At the A1 level, you only need to know that 'das Arbeitsamt' is the place where people go to find a job or get money if they don't have a job. It is a 'das' word. You should learn the basic sentence 'Ich gehe zum Arbeitsamt' (I am going to the employment office). You don't need to worry about the official name 'Agentur für Arbeit' yet. Just remember that 'Arbeit' means work and 'Amt' means office. If you are looking for work in Germany, this is one of the first places you will visit. You might also hear the word 'Job' which is common in Germany too. The main thing to remember is the article 'das' and that we use 'zum' when we go there.
At the A2 level, you should be able to describe why you are going to the Arbeitsamt. You can use verbs like 'suchen' (to search) or 'finden' (to find). For example, 'Ich suche eine Arbeit beim Arbeitsamt.' You should also know that you need an 'Appointment' (Termin). 'Ich habe einen Termin beim Arbeitsamt' is a very important sentence. You are starting to see how the word is used with prepositions like 'beim' (at the) and 'zum' (to the). You should also know the word 'arbeitslos' (unemployed), as it is closely related. If someone asks 'Bist du arbeitslos?', you might answer 'Ja, ich bin beim Arbeitsamt gemeldet.' This means you have officially told the office you are looking for work.
At the B1 level, you understand that 'das Arbeitsamt' is the colloquial term for the 'Agentur für Arbeit'. You should be familiar with the bureaucratic processes involved, such as 'sich arbeitslos melden' (registering as unemployed) and 'Arbeitslosengeld beantragen' (applying for unemployment benefits). You should know that there are deadlines—if you lose your job, you must report to the Arbeitsamt within a certain timeframe. You can also understand more complex terms like 'Berufsberatung' (career counseling) or 'Umschulung' (retraining). At this level, you can handle a basic conversation with a 'Sachbearbeiter' (clerk) at the office, explaining your professional background and what kind of work you are looking for.
At the B2 level, you can discuss the social and economic functions of the Arbeitsamt. You know the difference between 'Arbeitslosengeld I' (insurance-based) and 'Bürgergeld' (social welfare, handled by the Jobcenter). You can use the word in more formal contexts and understand newspaper articles about 'Arbeitsmarktstatistiken' (labor market statistics) provided by the 'Bundesagentur für Arbeit'. You are aware of the nuances of German labor law, such as 'Sperrzeiten' (blocked periods for benefits) if you quit your job voluntarily. You can also talk about 'Fördermaßnahmen' (support measures) like 'Vermittlungsgutscheine' (placement vouchers) that the Arbeitsamt provides to help people get back into the workforce.
At the C1 level, you have a deep understanding of the institutional framework of the German labor market. You can use 'das Arbeitsamt' in discussions about social policy, the 'Hartz-Reformen', and the efficiency of state placement services versus private ones. You can navigate complex bureaucratic language (Beamtendeutsch) and understand the legal distinctions between different types of employment status. You might critique the institution's role in the 'Niedriglohnsektor' (low-wage sector) or discuss the digitalization of the 'Bundesagentur für Arbeit'. You are comfortable reading long, official documents from the office and can write formal appeals ('Widerspruch') against their decisions using precise legal and administrative terminology.
At the C2 level, you use 'das Arbeitsamt' as a point of reference for socio-economic analysis. You can speak fluently about the history of the German labor administration, from its origins to its current form. You understand the political implications of how the 'Arbeitsamt' is managed and how it reflects German attitudes toward work and social responsibility. You can engage in high-level debates about 'aktive Arbeitsmarktpolitik' (active labor market policy) and the role of the state in 'Lebenslanges Lernen' (lifelong learning). Your vocabulary includes highly specialized terms like 'Eingliederungsvereinbarung' or 'Zumutbarkeit', and you can interpret the 'Arbeitsamt's' role within the broader European labor market context.

das Arbeitsamt in 30 Seconds

  • Arbeitsamt is the common German term for the employment office or job center.
  • It is a neuter noun (das) and its official name is Agentur für Arbeit.
  • People visit it to find jobs, get career advice, or claim unemployment benefits.
  • It is a central part of the German social security and labor market system.

The German word das Arbeitsamt is a compound noun formed from die Arbeit (work/labor) and das Amt (office/department). In a literal sense, it translates to 'the Labor Office.' For decades, this was the official name of the state-run institution responsible for employment services in Germany. However, in 2004, as part of the significant 'Hartz' labor market reforms, the institution was officially renamed to the Bundesagentur für Arbeit (Federal Employment Agency). Despite this official change nearly two decades ago, the term Arbeitsamt remains the most common way for Germans to refer to the employment office in everyday conversation. It is the place where people go when they lose their jobs, when they are looking for new career opportunities, or when they need financial support during a period of unemployment.

The Institutional Role
The primary function of the Arbeitsamt is to act as a bridge between job seekers and employers. It manages the national job database, provides career counseling, and oversees the distribution of unemployment benefits, specifically Arbeitslosengeld I. It is a massive bureaucratic entity with branches in every major city and district across Germany, making it a central pillar of the German social security system.

