptere' that it's raining, but you 'godkende' a building permit.

Fejl: Jeg godkender din undskyldning. (Korrekt: Jeg accepterer din undskyldning.)

Another common mistake involves the preposition. In English, we often say 'approve of something' (meaning you like it or find it morally acceptable). In Danish, 'godkende' is almost always used without a preposition ('godkende noget'). If you want to say you 'approve of' a behavior, you would use 'billige' or 'synes godt om,' not 'godkende.'

The 'Approve Of' Trap
Don't use 'godkende' for moral approval. 'Jeg godkender din livsstil' sounds like you are a government official certifying someone's life, which is very strange in a social context.

Confusing 'godkende' with 'bekræfte' (confirm) is also common. While they overlap in digital UI (like confirming a password), 'bekræfte' is about stating that something is true, while 'godkende' is about giving permission. If you confirm a flight, use 'bekræfte.' If you approve a budget, use 'godkende.'

Confusion with 'Vedtage'
As mentioned before, 'vedtage' is for laws. Using 'godkende' for a law is understandable but sounds slightly less professional. 'Folketinget har vedtaget loven' is better than 'godkendt loven.'

Husk: Man godkender en ansøgning, men man bekræfter en aftale.

Lastly, learners sometimes forget that the past participle 'godkendt' is used as the adjective 'approved.' They might try to invent a word like 'godkendelig' (which exists but is rare) instead of just saying 'Det er ikke godkendt.' Keep it simple: if it's been approved, it is 'godkendt.'

To truly master Danish, you need to know when to use godkende and when to reach for a more specific synonym. Danish has a rich vocabulary for various types of agreement and validation.

Godkende vs. Autorisere
'Autorisere' is even more formal. It is used for giving someone the legal right to perform a job (like an 'autoriseret vvs-installatør' or authorized plumber). 'Godkende' is the act of checking the work, 'autorisere' is the act of giving the license.
Godkende vs. Bifalde
'Bifalde' is a literary or very formal word meaning 'to applaud' or 'to express approval of.' You might 'bifalde' a decision in a speech, but you 'godkende' it in a document.
Godkende vs. Sanktionere
In Danish, 'sanktionere' can mean to approve/ratify (similar to English), but it is much less common than 'godkende' and usually reserved for international treaties or high-level legal contexts.

Læren valgte at godkende opgaven, selvom den blev afleveret for sent.

When you want to express that something is 'okay' or 'good enough' without the formal process, you can use the phrase 'at være i orden.' For example, 'Er det i orden, at jeg går nu?' is more natural than 'Kan du godkende, at jeg går nu?' unless you are asking a very strict boss for a formal sign-off.

In a technical or scientific context, you might use 'validere' (to validate). While 'godkende' says 'this is allowed,' 'validere' says 'this is scientifically or logically correct.' A lab result is 'valideret' before it is 'godkendt' for public release.

Summary Comparison Table
  • Godkende: General approval, green light, official sign-off.
  • Vedtage: Passing a law or a formal vote.
  • Acceptere: Accepting a situation or an apology.
  • Bekræfte: Confirming that something is true or exists.
  • Autorisere: Granting official professional license.

By choosing the right word, you demonstrate a deeper understanding of Danish social and professional structures. 'Godkende' remains the most versatile and essential of these terms for any B1-level learner.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word is a 'calque' or loan-translation of the logic found in many Germanic languages where 'good' + 'know' equals 'approve'.

Pronunciation Guide

UK /ˈɡɔðˌkɛnə/
US /ˈɡɔdˌkɛnə/
Primary stress is on the first syllable 'god-'.
Rhymes With
kende sende vende brænde tænde spænde rende hende
Common Errors
  • Over-pronouncing the 'd' as a hard 'd' like in English 'dog'.
  • Pronouncing 'god' as 'good' with an English vowel sound.
  • Forgetting the schwa sound at the end of the infinitive.
  • Confusing the pronunciation with 'godkendt' (the final 't' is distinct).
  • Not softening the 'k' enough.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Very common in text, easy to recognize.

