sikker
When using "sikker" at a B1 level, it's important to understand its nuances beyond just "safe." While it does mean safe, it can also express certainty or reliability. For example, you might say "Jeg er sikker på, at..." which means "I am sure that..."
You can also use it to describe something as secure, like a secure connection or a secure job. Consider the context to determine if it refers to physical safety, certainty in an opinion, or the reliability of something. Paying attention to these different uses will help you sound more natural.
When we talk about something being sikker, we mean it's safe and free from danger. Think of it like feeling secure. It can also describe a person who is confident and sure of themselves, someone who feels safe and certain in their abilities. So, if you're in a safe place, you are sikker. And if you're very sure about something, you can also say you are sikker.
§ What 'Sikker' Means
The Danish word 'sikker' is an adjective that you'll hear and see quite often. It means 'free from danger,' or simply 'safe.'
- Definition
- free from danger
Think of it like the English word 'safe.' When something is 'sikker,' it means there's no immediate threat or risk. You can use it to describe places, situations, or even feelings.
§ When to Use 'Sikker'
You'll use 'sikker' in many everyday situations. Here are some common scenarios:
- Describing a safe place: If a park is well-lit and has many people, you might say it's 'sikker.'
- Talking about safety measures: A car with airbags and good brakes is considered 'sikker.'
- Expressing certainty or confidence: While the primary meaning is 'safe,' 'sikker' can also mean 'sure' or 'certain' in some contexts, but let's stick to 'safe' for now to keep things clear. We'll cover 'sure' in a different lesson.
- Assuring someone: If someone is worried, you can tell them everything is 'sikker.'
Let's look at some examples to help you understand how 'sikker' is used in sentences.
Er du sikker her?
This translates to: Are you safe here?
Stedet er ikke sikker om natten.
This means: The place is not safe at night.
De føler sig mere sikker med en alarm.
Hint: They feel more safe with an alarm.
§ Common Phrases with 'Sikker'
Here are a few common phrases where 'sikker' is used:
- Være sikker: To be safe. This is a very direct and common way to use it.
- Føle sig sikker: To feel safe. This expresses a personal feeling of safety.
- En sikker løsning: A safe solution. You'll often hear this in discussions about planning or problem-solving.
Vi skal være sikker på, at alle er med.
Hint: We must be certain that everyone is included. (In this context, 'sikker' is closer to 'certain'.)
Er det en sikker vej?
This asks: Is it a safe way?
The key takeaway is that 'sikker' is your go-to word when you want to express the idea of something being 'safe' or 'free from danger' in Danish. Start by recognizing it in simple sentences and gradually try to use it yourself. Practice makes perfect!
§ How to use 'sikker' in a sentence
The Danish word 'sikker' is an adjective, and just like in English, adjectives change depending on the noun they describe. However, Danish adjective endings are simpler than many other languages. For 'sikker', you mainly need to worry about two forms: 'sikker' and 'sikkert'.
- Base Form
- 'Sikker' is used with common gender nouns (en-words) and in the plural form.
Jeg føler mig sikker her. (I feel safe here.)
Er du sikker? (Are you sure?)
Børnene er sikre i skolen. (The children are safe at school.)
- Neutral Form
- 'Sikkert' is used with neutral gender nouns (et-words) and often with verbs that describe a state of being, where 'sikker' functions as an adverbial.
Det er sikkert at rejse nu. (It is safe to travel now.)
Det er et sikkert sted. (It is a safe place.)
§ Common phrases with 'sikker'
'Sikker' is a very versatile word. Here are some common ways Danes use it:
Være sikker på (To be sure of): This is how you express certainty about something.
Jeg er sikker på, at han kommer. (I am sure that he is coming.)
For en sikkerheds skyld (To be on the safe side / for safety's sake): Use this when you want to take extra precautions.
Vi tager en paraply med for en sikkerheds skyld. (We'll bring an umbrella just in case/to be on the safe side.)
Sikker som amen i kirken (As sure as amen in church): A very Danish idiom to say something is absolutely certain.
Det er sikkert som amen i kirken, at det regner i morgen. (It's as sure as amen in church that it will rain tomorrow.)
§ Prepositions with 'sikker'
The most common preposition used with 'sikker' when expressing certainty is 'på' (on/of).
Han er sikker på sin sag. (He is sure of his case.)
When talking about safety in a place, you would typically use 'i' (in) or 'på' (on/at) depending on the context.
Vi er sikre i huset. (We are safe in the house.)
Børnene leger sikkert på legepladsen. (The children play safely at the playground.)
§ Understanding "sikker"
Alright, let's talk about the Danish word "sikker." It's an adjective you'll hear a lot, and it generally means "safe" or "secure." Think of it as describing a state where there's no danger or risk. It's a fundamental word, and getting comfortable with it will really help your Danish.