Wenn man seinen Job verliert, muss man sich sofort beim Arbeitsamt melden.

Translation: When you lose your job, you must report to the employment office immediately.

In modern usage, it is important to distinguish between the Agentur für Arbeit (the old Arbeitsamt) and the Jobcenter. While people often use 'Arbeitsamt' as a catch-all term, the Agentur typically handles people who have recently been employed and are receiving insurance-based benefits, whereas the Jobcenter handles those receiving long-term social welfare (formerly known as Hartz IV, now Bürgergeld). If you are a student looking for vocational training advice, you would also visit the Arbeitsamt, specifically the Berufsberatung (career guidance) department.

The Cultural Perception
For many, the word carries a slightly heavy or bureaucratic connotation. It represents the 'Amtsschimmel' (bureaucratic red tape) that Germany is famous for. Visiting the office often involves waiting rooms, strictly scheduled appointments, and a mountain of paperwork. However, it is also viewed as a vital safety net that ensures no one falls into complete poverty after losing a job.

Das Arbeitsamt bietet viele Umschulungen für Menschen an, die ihren Beruf wechseln möchten.

Translation: The employment office offers many retraining programs for people who want to change their profession.

The word is also used in political discussions regarding the labor market. When the news reports on monthly unemployment figures, they often cite data from the 'Bundesagentur,' but the public still discusses how the 'Arbeitsamt' is performing. In summary, it is a word that sits at the intersection of official bureaucracy and daily survival for millions of residents in Germany.

Common Contexts
You will hear this word most frequently in contexts of job loss, career changes, seeking financial aid, or discussing the economic health of a region. It is also used when discussing the 'Vermittlungsquote' (placement rate) of the state in helping people find work.

Haben Sie schon einen Termin beim Arbeitsamt vereinbart?

Translation: Have you already scheduled an appointment at the employment office?

Ich war gestern den ganzen Vormittag beim Arbeitsamt.

Ohne die Hilfe vom Arbeitsamt hätte ich diese Weiterbildung nicht finanzieren können.

Using the word das Arbeitsamt correctly requires an understanding of German prepositions and the specific verbs associated with bureaucratic processes. Because it is a physical location and an institution, you will frequently use it with directional prepositions like zu or locational prepositions like bei. Since Amt is a neuter noun, these prepositions often contract with the article dem (Dative case).

Directional Usage
To say you are going to the office, use 'zum' (zu + dem). Example: 'Ich muss morgen zum Arbeitsamt.' This implies a physical movement toward the building or the intention to visit the institution.

Er geht zum Arbeitsamt, um sich arbeitssuchend zu melden.

Translation: He is going to the employment office to register as a job seeker.

When you are describing your current location or a status relative to the office, you use 'beim' (bei + dem). This is essential for sentences describing appointments or your registration status. 'Ich bin beim Arbeitsamt gemeldet' means 'I am registered with the employment office,' which is a formal status in Germany necessary for receiving benefits.

Status and Registration
The verb 'melden' (to report/register) is almost always used with 'beim Arbeitsamt'. If you lose your job, you must 'sich arbeitslos melden' (register as unemployed). This is not just a conversation; it is a legal requirement to avoid 'Sperrzeiten' (periods where benefits are blocked).

Bist du schon beim Arbeitsamt registriert?

Translation: Are you already registered at the employment office?

Another common verb is 'beantragen' (to apply for). You apply for 'Arbeitslosengeld' (unemployment benefit) beim Arbeitsamt. Note that you don't apply 'to' the office in the English sense of 'apply to a company'; you apply for a benefit at the office. Similarly, the office 'bewilligt' (approves) or 'lehnt ab' (rejects) your 'Antrag' (application).

Formal vs. Informal
In formal letters, you might use 'An die Agentur für Arbeit'. In a conversation with a neighbor, you would say 'Ich war heute Morgen auf dem Arbeitsamt' (using 'auf' is a regional variation common in Southern Germany and Austria, though 'bei' is more standard).

Das Arbeitsamt hat mir einen Vermittlungsvorschlag geschickt.

Translation: The employment office sent me a job referral.

When discussing the office as an actor, it takes the third person singular. 'Das Arbeitsamt zahlt das Geld aus.' (The employment office pays out the money.) If you are criticizing the institution, you might hear: 'Das Arbeitsamt macht nur Druck.' (The employment office is only putting on pressure.)

Mein Berater im Arbeitsamt ist sehr freundlich.

Man kann viele Anträge jetzt online beim Arbeitsamt stellen.

You will encounter the word das Arbeitsamt in several specific environments in Germany, ranging from bureaucratic settings to casual social gatherings. Understanding where it pops up helps you navigate both the physical world and German media. Despite the official name change to Agentur für Arbeit, 'Arbeitsamt' remains the dominant term in the collective consciousness.