Writing 3/5

Requires correct conjugation and understanding of passive voice.

Speaking 4/5

The soft 'd' and 'k' sounds can be tricky for English speakers.

Listening 3/5

Common in digital contexts and news.

What to Learn Next

Prerequisites

god kende ja chef plan

Learn Next

ansøgning tilladelse bekræfte acceptere vedtage

Advanced

hjemmel stadfæstelse ratificere prokurist tegningsret

Grammar to Know

Passive with 'blive'

Ansøgningen bliver godkendt.

Passive with '-s'

Planen godkendes af bestyrelsen.

Modal verbs + infinitive

Du skal godkende dette.

Weak Verb Group 2 (te-past)

Jeg godkendte det i går.

Past participle as adjective

En godkendt løsning.

Examples by Level

1

Klik her for at godkende.

Click here to approve.

Imperative use in digital UI.

2

Kan du godkende min profil?

Can you approve my profile?

Simple question with modal verb 'kan'.

3

Jeg skal godkende din ven.

I have to approve your friend.

Subject + modal + verb + object.

4

Er det godkendt?

Is it approved?

Using 'godkendt' as a predicate adjective.

5

Systemet vil godkende dig.

The system will approve you.

Future tense with 'vil'.

6

Tryk godkend nu.

Press approve now.

Short command.

7

Min far skal godkende det.

My father has to approve it.

Personal context for permission.

8

Vi kan ikke godkende dette.

We cannot approve this.

Negative construction.

1

Chefen godkendte min ferie i går.

The boss approved my vacation yesterday.

Past tense 'godkendte'.

2

Du skal godkende betalingen i appen.

You must approve the payment in the app.

Instructional sentence.

3

Er din ansøgning blevet godkendt?

Has your application been approved?

Present perfect passive.

4

Læreren godkender alle emnerne.

The teacher approves all the topics.

Present tense 'godkender'.

5

Vi venter på at få det godkendt.

We are waiting to get it approved.

Infinitive phrase after 'på at'.

6

De godkendte ikke planen.

They did not approve the plan.

Negative past tense.

7

Kan du godkende min adresse?

Can you verify/approve my address?

Context of verification.

8

Bilen blev godkendt til syn.

The car was approved at the inspection.

Passive voice 'blev godkendt'.

1

Bestyrelsen skal godkende budgettet før mandag.

The board must approve the budget before Monday.

Formal organizational context.

2

Jeg har brug for, at du godkender dette dokument.

I need you to approve this document.

Subordinate clause with 'at'.

3

Kommunen har endelig godkendt byggetilladelsen.

The municipality has finally approved the building permit.

Present perfect active.

4

Hvorfor blev min profil ikke godkendt?

Why was my profile not approved?

Interrogative passive.

5

Vi kan kun godkende udgifter med kvittering.

We can only approve expenses with a receipt.

Conditional/Rule-based usage.

6

Det er svært at få godkendt et lån i dag.

It is difficult to get a loan approved today.

Impersonal 'det er' construction.

7

Han godkendte forslaget uden tøven.

He approved the proposal without hesitation.

Adverbial phrase 'uden tøven'.

8

Softwaren skal godkende din adgangskode.

The software must validate/approve your password.

Technological context.

1

Lægemiddelstyrelsen har godkendt den nye medicin.

The Medicines Agency has approved the new medicine.

Regulatory context.

2

Det er vigtigt at godkende referatet hurtigst muligt.

It is important to approve the minutes as soon as possible.

Professional efficiency context.

3

De nægtede at godkende de nye betingelser.

They refused to approve the new conditions.

Verb + infinitive construction.

4

Projektet blev godkendt under visse forudsætninger.

The project was approved under certain conditions.

Complex passive with conditions.