- Definition
- Free from danger.
Now, while the core meaning is "safe," you'll find it used in various contexts, sometimes subtly shifting its nuance. It can refer to physical safety, but also to certainty or reliability. We'll explore these different uses so you can spot them in everyday Danish.
§ "Sikker" in Everyday Life
You'll encounter "sikker" in many common situations. Let's look at some of the most frequent uses. These are the kinds of phrases you'll hear and use daily.
- Physical Safety: This is the most straightforward use. When something is not dangerous.
- Certainty/Confidence: When someone is sure about something or confident.
- Reliability: Describing something that can be trusted or depended upon.
Let's dive into some practical examples to see how "sikker" works in actual sentences.
§ At Work
In a work environment, "sikker" often comes up when discussing safety procedures, job security, or even making sure a project is on solid ground.
Vi skal sørge for, at arbejdspladsen er sikker for alle ansatte.
*Translation hint: We must ensure that the workplace is safe for all employees.*
Er du sikker på, at alle data er gemt?
*Translation hint: Are you sure that all data is saved?*
§ At School
In a school setting, "sikker" might relate to a safe environment, but also to a student's confidence in their answer or understanding of a topic.
Børnene skal føle sig sikre i skolen.
*Translation hint: The children must feel safe in school.*
Jeg er ikke sikker på svaret.
*Translation hint: I am not sure about the answer.*
§ In the News
News reports often use "sikker" when discussing public safety, security measures, or when there's a strong likelihood of an event happening.
Politiet forsikrer, at området er sikkert.
*Translation hint: The police assure that the area is safe.*
Eksperter er sikre på, at vejret vil skifte.
*Translation hint: Experts are sure that the weather will change.*
You can see how versatile "sikker" is. Pay attention to the context, and you'll quickly get a feel for whether it means physical safety, certainty, or reliability. It's a word that will greatly enhance your understanding of spoken and written Danish. Keep practicing these examples, and try to use "sikker" in your own sentences.
§ The meaning of 'sikker'
- Definition
- free from danger, safe, secure, certain
§ Basic uses of 'sikker'
Er du sikker her?
Jeg er sikker på, at han kommer.
§ 'Sikker' in phrases
'For en sikkerheds skyld' - This means 'to be on the safe side' or 'just in case'. It's about taking precautions. Tag en paraply med for en sikkerheds skyld.
Translation: Bring an umbrella just in case (literally: for the sake of safety). 'At være sikker på noget' - To be sure of something. This is about conviction or having no doubt. Jeg er sikker på, at det er rigtigt.
Translation: I am sure that it is correct.
§ 'Sikker' vs. similar words
- Tryg
- This word also means 'safe', but it often carries a stronger emotional component. 'Tryg' implies a feeling of security, comfort, and peace of mind. While 'sikker' can be about objective safety, 'tryg' is about feeling safe psychologically.
Barnet følte sig tryg hos sine forældre.
- Farløs
- 'Farløs' literally means 'harmless' or 'without danger'. It's less common than 'sikker' or 'tryg' and is often used to describe things that pose no threat. It's more about the inherent quality of something not being dangerous, rather than a state of being safe.
Planten er helt farløs.
- Vis (adjective)
- When 'sikker' means 'certain', another word that might come to mind is 'vis'. However, 'vis' (in this context, meaning 'certain' or 'some') is used differently. It often implies a degree of certainty but can also mean 'a certain' amount or 'some'. It doesn't carry the same sense of objective safety or strong conviction as 'sikker'.
Der er en vis risiko.
§ When to use 'sikker'
Absence of physical danger: When talking about a place, activity, or situation where there's no risk of harm. Certainty or conviction: When you are sure about a fact, an event, or an outcome. This is often followed by 'på, at...' (sure that...). Reliability: Sometimes 'sikker' can imply something is reliable or foolproof, like a 'sikker metode' (a reliable method).
How Formal Is It?
"Det er sikkert at færdes på campus efter mørkets frembrud."
"Er du sikker på, at døren er låst?"
"Slap af, det' sikkert nok."
"Hold fast i mors hånd, så er du sikker."
"Den er sikker, vi ses i aften!"
Pronunciation Guide
- pronouncing 'i' as a long 'ee' sound instead of a short 'i' sound
Examples by Level
Jeg føler mig sikker her.
I feel safe here.
Er du sikker?
Are you sure/safe?
Det er en sikker vej.
It is a safe road.
Børnene er sikre i huset.
The children are safe in the house.
Er døren sikker?
Is the door secure/safe?
Vi er sikre bag muren.
We are safe behind the wall.
Jeg er ikke sikker på det.
I am not sure about it.
Hun er sikker på at vinde.
She is sure to win.
Er det sikkert at svømme her?
Is it safe to swim here?