In Casual Conversation
This is the most likely place you'll hear it. Friends might ask each other, 'Warst du schon beim Arbeitsamt?' or 'Was sagt das Arbeitsamt dazu?' It is used as a shorthand for the entire process of being unemployed or seeking state help for a career move. It sounds less clinical and formal than the official title.

Ich habe gehört, dass das Arbeitsamt jetzt strengere Regeln hat.

Translation: I heard that the employment office has stricter rules now.

In the workplace, particularly during periods of downsizing or company restructuring, you will hear the word frequently. Human Resources (HR) departments will mention the 'Arbeitsamt' when discussing 'Kündigungsfristen' (notice periods) or when they provide 'Bescheinigungen' (certificates) that you need to present to the office to claim benefits.

In Local News and Radio
Local news broadcasts often report on the 'Arbeitsmarktbericht' (labor market report). While the news anchor might use the official term 'Agentur für Arbeit' at the start of the segment, reporters interviewing people on the street or local business owners will almost invariably use 'Arbeitsamt'. It is the word of the people.

Das lokale Arbeitsamt meldet sinkende Arbeitslosenzahlen für diesen Monat.

Translation: The local employment office reports falling unemployment numbers for this month.

If you are a student or a young adult, you will hear it in the context of Berufsberatung. High schools often organize trips to the 'BIZ' (Berufsinformationszentrum), which is part of the Arbeitsamt. Teachers will tell students, 'Geht zum Arbeitsamt, wenn ihr nicht wisst, was ihr nach dem Abi machen wollt.' (Go to the employment office if you don't know what you want to do after graduation.)

In Film and Literature
German social dramas often feature scenes set in the Arbeitsamt to highlight the struggles of the working class or the challenges of integration for immigrants. It is portrayed as a place of high stakes, where a single signature can determine one's financial stability for the next month.

In dem Film muss der Protagonist jeden Tag zum Arbeitsamt gehen.

Translation: In the film, the protagonist has to go to the employment office every day.

Finally, in the legal and administrative world, you will see it on official forms, though usually in its modern guise. However, even some older forms or internal documents might still refer to the 'Arbeitsamtsbezirk' (employment office district). It is a word deeply embedded in the social fabric of Germany.

Das Arbeitsamt ist für die Auszahlung des Kindergeldes nicht mehr zuständig.

Er arbeitet als Sachbearbeiter beim Arbeitsamt.

Learning to use das Arbeitsamt correctly involves avoiding several linguistic and conceptual pitfalls. Because German bureaucracy is complex, the terminology surrounding it can be equally confusing for native speakers and learners alike. Here are the most frequent errors to watch out for.

1. Gender and Article Confusion
One of the most common mistakes for beginners is getting the gender wrong. It is das Arbeitsamt (neuter). Many learners mistakenly use 'die' because they associate 'Arbeit' (feminine) with the whole word. Remember: in German compound nouns, the last part (das Amt) determines the gender of the entire word.

Mistake: Ich gehe zu der Arbeitsamt. (Wrong gender)

Correct: Ich gehe zum Arbeitsamt.

Another conceptual mistake is confusing the Arbeitsamt with the Jobcenter. While they are often in the same building, they serve different groups. The 'Arbeitsamt' (Agentur für Arbeit) is for people who have paid into the unemployment insurance system. The 'Jobcenter' is for those who need basic social security. Using the wrong term when talking to a professional might lead to you being sent to the wrong department.

2. Preposition Errors
Learners often use 'in das' or 'nach' when they mean 'to the employment office.' In German, for institutions and public buildings where you are going to use a service, 'zu' is the standard. 'Nach' is only for cities, countries, or home ('nach Hause'). 'In' implies physically entering the interior space, but 'zu' is the preferred way to express the purpose of the visit.

Mistake: Ich fahre nach Arbeitsamt. (Incorrect preposition)

Correct: Ich fahre zum Arbeitsamt.

A third mistake involves the verb 'sich bewerben' (to apply). You apply for a job (um eine Stelle) at a company (bei einer Firma). You do not 'bewerben' at the Arbeitsamt unless you want to work for the government as a clerk. Instead, you 'melden' (register) or 'beantragen Leistungen' (apply for benefits) there. Using 'bewerben' in this context sounds like you are trying to get a job as a bureaucrat.

3. Confusion with 'Arbeitsplatz'
Sometimes learners confuse 'Arbeitsamt' (the office that helps you find work) with 'Arbeitsplatz' (your actual workplace/desk). If you say 'Ich gehe zum Arbeitsamt,' you mean you are visiting the government agency. If you mean you are going to work, say 'Ich gehe zur Arbeit' or 'Ich fahre an meinen Arbeitsplatz.'

Mistake: Mein Arbeitsamt ist im zehnten Stock. (Unless you work at the agency!)

Correct: Mein Arbeitsplatz ist im zehnten Stock.

Finally, don't forget the 's' in the middle. It is Arbeits-amt, not Arbeitamt. This 'Fugen-s' is a common feature in German compound nouns and is necessary for correct pronunciation and spelling.