5

Kan vi godkende dette som en gyldig grund?

Can we accept/approve this as a valid reason?

Abstract approval.

6

Filmen blev ikke godkendt til børn under 12 år.

The movie was not approved for children under 12.

Classification context.

7

Jeg vil gerne have, at I godkender min ansøgning om orlov.

I would like you to approve my application for leave.

Polite request with 'vil gerne have'.

8

Sikkerhedssystemet skal godkende alle besøgende.

The security system must approve all visitors.

Compulsory process.

1

Europa-Parlamentet forventes at godkende direktivet i næste uge.

The European Parliament is expected to approve the directive next week.

High-level political context.

2

Uden en formel godkendelse kan vi ikke påbegynde arbejdet.

Without a formal approval, we cannot commence the work.

Noun form 'godkendelse'.

3

Revisoren har godkendt regnskabet uden anmærkninger.

The auditor has approved the accounts without remarks.

Specific auditing terminology.

4

Det er op til ministeren at godkende eller forkaste planen.

It is up to the minister to approve or reject the plan.

Binary choice 'godkende eller forkaste'.

5

Vi må sikre os, at metoden er videnskabeligt godkendt.

We must ensure that the method is scientifically approved.

Adverbial modification 'videnskabeligt'.

6

Kan man overhovedet godkende en sådan adfærd i et demokrati?

Can one even approve of such behavior in a democracy?

Rhetorical question.

7

Miljøstyrelsen skal godkende brugen af disse kemikalier.

The Environmental Protection Agency must approve the use of these chemicals.

Environmental regulation.

8

Ansøgningen blev godkendt med tilbagevirkende kraft.

The application was approved with retroactive effect.

Legal phrase 'med tilbagevirkende kraft'.

1

Det er en forudsætning, at de berørte parter godkender mæglingsforslaget.

It is a prerequisite that the affected parties approve the mediation proposal.

Complex legalistic sentence structure.

2

Godkendelsen af fusionen afhænger af konkurrencemyndighedernes vurdering.

The approval of the merger depends on the competition authorities' assessment.

Abstract noun-heavy sentence.

3

At godkende et sådant kompromis ville være politisk selvmord.

Approving such a compromise would be political suicide.

Metaphorical and rhetorical usage.

4

Standarderne skal godkendes i overensstemmelse med internationale konventioner.

The standards must be approved in accordance with international conventions.

Formal alignment phrase.

5

Det er tvivlsomt, om vælgerne vil godkende den nye skattereform.

It is doubtful whether the voters will approve the new tax reform.

Indirect question with 'om'.

6

Man har valgt at godkende projektet på trods af de økonomiske risici.

They have chosen to approve the project despite the economic risks.

Concessive phrase 'på trods af'.

7

Det kræver en særlig tilladelse at få godkendt import af truede dyrearter.

It requires a special permit to get the import of endangered species approved.

Highly regulated legal context.

8

Retten har beføjelse til at godkende eller annullere valget.

The court has the authority to approve or annul the election.

Judicial authority context.

Common Collocations

godkende et budget
godkende en ansøgning
godkende en plan
blive godkendt til syn
godkende en betaling
godkende et referat
godkende en konto
godkende betingelser
godkende et emne
godkende med forbehold

Common Phrases

Få det godkendt

— To get something approved by someone else.

Jeg skal lige have det godkendt af min mor.

Endeligt godkendt

— Finally and completely approved.

Projektet er nu endeligt godkendt.

Godkendt af myndighederne

— Approved by the authorities/government.

Medicinen er godkendt af myndighederne.

Ikke godkendt

— Rejected or failed a test.

Opgaven var desværre ikke godkendt.

Godkend eller annuller

— Approve or cancel (common in UI).

Vælg venligst 'godkend' eller 'annuller'.

Forhåndsgodkendt lån

— A pre-approved loan.

Vi har fået et forhåndsgodkendt lån.