Interrogative sentence, 'sikkert' is neuter singular here.
Jeg føler mig sikker i mit hjem.
I feel safe in my home.
'Sikker' is common gender singular here.
Det er ikke sikkert at gå alene om natten.
It is not safe to walk alone at night.
'Sikkert' is neuter singular, referring to the general situation.
Børnene er sikre med deres forældre.
The children are safe with their parents.
'Sikre' is plural here.
Jeg håber, du er sikker på rejsen.
I hope you are safe on the journey.
'Sikker' is common gender singular here.
Er du sikker på, at døren er låst?
Are you sure the door is locked?
Here 'sikker' means 'sure' or 'certain', a common secondary meaning.
Vi skal finde en sikker løsning.
We need to find a safe solution.
'Sikker' is common gender singular, modifying 'løsning'.
Det er sikrere at tage bussen.
It is safer to take the bus.
'Sikrere' is the comparative form of 'sikker'.
Sørg altid for, at din arbejdsplads er sikker og overholder alle sikkerhedsforskrifter.
Always ensure that your workplace is safe and complies with all safety regulations.
Efter ulykken var det vigtigt at kontrollere, at alle systemer var sikre, før produktionen genoptoges.
After the accident, it was important to check that all systems were secure before production resumed.
Selvom vejene var glatte, følte jeg mig sikker i den firehjulstrukne bil.
Although the roads were slippery, I felt safe in the four-wheel-drive car.
Det er afgørende at etablere sikre protokoller for databeskyttelse i en digital tidsalder.
It is crucial to establish secure protocols for data protection in a digital age.
Hun valgte at bo i et sikrere kvarter, selvom huslejen var højere der.
She chose to live in a safer neighborhood, even though the rent was higher there.
Ingen kan garantere en fuldstændig sikker fremtid, men man kan forberede sig bedst muligt.
No one can guarantee a completely secure future, but one can prepare as best as possible.
For at sikre en sikker rejse er det vigtigt at pakke fornuftigt og informere nogen om din rute.
To ensure a safe journey, it's important to pack sensibly and inform someone about your route.
Trods de seneste angreb er byen stadig betragtet som en relativt sikker destination for turister.
Despite recent attacks, the city is still considered a relatively safe destination for tourists.
Common Collocations
Common Phrases
Jeg føler mig sikker her.
I feel safe here.
Er du sikker på det?
Are you sure about that?
Vi skal være sikre, når vi kører bil.
We must be safe when driving a car.
Det er en sikker metode.
It is a safe method.
Hold en sikker afstand.
Keep a safe distance.
Børnene er sikre i skolen.
The children are safe at school.
Jeg er ikke sikker.
I am not sure.
Denne dør er sikker.
This door is secure/safe.
Han har en sikker hånd.
He has a steady (safe) hand.
Er vandet sikkert at drikke?
Is the water safe to drink?
Often Confused With
For a physical 'safe' (like a strongbox), Danes would typically use 'pengeskab' (money cabinet) or 'boks' (box).
When meaning 'to fasten' or 'to secure something in place', Danes would use verbs like 'fæstne', 'sikre' (verb form), or 'gøre fast'.
While 'sikker' can be part of 'sikker på' (certain about), if you just want to say 'certain' in general, you might use 'vis' or 'bestemt'.
Grammar Patterns
Easily Confused
'Tryg' also relates to safety, but it emphasizes a feeling of security and well-being rather than just the absence of danger. It's more about being safe and sound, or feeling at ease.
Sikker: Free from danger (objective state). Tryg: Feeling safe and secure (subjective feeling).
Jeg føler mig tryg, når jeg er hjemme. (I feel safe/secure when I'm home.)
This is a phrasal verb using 'sikker', but it means 'certain' or 'sure about something', not directly related to physical safety.
'Sikker' alone means safe. 'Sikker på' means sure/certain.
Er du sikker på, at butikken er åben? (Are you sure the shop is open?)
This is the adverb form of 'sikker' and means 'certainly' or 'surely'. While related, it describes the certainty of an action or event, not the state of being free from danger.
'Sikker' is an adjective (safe). 'Sikkert' is an adverb (certainly/surely).
Det er sikkert en god idé. (That's certainly a good idea.)
'Ufarlig' explicitly means 'harmless' or 'not dangerous'. While similar in meaning to 'sikker' (free from danger), 'ufarlig' focuses on the lack of threat, whereas 'sikker' can also imply protection or guaranteed safety.
'Sikker' can imply protection or guaranteed safety. 'Ufarlig' simply means not harmful.
Denne plante er ufarlig for dyr. (This plant is harmless to animals.)
This word means 'reassuring' or 'comforting'. It describes something that makes you feel safe or secure ('tryg'), but it's not the state of being safe itself.
'Sikker' is the state of being safe. 'Betryggende' describes something that creates a feeling of safety.