Das Arbeitsamt verlangt viele Dokumente.

Ich habe die Unterlagen bereits an das Arbeitsamt geschickt.

While das Arbeitsamt is the most common colloquial term, several other words and phrases are used depending on the level of formality, the specific legal context, or the type of service being discussed. Understanding these synonyms and alternatives will help you sound more precise and professional.

Agentur für Arbeit
This is the official, legal name of the institution. You will see this on all official letters, signs, and websites. It sounds more modern and service-oriented than the old-fashioned 'Amt'. Use this in formal writing or professional contexts.

Die Agentur für Arbeit ist am Wochenende geschlossen.

Translation: The Federal Employment Agency is closed on weekends.

As mentioned before, the Jobcenter is a critical alternative. While 'Arbeitsamt' handles unemployment insurance (ALG I), the 'Jobcenter' handles basic social security (ALG II/Bürgergeld). For many people, their point of contact is actually the Jobcenter, but they might still say 'Arbeitsamt' out of habit. In official matters, however, you must know which one you are dealing with.

Arbeitsvermittlung
This term refers specifically to the 'job placement' service. You might say, 'Ich habe einen Termin bei der Arbeitsvermittlung,' which is more specific than saying you are going to the whole 'Amt'. It focuses on the act of finding a job rather than the bureaucracy of benefits.

Die private Arbeitsvermittlung kostet oft Gebühren.

Translation: Private job placement often costs fees.

Another related term is Personalvermittlung (recruitment agency). These are private companies (like Randstad or Adecco) that help people find work. Unlike the Arbeitsamt, which is a state institution, these are for-profit businesses. In high-level professional circles, one might use the English loanword Headhunter.

Comparison Table
  • Arbeitsamt: Colloquial, general.
  • Agentur für Arbeit: Official, formal.
  • Jobcenter: Specific to social welfare/long-term unemployment.
  • Personalagentur: Private recruitment.

Viele Firmen arbeiten nicht mit dem Arbeitsamt, sondern mit Headhuntern zusammen.

Translation: Many companies don't work with the employment office, but with headhunters.

Finally, you might hear the term Sozialamt. While this is a different office (handling general social issues like housing for the elderly or disabled), people who are struggling financially sometimes confuse the two. It's important to know that the 'Arbeitsamt' is specifically for labor-related issues.

Das Arbeitsamt hat mir einen Bildungsgutschein ausgestellt.

Ich bevorzuge die Online-Dienste der Agentur für Arbeit.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

In the early 20th century, these offices were often called 'Arbeitsnachweis' (work proof) before the term 'Arbeitsamt' became standard in the 1920s.

Pronunciation Guide

UK /ˈaʁbaɪ̯tsˌamt/
US /ˈɑːrbaɪtsˌɑːmt/
Primary stress is on the first syllable: AR-beits-amt.
Rhymes With
Gesamt verdammt entstammt beamt schlammt entflammt gekämmt (near rhyme) gehemmt (near rhyme)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'Arbeits-hamt' (adding an 'h' sound).
  • Missing the 's' in the middle (saying 'Arbeitamt').
  • Stressing the second word 'Amt' instead of 'Arbeit'.
  • Pronouncing the 'ei' like 'ee' (it should sound like 'eye').
  • Not fully pronouncing the final 't'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word itself is easy to read, but documents from the office are very difficult.

Writing 4/5

Spelling the compound correctly with the 's' can be tricky for beginners.

Speaking 3/5

Pronunciation is straightforward once you master the 'Arbeit' and 'Amt' combination.

Listening 2/5

It is a very distinct word that is easy to recognize in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

die Arbeit das Amt suchen finden gehen

Learn Next

das Arbeitslosengeld der Lebenslauf die Bewerbung das Jobcenter die Vermittlung

Advanced

die Eingliederungsvereinbarung die Zumutbarkeit die Sperrzeit der Bildungsgutschein die Erwerbsminderungsrente

Grammar to Know

Compound Nouns (Zusammengesetzte Nomen)

Arbeit + s + Amt = das Arbeitsamt (Last noun determines gender).

Preposition 'zu' with Institutions

Ich gehe zum (zu + dem) Arbeitsamt.

Preposition 'bei' for Location/State

Ich bin beim (bei + dem) Arbeitsamt gemeldet.

Reflexive Verbs with Prepositions

Sich melden bei (dative): Ich melde mich beim Arbeitsamt.

Genitive Case in Bureaucracy

Der Bescheid des Arbeitsamtes (The notice of the employment office).

Examples by Level

1

Ich gehe heute zum Arbeitsamt.

I am going to the employment office today.

Uses 'zum' (zu + dem) because Arbeitsamt is neuter.

2

Wo ist das Arbeitsamt?

Where is the employment office?

Direct question with the subject 'das Arbeitsamt'.

3

Das Arbeitsamt ist groß.

The employment office is big.

Simple adjective description.

4

Ich brauche Hilfe vom Arbeitsamt.

I need help from the employment office.