Godkendt til brug

— Approved for use.

Udstyret er nu godkendt til brug.

Godkende en ven

— To accept a friend request.

Vil du godkende min ven på Facebook?

Godkende vedtægter

— To approve bylaws or statutes.

Foreningen skal godkende de nye vedtægter.

Godkende en faktura

— To approve an invoice for payment.

Bogholderiet skal godkende en faktura.

Often Confused With

godkende vs acceptere

Use acceptere for feelings/situations, godkende for official things.

godkende vs bekræfte

Use bekræfte to say something is true, godkende to give permission.

godkende vs anerkende

Use anerkende for social recognition or acknowledging a fact.

Idioms & Expressions

"At få det blå stempel"

— To get the official seal of approval (metaphorical).

Projektet fik det blå stempel af direktøren.

Informal/Professional
"At gå gennem nåleøjet"

— To pass a very difficult approval process.

Det var svært at få godkendt, men vi gik gennem nåleøjet.

Metaphorical
"At give grønt lys"

— To give the green light (identical to English).

De har givet grønt lys til byggeriet.

Neutral
"At nikke ja til noget"

— To nod yes to something (informal approval).

Chefen har nikket ja til vores forslag.

Informal
"At stemple ind"

— Literally to clock in, but can imply being 'approved' or 'in'.

Nu er vi stemplet ind i projektet.

Slang
"At få grønt stempel"

— Variation of the blue stamp, meaning approved.

Vi fik grønt stempel fra kommunen.

Neutral
"At tale med store bogstaver"

— To speak with authority (often to get something approved).

Han måtte tale med store bogstaver for at få det godkendt.

Idiomatic
"At lægge navn til"

— To approve something by putting your reputation behind it.

Jeg vil ikke lægge navn til den beslutning.

Formal
"At skrive under på"

— To sign off on something (literally or figuratively).

Det kan jeg godt skrive under på.

Neutral
"At bære igennem"

— To push an approval through against resistance.

Hun bar forslaget igennem i bestyrelsen.

Professional

Easily Confused

godkende vs vedtage

Both involve saying yes to a proposal.

Vedtage is specifically for voting on laws or formal resolutions.

Loven blev vedtaget, men min ansøgning blev godkendt.

godkende vs tillade

Both mean giving permission.

Tillade is more personal (allow), godkende is more formal (validate).

Min mor tillader mig at gå, men læreren skal godkende emnet.

godkende vs godkende

Sometimes confused with 'godtgøre'.

Godtgøre means to reimburse or prove. Godkende means to approve.

Jeg skal godtgøre mine udgifter, før de kan godkende dem.

godkende vs underskrive

Often happens at the same time.

Underskrive is the physical act of signing; godkende is the decision.

Han godkendte planen og underskrev kontrakten.

godkende vs meritere

In education.

Meritere is the system of credits; godkende is the action of the administrator.

De vil godkende mine fag til merit.

Sentence Patterns

A1

Kan du godkende [navneord]?

Kan du godkende min profil?

A2

Jeg skal have godkendt [navneord].

Jeg skal have godkendt min ferie.

B1

[Navneord] er blevet godkendt af [person/instans].

Budgettet er blevet godkendt af chefen.

B2

Det er en betingelse, at [sætning] bliver godkendt.

Det er en betingelse, at planen bliver godkendt.

C1

Uden forudgående godkendelse er det ikke tilladt at [verbum].

Uden forudgående godkendelse er det ikke tilladt at bygge.

C2

Godkendelsesproceduren indebærer en grundig vurdering af [navneord].

Godkendelsesproceduren indebærer en grundig vurdering af miljøet.

B1

Vi venter stadig på at få det godkendt.

Vi venter stadig på at få det godkendt.

A2

Husk at godkende [navneord] i appen.

Husk at godkende betalingen i appen.