Det var betryggende at høre, at alt var i orden. (It was reassuring to hear that everything was fine.)
Sentence Patterns
Jeg er sikker.
Jeg er sikker på, at det er rigtigt. (I am sure that it is correct.)
Det er sikkert.
Det er sikkert at køre bil her. (It is safe to drive a car here.)
Er du sikker?
Er du sikker på, at du vil det? (Are you sure that you want that?)
[Noun] er sikker.
Børnene er sikre. (The children are safe.)
En sikker [noun].
En sikker vinder. (A sure winner.)
Føle sig sikker.
Jeg føler mig sikker. (I feel safe/secure.)
Være sikker på, at ...
Jeg er sikker på, at han kommer. (I am certain that he is coming.)
For en sikkerheds skyld ...
For en sikkerheds skyld tjekkede jeg igen. (To be on the safe side, I checked again.)
Word Family
Nouns
Verbs
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'sicker' person who is now 'safe' and 'secure' (sikker).
Visual Association
Picture a 'sicker' person who is now feeling 'sikker' (safe) in a big, comfy bed.
Word Web
Challenge
Try to describe a place you feel safe in Danish using 'sikker'. For example: 'Mit hjem er et sikkert sted.' (My home is a safe place.)
Test Yourself 120 questions
Er du ___ her?
We are asking if someone feels safe (free from danger) in a particular place. 'Sikker' means safe.
Børnene leger på en ___ legeplads.
The children are playing on a safe playground. 'Sikker' describes the playground as being free from danger.
Jeg føler mig ikke helt ___ i mørke.
The speaker doesn't feel entirely safe in the dark. 'Sikker' is the correct adjective to convey this meaning.
Det er vigtigt at køre ___.
It is important to drive safely. 'Sikker' acts as an adverb here, meaning 'safely'.
Er døren ___?
We are asking if the door is secure (safe, not easily opened). 'Sikker' can also mean secure.
Han er en ___ chauffør.
He is a safe driver. 'Sikker' describes the quality of his driving as being safe.
Which word means 'safe' or 'secure' in Danish?
'Sikker' means safe or secure. 'Farlig' means dangerous. 'Vanskelig' means difficult. 'Hurtig' means fast.
If something is 'ikke sikker', what does that mean?
'Ikke' means not. So, 'ikke sikker' means not safe, which implies it is dangerous.
Which sentence uses 'sikker' correctly?
'Sikker' is used to describe a state of being free from danger. While a car can be safe (safety features), in this context, the children being safe in the house is the most direct application of 'free from danger'.
When you are 'sikker', you are in danger.
'Sikker' means free from danger, so this statement is false.
A safe place can be described as 'et sikkert sted'.
'Et sikkert sted' means a safe place, which aligns with the meaning of 'sikker' (free from danger).
You can say 'Jeg er sikker på, at...' to mean 'I am sure that...'.
While 'sikker' primarily means free from danger, it also means 'sure' or 'certain' in Danish, often used in the phrase 'Jeg er sikker på, at...'.
Write a short sentence about something that makes you feel safe, using the word 'sikker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg føler mig sikker hjemme. (I feel safe at home.)
Describe a place where you would feel 'sikker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg føler mig sikker i min seng. (I feel safe in my bed.)
Translate the following sentence into Danish: 'The child is safe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Barnet er sikkert.
Hvor føler jeg mig sikker? (Where do I feel safe?)
Read this passage:
Jeg er i min bil. Min bil er ny. Jeg føler mig sikker i min nye bil. Jeg kører forsigtigt.
Hvor føler jeg mig sikker? (Where do I feel safe?)
The passage states, 'Jeg føler mig sikker i min nye bil.' (I feel safe in my new car.)
The passage states, 'Jeg føler mig sikker i min nye bil.' (I feel safe in my new car.)
Hvad gør mig sikker? (What makes me safe?)
Read this passage:
Min hund hedder Max. Han er en stor hund. Max er meget venlig. Jeg føler mig sikker, når Max er med mig.
Hvad gør mig sikker? (What makes me safe?)
The passage says, 'Jeg føler mig sikker, når Max er med mig.' (I feel safe when Max is with me.)
The passage says, 'Jeg føler mig sikker, når Max er med mig.' (I feel safe when Max is with me.)
Hvorfor føler jeg mig sikker? (Why do I feel safe?)
Read this passage:
Det er mørkt udenfor. Jeg er alene hjemme. Men jeg er ikke bange, for jeg ved, at døren er låst. Jeg føler mig sikker.
Hvorfor føler jeg mig sikker? (Why do I feel safe?)
The passage states, 'Jeg føler mig sikker' because 'døren er låst.' (the door is locked.)
The passage states, 'Jeg føler mig sikker' because 'døren er låst.' (the door is locked.)