Uses 'vom' (von + dem) to show origin/source.

5

Das Arbeitsamt ist in Berlin.

The employment office is in Berlin.

Locational sentence with 'in'.

6

Mein Termin beim Arbeitsamt ist um zehn Uhr.

My appointment at the employment office is at ten o'clock.

Uses 'beim' (bei + dem) for a fixed location/event.

7

Das Arbeitsamt hilft mir.

The employment office helps me.

The verb 'helfen' takes the dative 'mir'.

8

Sprechen Sie mit dem Arbeitsamt?

Are you speaking with the employment office?

Uses 'mit' + dative 'dem'.

1

Ich habe morgen einen wichtigen Termin beim Arbeitsamt.

I have an important appointment at the employment office tomorrow.

Accusative 'einen wichtigen Termin' as the object.

2

Können Sie mir sagen, wann das Arbeitsamt öffnet?

Can you tell me when the employment office opens?

Indirect question with the verb 'öffnet' at the end.

3

Er sucht eine neue Stelle über das Arbeitsamt.

He is looking for a new position through the employment office.

Uses 'über' + accusative 'das'.

4

Ich muss meine Adresse beim Arbeitsamt ändern.

I have to change my address at the employment office.

Infinitive 'ändern' at the end of the sentence.

5

Das Arbeitsamt hat mir einen Brief geschickt.

The employment office sent me a letter.

Perfect tense with 'hat' and 'geschickt'.

6

Warum musst du zum Arbeitsamt gehen?

Why do you have to go to the employment office?

Question with modal verb 'musst'.

7

Das Arbeitsamt ist am Wochenende nicht offen.

The employment office is not open on the weekend.

Negative sentence with 'nicht'.

8

Ich bin schon lange beim Arbeitsamt gemeldet.

I have been registered at the employment office for a long time.

Passive-like state with 'gemeldet'.

1

Wenn man arbeitslos wird, muss man sich sofort beim Arbeitsamt melden.

When you become unemployed, you must register at the employment office immediately.

Conditional 'wenn' clause with reflexive verb 'sich melden'.

2

Das Arbeitsamt bietet verschiedene Kurse zur Weiterbildung an.

The employment office offers various courses for further education.

Separable verb 'anbieten'.

3

Haben Sie alle Unterlagen für das Arbeitsamt vorbereitet?

Have you prepared all the documents for the employment office?

Perfect tense with 'vorbereitet'.

4

Das Arbeitsamt übernimmt die Kosten für meinen Deutschkurs.

The employment office is covering the costs of my German course.

The verb 'übernehmen' means to take over or cover (costs).

5

Ich habe einen Vermittlungsvorschlag vom Arbeitsamt erhalten.

I received a job referral from the employment office.

Formal verb 'erhalten' (to receive).

6

Mein Berater beim Arbeitsamt ist sehr kompetent.

My counselor at the employment office is very competent.

Masculine noun 'Berater'.

7

Man kann sich auch online beim Arbeitsamt arbeitssuchend melden.

You can also register as a job seeker online at the employment office.

Adverb 'arbeitssuchend' (seeking work).

8

Das Arbeitsamt prüft derzeit meinen Antrag auf Arbeitslosengeld.

The employment office is currently reviewing my application for unemployment benefit.

The verb 'prüfen' (to check/review).

1

Die Berufsberatung im Arbeitsamt unterstützt Jugendliche bei der Berufswahl.

The career counseling in the employment office supports young people in choosing a career.

Compound noun 'Berufsberatung'.

2

Das Arbeitsamt kann eine Sperrzeit verhängen, wenn man selbst kündigt.

The employment office can impose a blocking period if you resign yourself.

Legal term 'Sperrzeit verhängen'.

3

Es gibt Kritik an der Bürokratie innerhalb des Arbeitsamtes.

There is criticism of the bureaucracy within the employment office.

Genitive 'des Arbeitsamtes'.

4

Das Arbeitsamt arbeitet eng mit regionalen Unternehmen zusammen.

The employment office works closely with regional companies.

Separable verb 'zusammenarbeiten'.

5

Viele Menschen nutzen die Jobbörse des Arbeitsamtes für ihre Suche.

Many people use the employment office's job portal for their search.

Genitive 'des Arbeitsamtes'.

6

Das Arbeitsamt zahlt das Arbeitslosengeld monatlich aus.

The employment office pays out the unemployment benefit monthly.

Separable verb 'auszahlen'.

7

Trotz der Digitalisierung bevorzugen einige den persönlichen Kontakt im Arbeitsamt.

Despite digitalization, some prefer personal contact in the employment office.

Preposition 'trotz' + genitive.

8

Das Arbeitsamt ist eine der größten Behörden in Deutschland.

The employment office is one of the largest authorities in Germany.

Superlative 'größten'.

1

Die Effektivität der Vermittlungsbemühungen des Arbeitsamtes wird oft debattiert.

The effectiveness of the employment office's placement efforts is often debated.

Abstract noun 'Vermittlungsbemühungen'.