Word Family

Nouns

godkendelse (approval)
typegodkendelse (type approval)
forhåndsgodkendelse (pre-approval)

Verbs

godkende (to approve)
underkende (to overrule)

Adjectives

godkendt (approved)
godkendelig (approvable)

Related

god (good)
kende (know)
anerkendelse (recognition)
bekræftelse (confirmation)
vedtagelse (adoption/passing)

How to Use It

frequency

Extremely high in professional and digital contexts.

Common Mistakes
  • Jeg godkender din undskyldning. Jeg accepterer din undskyldning.

    You accept (acceptere) an apology; you don't 'officially validate' it (godkende).

  • Jeg godkender af planen. Jeg godkender planen.

    In Danish, 'godkende' does not take the preposition 'af'. It is a direct object.

  • Bilen var godkendte. Bilen var godkendt.

    Use the past participle 'godkendt' as an adjective, not the past tense 'godkendte'.

  • Folketinget har godkendt loven. Folketinget har vedtaget loven.

    While 'godkendt' is understood, 'vedtaget' is the correct legislative term.

  • Kan du godkende min adgangskode? Kan du bekræfte min adgangskode?

    Usually, you confirm (bekræfte) a password, though 'godkende' is used in some UI contexts.

Tips

Check the Object

Always ensure 'godkende' has a direct object. You cannot just 'godkende' into thin air; you must approve *something*.

Trust the Stamp

In Denmark, a 'godkendelse' is highly respected. It means the rules have been followed, which is very important in Danish culture.

The Soft D

Practice the soft 'd' by placing your tongue against your bottom teeth and making a voiced sound. It's the key to sounding Danish.

Look for the Green

On Danish websites, the 'Godkend' button is almost always green. Use this visual cue to learn the word.

Get it in Writing

In a Danish office, always ask: 'Kan du sende en mail, når det er godkendt?' (Can you send an email when it's approved?).

Byggetilladelse

If you are building a house, 'godkende' is the most important word you will hear from the 'Kommune'.

Social Approval

Use 'Den er godkendt' as a compliment for a friend's new car or outfit to sound more like a local.

Word Family

Learn 'godkendelse' at the same time as 'godkende'. They almost always appear together in documents.

Merit

If you studied abroad, ask: 'Kan I godkende mine fag fra udlandet?'

CE-mærket

Products in Denmark must be 'godkendt' with the CE mark to be sold. Look for this word on packaging.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'God' (Good) + 'Kende' (Know). If you 'Know' it is 'Good', you 'Approve' it. God-kende.

Visual Association

Imagine a giant green rubber stamp hitting a paper. The stamp has the word 'GOD' on it.

Word Web

Chef Budget Ansøgning Underskrift MitID Tilladelse Lov System

Challenge

Try to find three things today that need to be 'godkendt'—maybe your bus ticket, your login, or your dinner choice.

Word Origin

From Old Danish 'godh' (good) and 'kænna' (to know/recognize). It mirrors the German 'gutheißen' or 'anerkennen'.

Original meaning: To recognize something as being of good quality or valid.

Germanic, specifically North Germanic (Danish).

Cultural Context

Be careful using 'godkende' about people's personal choices; it can sound patronizing or overly bureaucratic.

In English, 'approve' can be personal ('I approve of you'). In Danish, 'godkende' is almost always formal/functional.

MitID (The national digital ID) Statens Serum Institut (Approves vaccines) Folketinget (Approves laws)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Online Banking

  • Godkend betaling
  • Godkend med MitID
  • Afventer godkendelse
  • Betalingen er godkendt

Workplace

  • Godkend referat
  • Godkend budget
  • Få godkendt ferie
  • Mangler din godkendelse

Government/Kommune

  • Godkendt byggetilladelse
  • Godkendt ansøgning
  • Myndighedsgodkendelse
  • Ikke godkendt

Education

  • Godkendt emne
  • Godkendt opgave
  • Få godkendt merit
  • Læreren godkender

Car Maintenance

  • Bilen er godkendt
  • Godkendt til syn
  • Betinget godkendt
  • Omsyn påkrævet

Conversation Starters

"Har du fået godkendt din ferie endnu?"