The child is safe. (Basic sentence structure in Danish)
I feel safe. ('Føler mig' means 'feel myself')
It is not safe. (Negation 'ikke' comes after 'er')
Which of these means 'safe' or 'secure' in Danish?
'Sikker' means safe or secure. 'Farlig' means dangerous, 'hurtig' means fast, and 'langsom' means slow.
Hvilken sætning bruger 'sikker' korrekt?
The sentence 'Det er en sikker vej at gå hjem' means 'It is a safe way to go home,' which is a correct use of 'sikker.' The other sentences do not use 'sikker' in a grammatically correct or contextually appropriate way.
If something is 'ikke sikker', what does it mean?
'Ikke sikker' means 'not safe,' which implies it is dangerous. The other options are incorrect.
You can say 'Jeg er sikker' to mean 'I am sure.'
While 'sikker' primarily means 'safe,' it can also mean 'sure' or 'certain' depending on the context. So, 'Jeg er sikker' can indeed mean 'I am sure.'
The word 'sikker' can only be used for physical safety.
'Sikker' can also refer to certainty or being sure about something, not just physical safety. For example, 'Jeg er sikker på, at...' (I am sure that...).
In Danish, 'en sikker dør' means 'a safe door.'
'En sikker dør' directly translates to 'a safe door,' indicating that the door provides security or is not dangerous.
Write a short sentence using 'sikker' to describe a safe place. (Hint: 'et sted' means 'a place')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dette er et sikkert sted.
Use 'sikker' in a sentence about feeling safe. (Hint: 'føler mig' means 'feel myself')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg føler mig sikker her.
Write a sentence asking if something is safe. (Hint: 'Er det...?' means 'Is it...?')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Er det sikkert at svømme her?
Hvad siger teksten om hotellet?
Read this passage:
Familien er på ferie. De bor på et hotel, som er meget sikkert. Børnene leger i haven. Forældrene slapper af.
Hvad siger teksten om hotellet?
The text states 'som er meget sikkert', meaning 'which is very safe'.
The text states 'som er meget sikkert', meaning 'which is very safe'.
Hvorfor holder ejeren øje med hunden?
Read this passage:
Hunden løber i parken. Den er glad og leger. Ejeren holder øje med den for at være sikker på, at den ikke løber væk.
Hvorfor holder ejeren øje med hunden?
The text says 'for at være sikker på, at den ikke løber væk', which translates to 'to be sure that it does not run away'.
The text says 'for at være sikker på, at den ikke løber væk', which translates to 'to be sure that it does not run away'.
Hvad føler personen nu, når de cykler?
Read this passage:
Jeg har lige købt en ny cykelhjelm. Den er grøn og meget sikker. Nu føler jeg mig mere sikker, når jeg cykler.
Hvad føler personen nu, når de cykler?
The text states 'Nu føler jeg mig mere sikker, når jeg cykler', meaning 'Now I feel more safe when I cycle'.
The text states 'Nu føler jeg mig mere sikker, når jeg cykler', meaning 'Now I feel more safe when I cycle'.
The correct order is 'The dog is safe now.'
The correct order is 'It is a safe car.'
The correct order is 'I am sure that he is home.'
Er du ___ på, at døren er låst?
Here, 'sikker' means certain or sure, implying freedom from doubt about the door being locked.
Børnene leger trygt og ___ i haven.
'Sikkert' as an adverb modifies how the children are playing, indicating they are playing safely.
Vi skal finde en ___ løsning på problemet.
Here, 'sikker' means a safe or secure solution, one that is free from danger or risk.
Han føler sig ikke ___ alene hjemme om natten.
'Sikker' here implies feeling safe or secure, free from danger when alone at night.
Det er vigtigt at have en ___ plan i tilfælde af en nødsituation.
'Sikker plan' means a safe or reliable plan, one that ensures freedom from danger.
Er det ___ at krydse vejen her?
'Sikkert' as an adverb asks if it is safe to cross the road, implying freedom from danger.
Vælg den bedste oversættelse af "sikker" i denne sætning: "Jeg føler mig ikke sikker her alene."
I denne sammenhæng betyder 'sikker' fravær af fare. 'Safe' er den bedste oversættelse.
Hvilket ord passer bedst ind i sætningen: "Børnene er ______ i skolen."
'Sikre' er flertalsformen af adjektivet og passer til 'børnene'.
Vælg den sætning, hvor 'sikker' bruges korrekt i betydningen 'free from danger'.
Her refererer 'sikkert sted' til et sted, der er frit for fare. De andre sætninger bruger 'sikker' i betydningen 'certain' eller 'reliable'.
Sætningen "Jeg er sikker på, at du klarer det" bruger 'sikker' i betydningen 'free from danger'.
I denne sætning betyder 'sikker' mere 'certain' eller 'confident'.