2

Das Arbeitsamt fungiert als Schnittstelle zwischen Sozialpolitik und Wirtschaft.

The employment office functions as an interface between social policy and the economy.

The verb 'fungieren als' (to function as).

3

Eine Umschulung durch das Arbeitsamt kann neue Karrierewege eröffnen.

Retraining through the employment office can open up new career paths.

Preposition 'durch' + accusative.

4

Das Arbeitsamt unterliegt strengen gesetzlichen Vorschriften.

The employment office is subject to strict legal regulations.

The verb 'unterliegen' + dative.

5

Die Arbeitslosenquote wird monatlich von der Bundesagentur für Arbeit (dem Arbeitsamt) veröffentlicht.

The unemployment rate is published monthly by the Federal Employment Agency (the employment office).

Passive voice with 'wird veröffentlicht'.

6

Kritiker werfen dem Arbeitsamt mangelnde Flexibilität vor.

Critics accuse the employment office of a lack of flexibility.

The verb 'vorwerfen' (to accuse/reproach).

7

Das Arbeitsamt hat die Aufgabe, den Strukturwandel auf dem Arbeitsmarkt zu begleiten.

The employment office has the task of accompanying the structural change in the labor market.

Infinitive construction with 'zu'.

8

Die Zuständigkeit des Arbeitsamtes endet, wenn der Klient eine Festanstellung findet.

The jurisdiction of the employment office ends when the client finds permanent employment.

Noun 'Zuständigkeit' (jurisdiction/responsibility).

1

Die institutionelle Metamorphose vom Arbeitsamt zur Agentur für Arbeit markierte eine Zäsur.

The institutional metamorphosis from the 'Arbeitsamt' to the 'Agentur für Arbeit' marked a turning point.

Highly formal vocabulary ('Metamorphose', 'Zäsur').

2

Inwieweit das Arbeitsamt zur sozialen Kohäsion beiträgt, bleibt ein soziologisches Forschungsfeld.

To what extent the employment office contributes to social cohesion remains a field of sociological research.

Indirect question with 'inwieweit'.

3

Das Arbeitsamt ist in das komplexe Geflecht der europäischen Arbeitsmarktregulierung eingebunden.

The employment office is integrated into the complex web of European labor market regulation.

Passive state 'eingebunden sein'.

4

Die fiskalischen Auswirkungen der Leistungen des Arbeitsamtes sind von erheblicher Bedeutung.

The fiscal impacts of the employment office's benefits are of significant importance.

Genitive construction 'der Leistungen des Arbeitsamtes'.

5

Das Arbeitsamt muss den Spagat zwischen Sanktionierung und Motivation bewältigen.

The employment office must manage the balancing act between sanctioning and motivation.

Metaphorical use of 'den Spagat bewältigen'.

6

Die Digitalisierungsstrategie des Arbeitsamtes zielt auf eine Effizienzsteigerung der Vermittlung ab.

The employment office's digitalization strategy aims for an increase in placement efficiency.

Separable verb 'abzielen auf'.

7

Eine Reform des Arbeitsamtes wird zyklisch von der Politik eingefordert.

A reform of the employment office is cyclically demanded by politicians.

Adverb 'zyklisch'.

8

Das Arbeitsamt ist ein Spiegelbild der staatlichen Fürsorgepflicht in der Bundesrepublik.

The employment office is a reflection of the state's duty of care in the Federal Republic.

Compound noun 'Fürsorgepflicht'.

Common Collocations

zum Arbeitsamt gehen
beim Arbeitsamt gemeldet sein
einen Termin beim Arbeitsamt haben
Hilfe vom Arbeitsamt erhalten
sich beim Arbeitsamt melden
das zuständige Arbeitsamt
Brief vom Arbeitsamt
Arbeitslosengeld beim Arbeitsamt beantragen
Vermittlung durch das Arbeitsamt
Berater im Arbeitsamt

Common Phrases

Aufs Arbeitsamt gehen

— A regional or colloquial way to say 'going to the employment office'.

Ich gehe morgen aufs Arbeitsamt, um mich zu informieren.

Vom Arbeitsamt leben

— To live off unemployment benefits provided by the state.

Er will nicht sein ganzes Leben vom Arbeitsamt leben.

Beim Arbeitsamt vorsprechen

— To have a formal meeting or interview at the office.

Sie müssen persönlich beim Arbeitsamt vorsprechen.

Post vom Arbeitsamt

— Official correspondence from the agency, often stressful for the recipient.

Hast du schon wieder Post vom Arbeitsamt bekommen?

Arbeitssuchend gemeldet

— The official status of being registered as a job seeker.

Ich bin bereits seit letzter Woche arbeitssuchend gemeldet.

Einen Gutschein vom Arbeitsamt

— Referring to a 'Vermittlungsgutschein' or 'Bildungsgutschein' (educational voucher).

Ich habe einen Gutschein vom Arbeitsamt für einen Computerkurs.

Sperre vom Arbeitsamt

— A suspension of benefits, usually as a penalty.