"Hvor lang tid tager det at få godkendt en byggetilladelse?"

"Skal vi godkende dagsordenen, før vi starter?"

"Hvordan godkender man en ny bruger i systemet?"

"Er det her forslag noget, du kan godkende?"

Journal Prompts

Skriv om en gang, hvor du ventede spændt på at få noget godkendt.

Hvorfor er det vigtigt, at myndighederne skal godkende ny medicin?

Beskriv processen for at få godkendt et lån i dit hjemland vs. Danmark.

Mener du, at det er for svært at få godkendt udenlandske uddannelser i Danmark?

Hvordan føles det, når din chef ikke vil godkende din idé?

Frequently Asked Questions

10 questions

Mostly, yes. It is used for official green lights. However, in slang, 'Den er godkendt' means 'That's cool' or 'I like that'.

Godkendt means it passed a formal check. Accepteret means it was received or tolerated. A payment is godkendt; an apology is accepteret.

Yes, but only in terms of their professional status or qualifications, like 'godkende en vikar' (approving a substitute teacher).

You use the compound word 'forhåndsgodkendt'.

It is a 'soft d', which sounds like a very light 'th' in English. It is not completely silent, but it is not hard like a 't' or 'd'.

Yes, but 'vedtage' is the more precise term for the act of passing a law in parliament.

It means you failed. The teacher did not approve your work as meeting the required standard.

The past tense is 'godkendte'. Example: 'De godkendte planen i går.'

Yes, the noun is 'en godkendelse' (an approval).

Yes, 'godkende en venneanmodning' is the standard phrase on social media.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence asking your boss to approve your vacation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe what happens if a building permit is not approved.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The board approved the new budget yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'godkendt' as an adjective in a sentence about a car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request for an approval of a project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'godkende' and 'acceptere' in Danish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please approve the transaction in your app.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the passive voice 'bliver godkendt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the noun 'godkendelse' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Has the law been approved by the parliament?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a teacher approving a project topic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The system did not approve your password.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'forhåndsgodkendt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They chose to approve the plan despite the risks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'godkende' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Without approval, we cannot start.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a goal being approved by a referee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The accounts were approved without remarks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue about approving a meeting agenda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need your approval before Monday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to approve the budget' in Danish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'godkende' correctly with the soft 'd'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a colleague if the minutes have been approved.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The car passed the inspection' using 'godkendt'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice saying 'Den er godkendt!' with an informal tone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You must approve the payment in the app'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain to someone that their application is still pending approval.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask your teacher if your project topic is okay.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The law was approved yesterday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I cannot approve this request'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice the sentence: 'Bestyrelsen skal godkende planen'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Where do I click to approve?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is it pre-approved?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Practice saying 'godkendelse' five times fast.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We are waiting for the final approval'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The medicine is approved by the authorities'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The goal was allowed'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Why wasn't my profile approved?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to get it approved by my manager'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Everything is approved'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word 'godkender' and identify the tense.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Planen er godkendt' and identify if it is positive or negative.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to a manager saying: 'Jeg godkender det nu'. What is he doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'godkendelse'. Is it a verb or a noun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Bilen blev ikke godkendt'. Did the car pass?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Vi venter på godkendelse'. What are they doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Husk at godkende'. What should you remember?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Budgettet blev godkendt i går'. When was it approved?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Er det godkendt?'. What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the soft 'd' in 'godkende'. Can you hear the difference from English 'd'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Loven er vedtaget'. Is this the same as godkendt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Forhåndsgodkendt'. What prefix did you hear?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Godkend eller annuller'. What are the two choices?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Referatet er godkendt'. What was approved?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ansøgningen er godkendt'. What was approved?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!