Ordet 'sikker' kan både betyde 'safe' og 'certain' på dansk.
Ja, 'sikker' er et alsidigt ord, der kan have flere betydninger afhængig af konteksten.
I sætningen "Gør din cykel sikker med en god lås", betyder 'sikker' 'free from danger'.
At gøre din cykel 'sikker' med en lås betyder at beskytte den mod tyveri, altså at holde den fri fra fare (for at blive stjålet).
Is the door locked?
I don't feel safe when walking alone at night.
It's important to have safe bicycle helmets.
Read this aloud:
Kan du sige 'sikker' og bruge det i en sætning?
Focus: sik-ker
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Prøv at sige: 'Er dette område sikkert at færdes i?'
Focus: færdes i
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sig: 'Jeg er sikker på, at vi finder en løsning.'
Focus: løsning
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a safe journey. Describe three things you would do to make sure your travel is 'sikker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
For at gøre min rejse sikker, ville jeg først tjekke transportmidlet for fejl. Derefter ville jeg informere nogen om min rute og forventede ankomsttid. Endelig ville jeg sørge for at have alle nødvendige dokumenter og et førstehjælpssæt med.
Write a short paragraph about how you keep your home 'sikker' when you are away on holiday. Mention at least three measures you take.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Når jeg er på ferie, sørger jeg for at gøre mit hjem sikkert. Jeg aktiverer alarmsystemet, og jeg beder en nabo om at tømme postkassen. Desuden dobbelttjekker jeg altid, at alle døre og vinduer er låst forsvarligt.
Describe a situation where someone might feel 'sikker' and why. Focus on the feeling of being free from danger.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En person føler sig sikker, når de er hjemme hos deres familie under en storm. De ved, at de er beskyttet mod vejret, og de føler sig trygge med deres kære omkring sig. Der er ingen fare, kun varme og samvær.
Hvilken af følgende er ikke nævnt som en måde at føle sig sikker i hjemmet på?
Read this passage:
Det er vigtigt at føle sig sikker i sit eget hjem. Mange installerer alarmsystemer eller gode låse for at opnå dette. Børn skal også lære, hvad de skal gøre for at være sikre, når de er alene hjemme eller ude at lege.
Hvilken af følgende er ikke nævnt som en måde at føle sig sikker i hjemmet på?
Teksten nævner alarmsystemer, gode låse og børns sikkerhed, men ikke at have en hund.
Teksten nævner alarmsystemer, gode låse og børns sikkerhed, men ikke at have en hund.
Hvad er et vigtigt element for sikker kørsel på motorvejen ifølge teksten?
Read this passage:
På motorvejen er det afgørende, at alle trafikanter kører sikkert. Det betyder at holde afstand til forankørende, overholde fartgrænserne og være opmærksom på vejrforholdene. Sikker kørsel reducerer risikoen for ulykker betydeligt.
Hvad er et vigtigt element for sikker kørsel på motorvejen ifølge teksten?
Teksten nævner at være opmærksom på vejrforholdene som et element for sikker kørsel.
Teksten nævner at være opmærksom på vejrforholdene som et element for sikker kørsel.
Hvilket råd gives der for at være sikker, når man rejser til et nyt land?
Read this passage:
Når man rejser til et nyt land, er det klogt at sætte sig ind i lokale skikke og potentielle risici for at være sikker. Undersøg lokale love, og hold dine værdigenstande skjulte. En god rejseforsikring kan også give en følelse af sikkerhed.
Hvilket råd gives der for at være sikker, når man rejser til et nyt land?
Teksten råder til at undersøge lokale love for at være sikker, når man rejser.
Teksten råder til at undersøge lokale love for at være sikker, når man rejser.
Er du ___ på, at denne plan er den bedste for os?
Here, 'sikker' means certain or sure, implying confidence in the plan's suitability.
Vi skal finde en ___ løsning på problemet, så alle føler sig trygge.
'Sikker' in this context refers to a secure and reliable solution.
For at være helt ___, bør du dobbelttjekke alle detaljer.
Here, 'sikker' means to be completely sure or certain.
Han følte sig ikke helt ___ ved at gå alene hjem om natten.
In this sentence, 'sikker' means safe or secure.
Er det ___ at krydse vejen her uden at kigge sig for?
Here, 'sikker' is used to question the safety of crossing the road.
Du kan være ___ på, at jeg støtter dig i din beslutning.
'Sikker på' means certain or sure about something.
Vælg den sætning, hvor 'sikker' bruges korrekt i betydningen 'fri fra fare'.
I denne sætning betyder 'sikre' at børnene er trygge og ikke i fare. De andre muligheder bruger 'sikker' i betydningen 'vis' eller 'garanteret'.
Hvilken af disse sætninger udtrykker bedst, at en situation er fri for fare?