Er hat eine dreiwöchige Sperre vom Arbeitsamt bekommen.

Das Arbeitsamt einschalten

— To involve the employment office in a dispute or a job search process.

Wir mussten das Arbeitsamt einschalten, um die Förderung zu klären.

Termin beim Fallmanager

— A specific meeting with the person handling your unemployment file.

Morgen habe ich einen Termin beim Fallmanager im Arbeitsamt.

Vom Arbeitsamt vermittelt

— To have found a job through the agency's placement service.

Diese Stelle wurde mir vom Arbeitsamt vermittelt.

Often Confused With

das Arbeitsamt vs Arbeitsplatz

Arbeitsplatz is your actual desk/workplace, not the office that finds you work.

das Arbeitsamt vs Bürgeramt

Bürgeramt is for ID cards and registration of residence, not for jobs.

das Arbeitsamt vs Jobcenter

Jobcenter is for social welfare (Bürgergeld), while Arbeitsamt is for unemployment insurance.

Idioms & Expressions

"Auf dem Amt sitzen"

— To work as a civil servant or clerk in an office like the Arbeitsamt.

Er sitzt schon seit zwanzig Jahren auf dem Amt.

Colloquial
"Den Amtsschimmel reiten"

— To be excessively bureaucratic or insist on petty rules.

Im Arbeitsamt wird oft der Amtsschimmel geritten.

Idiomatic
"Stempeln gehen"

— An old idiom for going to the employment office to get a physical stamp as proof of unemployment.

Früher musste man jeden Tag stempeln gehen.

Old-fashioned/Colloquial
"Durch die Instanzen gehen"

— To fight through different levels of bureaucracy, often starting at the Arbeitsamt.

Er musste durch alle Instanzen gehen, um sein Recht zu bekommen.

Formal
"In Lohn und Brot stehen"

— To have a job (the opposite of needing the Arbeitsamt).

Endlich steht er wieder in Lohn und Brot.

Literary
"Den Gürtel enger schnallen"

— To have to live more frugally, often because one is dependent on the Arbeitsamt.

Wenn man vom Arbeitsamt lebt, muss man den Gürtel enger schnallen.

Common
"An die Kandare nehmen"

— To keep someone on a tight leash, often how people feel the Arbeitsamt treats them.

Das Arbeitsamt nimmt die Arbeitslosen oft hart an die Kandare.

Metaphorical
"Dienst nach Vorschrift"

— To do only the bare minimum required by rules, common criticism of office workers.

Die Beamten im Arbeitsamt machen oft nur Dienst nach Vorschrift.

Neutral
"Einen Antrag stellen"

— The fundamental act of bureaucracy: to submit an application.

Für alles muss man im Arbeitsamt einen Antrag stellen.

Standard
"Geld vom Staat"

— General term for welfare or unemployment benefits.

Sie will kein Geld vom Staat, sie will arbeiten.

Colloquial

Easily Confused

das Arbeitsamt vs Arbeitgeber

Sounds similar.

Arbeitgeber is the employer (the person who gives you a job). Arbeitsamt is the government office.

Mein Arbeitgeber hat mich entlassen, also gehe ich zum Arbeitsamt.

das Arbeitsamt vs Arbeitnehmer

Starts with 'Arbeit'.

Arbeitnehmer is the employee (the worker).

Der Arbeitnehmer meldet sich beim Arbeitsamt.

das Arbeitsamt vs Arbeitszimmer

Starts with 'Arbeit'.

Arbeitszimmer is a home office or study room.

Ich sitze in meinem Arbeitszimmer und schreibe Briefe ans Arbeitsamt.

das Arbeitsamt vs Amtmann

Contains 'Amt'.

An old title for an official, rarely used now.

Früher nannte man den Beamten vielleicht Amtmann.

das Arbeitsamt vs Finanzamt

Ends with 'Amt'.

Finanzamt is the tax office. They take your money; the Arbeitsamt gives it (sometimes).

Ich muss Steuern ans Finanzamt zahlen, aber ich bekomme Hilfe vom Arbeitsamt.

Sentence Patterns

A1

Ich gehe zum [Place].

Ich gehe zum Arbeitsamt.

A2

Ich habe einen Termin beim [Place].

Ich habe einen Termin beim Arbeitsamt.

B1

Wenn ich [Situation], gehe ich zum [Place].

Wenn ich arbeitslos bin, gehe ich zum Arbeitsamt.

B2

Das [Place] ist dafür zuständig, zu [Verb].

Das Arbeitsamt ist dafür zuständig, Stellen zu vermitteln.

C1

Trotz der Kritik am [Place] bleibt es [Adjective].

Trotz der Kritik am Arbeitsamt bleibt es unverzichtbar.

C2

Inwieweit das [Place] [Verb], ist umstritten.

Inwieweit das Arbeitsamt effizient arbeitet, ist umstritten.

General

Sich [Reflexive] beim [Place] melden.