Her indikerer 'sikker' at broen er konstrueret til at være uden risiko eller fare. De andre muligheder bruger 'sikker' i andre betydninger.
Hvilken sætning bruger 'sikker' i betydningen 'fri fra skade'?
At holde værdigenstande 'sikre' betyder at beskytte dem mod tyveri eller skade, altså at de er fri for fare. De andre muligheder omhandler usikkerhed eller garanterede resultater.
Sætningen 'Den lille hvalp var sikker bag sin mor' betyder, at hvalpen var tryg og beskyttet.
Ja, 'sikker' bruges her til at udtrykke, at hvalpen var uden fare under sin mors beskyttelse.
I sætningen 'Er du sikker på, at døren er låst?', bruges 'sikker' i betydningen 'fri fra fare'.
Nej, i denne sætning betyder 'sikker' 'overbevist' eller 'vis'. Man spørger, om personen er sikker på, at handlingen er udført korrekt, ikke om døren selv er fri for fare.
Hvis du siger 'Vær sikker på, at alle vinduer er lukket, før du går', mener du, at vinduerne skal være uden risiko for at blive beskadiget.
Nej, 'Vær sikker på' betyder her 'sørg for' eller 'kontroller, at'. Det handler om at sikre, at en handling er udført, ikke at vinduerne er fri for fare i sig selv.
The word 'sikker' is used in the context of feeling secure at home.
Consider the safety of a road in bad weather.
The sentence is about ensuring the safety of employees during construction.
Read this aloud:
Jeg føler mig sikker, når jeg er sammen med mine venner.
Focus: sikker
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Forældre ønsker, at deres børn skal være sikre og glade.
Focus: sikre
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er det sikkert at svømme i søen i dag?
Focus: sikkert
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence translates to 'It is a safe harbor for ships.' The word 'sikker' modifies 'havn' (harbor).
This sentence translates to 'I don't feel safe out here.' 'Sikker' is used with 'føler mig' (feel myself) to express feeling safe.
This sentence translates to 'Can you find a safe place to hide?' 'Sikkert' is the neuter form of 'sikker' agreeing with 'sted' (place).
Efter den lange vandretur var det en lettelse at finde en ___ rasteplads, hvor vi kunne hvile os uden bekymringer.
I denne kontekst refererer 'sikker' til en tryg og beskyttet rasteplads, hvor der ikke var nogen fare.
For at sikre en ___ fremtid for vores børn, må vi træffe ansvarlige beslutninger i dag.
'Sikker' anvendes her i betydningen en fremtid uden fare eller usikkerhed.
Trods stormen følte skibets besætning sig ___ bag det tykke stålskrog.
'Sikker' beskriver her følelsen af at være beskyttet og uden fare, selv under vanskelige forhold.
Det er vigtigt at have en ___ backup af alle dine filer for at undgå datatab.
En 'sikker' backup betyder, at dine filer er beskyttet mod tab og skade.
Politiet arbejdede hårdt for at gøre byen ___ for alle dens indbyggere.
At gøre byen 'sikker' indebærer at fjerne farer og skabe et trygt miljø.
Med de nye sikkerhedsprotokoller følte medarbejderne sig mere ___ på arbejdspladsen.
De nye protokoller har skabt en 'sikker' arbejdsplads, hvor medarbejderne føler sig beskyttet mod fare.
Imagine you are an urban planner. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing measures you would implement to make a city's public spaces feel 'sikker' for its citizens, especially at night. Use 'sikker' at least twice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
For at gøre byens offentlige rum mere sikker, ville jeg prioritere forbedret belysning på stier og i parker. Derudover ville øget synlighed gennem åbne rum og strategisk placerede kameraer bidrage til en fornemmelse af sikkerhed. Regelmæssig patruljering fra både politi og frivillige ville også være afgørende for at skabe et sikkert miljø for alle borgere, især om natten.
You are a journalist reporting on a new safety campaign. Write a headline and a short lead paragraph (2-3 sentences) for your article, emphasizing how the campaign aims to make people feel 'sikker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ny Kampagne Skal Gøre Hverdagen Sikker for Alle. Byrådet lancerer i dag en omfattende kampagne med det formål at øge trygheden og gøre det sikkert at færdes i byen. Initiativet fokuserer på forebyggelse og samarbejde for at sikre, at alle borgere føler sig mere sikker i deres lokalområde.
Write a short email (3-4 sentences) to a friend, explaining why you feel 'sikker' in your new neighborhood. Mention specific details that contribute to this feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [Vens navn], Håber alt er godt! Jeg ville bare fortælle dig, hvor utrolig sikker jeg føler mig i mit nye nabolag. Gaderne er altid godt oplyste, og der er mange mennesker ude, selv sent om aftenen, hvilket skaber en rar og tryg atmosfære. Det er virkelig rart at føle sig så sikker her.
Hvilket af følgende er IKKE nævnt som en måde at føle sig 'sikker' på?
Read this passage:
I en moderne verden er det afgørende at føle sig sikker, både i hjemmet og i det offentlige rum. Sikkerhedssystemer i hjemmet, såsom alarmer og overvågningskameraer, er blevet mere almindelige, da de giver beboerne en fornemmelse af ro i sindet. På samme måde investerer byer i forbedret belysning og patruljering for at sikre, at borgerne kan færdes trygt efter mørkets frembrud. At skabe et miljø, hvor folk føler sig sikker, er en prioritet for både individuelle husejere og kommunale myndigheder.
Hvilket af følgende er IKKE nævnt som en måde at føle sig 'sikker' på?
Teksten nævner sikkerhedssystemer, belysning og patruljering som måder at føle sig sikker på, men ikke flere offentlige transportmuligheder.
Teksten nævner sikkerhedssystemer, belysning og patruljering som måder at føle sig sikker på, men ikke flere offentlige transportmuligheder.
Hvilket element er essentielt for en 'sikker' legeplads ifølge teksten?
Read this passage:
For at sikre at børn kan lege sikkert udendørs, er det vigtigt, at legepladser er designet med robuste materialer og har regelmæssig vedligeholdelse. En 'sikker' legeplads indebærer også, at der er en passende faldunderlag under gynger og klatrestativer. Derudover bidrager opsyn fra voksne til en generel følelse af tryghed for både børn og forældre, hvilket gør oplevelsen mere sikker og fornøjelig for alle.
Hvilket element er essentielt for en 'sikker' legeplads ifølge teksten?
Teksten fremhæver 'robuste materialer og regelmæssig vedligeholdelse' som afgørende for en sikker legeplads.
Teksten fremhæver 'robuste materialer og regelmæssig vedligeholdelse' som afgørende for en sikker legeplads.
Hvilket råd gives for at føle sig mere 'sikker' under rejsen?
Read this passage:
Når man rejser, især til ukendte steder, er det vigtigt at tage forholdsregler for at føle sig sikker. At have en rejseforsikring, informere pårørende om rejseplaner og undgå at færdes alene om natten i dårligt oplyste områder, er alle måder at gøre rejsen mere 'sikker' på. En velplanlagt rejse, hvor man har tænkt over potentielle risici, bidrager markant til en følelse af at være sikker og tryg under hele opholdet.
Hvilket råd gives for at føle sig mere 'sikker' under rejsen?
Teksten nævner 'informere pårørende om rejseplaner' som en måde at gøre rejsen mere sikker på.
Teksten nævner 'informere pårørende om rejseplaner' som en måde at gøre rejsen mere sikker på.
This sentence means: 'We ensure everyone is inside before the storm hits.'
This sentence means: 'It is important to secure all windows against burglary.'
This sentence means: 'She felt safe in his arms, far from danger.'
Efter den lange restaurering er den gamle bro nu igen ___ at færdes på.
Ordet 'sikker' betyder her, at broen er tryg og uden fare at bruge efter restaureringen.
Forældre stræber altid efter at skabe et ___ og trygt miljø for deres børn, hvor de kan vokse op uden bekymringer.
'Sikker' i denne sammenhæng beskriver et miljø, der er frit for fare og giver tryghed.
Selvom stormen rasede, følte vi os ___ indenfor i huset med lukkede døre og vinduer.
'Sikre' angiver, at man føler sig beskyttet og uden fare, selv under vanskelige omstændigheder.
At investere i grøn energi er ikke kun godt for miljøet, men også en ___ fremtidig investering.
Her betyder 'sikker' at investeringen er stabil og fri for økonomisk fare på lang sigt.
Efter at have kontrolleret alle låse var vi ___ på, at huset var beskyttet mod indbrud.
'Sikre' i denne sætning betyder, at man er overbevist om noget og føler sig fri for tvivl eller fare.
For at sikre en ___ levering blev pakken sendt med sporing og forsikring.
'Sikker' i denne kontekst betyder, at leveringen er garanteret fri for tab eller skade.
The sentence discusses feeling safe during an expedition.
The sentence mentions a council meeting about threats to security.
The sentence is about architects ensuring a building's safety.
Read this aloud:
At opnå en følelse af fuldstændig sikkerhed i en usikker verden er en utopisk drøm.
Focus: sikkerhed, utopisk
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er du sikker på, at dine foranstaltninger er tilstrækkelige til at sikre alles velbefindende?
Focus: sikker, foranstaltninger, tilstrækkelige
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Selvom teknologien lover øget sikkerhed, skaber den ofte nye sårbarheder, der skal adresseres.
Focus: sikkerhed, sårbarheder, adresseres
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 120 correct
Perfect score!
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known