Sich arbeitssuchend beim Arbeitsamt melden.

General

Antrag beim [Place] stellen.

Antrag beim Arbeitsamt stellen.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very frequent in daily life and news.

Common Mistakes
  • Die Arbeitsamt Das Arbeitsamt

    The noun 'Amt' is neuter, so the compound noun must also be neuter.

  • Ich gehe nach dem Arbeitsamt. Ich gehe zum Arbeitsamt.

    We use 'zu' for going to institutions, not 'nach'.

  • Arbeitamt Arbeitsamt

    You must include the 'Fugen-s' linking the two words.

  • Ich bewerbe mich beim Arbeitsamt für einen Job als Koch. Ich suche über das Arbeitsamt einen Job als Koch.

    You apply 'at' a company, but you 'search through' the Arbeitsamt.

  • Das Arbeitsamt hat mir gekündigt. Mein Arbeitgeber hat mir gekündigt.

    The office doesn't fire you (unless you work there); they help you after you are fired.

Tips

Gender Memory

Remember: Das Amt, das Arbeitsamt. All compound words ending in 'Amt' are neuter.

Spoken vs. Written

In emails, write 'Agentur für Arbeit'. When talking to friends, say 'Arbeitsamt'.

Punctuality

Be on time for your 'Arbeitsamtstermin'. Punctuality is highly valued in German bureaucracy.

Prepositions

Learn the pairs: 'zum Arbeitsamt gehen' (motion) and 'beim Arbeitsamt sein' (location).

Related Verbs

Learn 'beantragen' (apply) and 'vermitteln' (place) together with Arbeitsamt.

Respect

Always address the staff at the Arbeitsamt with 'Sie'. It is a very formal environment.

Documents

Keep all letters from the Arbeitsamt in a folder. You will need them for taxes and other authorities.

Online Portal

Use the 'Jobbörse' app of the Arbeitsamt to save time and track your applications.

No 'nach'

Never say 'Ich gehe nach Arbeitsamt'. Institutions always use 'zu'.

Jobcenter Distinction

Check your benefit type. If you get 'Bürgergeld', your office is likely the Jobcenter, not the Agentur.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Arbeit' (Work) and 'Amt' (Office). If you need work, go to the Work-Office. Imagine a giant 'A' for 'Arbeit' and 'Amt' over the door.

Visual Association

Visualize a grey building with a large clock and a long line of people holding folders. This is the classic mental image of an Arbeitsamt in Germany.

Word Web

Arbeitslosengeld Jobsuche Lebenslauf Termin Berater Antrag Umschulung Karriere

Challenge

Try to say 'Ich muss zum Arbeitsamt gehen' five times fast without forgetting the 's' in the middle of the word.

Word Origin

The word is a compound of 'Arbeit' and 'Amt'. 'Arbeit' comes from the Old High German 'arabeit', which originally meant 'toil', 'hardship', or 'distress'. 'Amt' comes from the Old High German 'ambaht', meaning 'service' or 'office', originally derived from a Celtic root for 'servant'.

Original meaning: The combined meaning is 'the office of labor' or 'the department of work'.

Germanic.

Cultural Context

Be sensitive when discussing the Arbeitsamt with Germans, as unemployment can be a source of shame or stress for many individuals.

In the UK, the equivalent is the 'Jobcentre Plus'. In the US, it is often called the 'Unemployment Office' or 'American Job Center'.

The movie 'I, Daniel Blake' (though British) is often compared to the German experience at the Arbeitsamt. German comedian Loriot had sketches about bureaucratic offices similar to the Arbeitsamt. The 'Hartz IV' song by various German artists critiques the system.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Job Loss

  • Ich wurde gekündigt.
  • Ich muss mich arbeitslos melden.
  • Wann bekomme ich mein Geld?
  • Ich brauche Hilfe.

Career Change

  • Ich möchte mich umschulen lassen.
  • Gibt es Weiterbildungen?
  • Ich suche eine neue Herausforderung.
  • Haben Sie Tipps für meinen Lebenslauf?

Bureaucracy

  • Ich habe meinen Termin verpasst.
  • Hier ist mein Antrag.
  • Welche Dokumente fehlen noch?
  • Wer ist mein Sachbearbeiter?

Social Talk

  • Das Arbeitsamt macht wieder Probleme.
  • Warst du schon beim Amt?
  • Die haben mir einen Job vorgeschlagen.
  • Das Geld vom Amt kam heute.

Official News

  • Die Arbeitslosenzahlen sinken.
  • Das Arbeitsamt meldet Erfolg.
  • Neue Regeln für das Arbeitslosengeld.
  • Strukturwandel im Arbeitsmarkt.

Conversation Starters

"Waren Sie schon einmal beim Arbeitsamt in dieser Stadt?"

"Wissen Sie, wo das nächste Arbeitsamt hier ist?"

"Haben Sie gute Erfahrungen mit der Berufsberatung im Arbeitsamt gemacht?"

"Wie findet man in Deutschland am besten einen Job ohne das Arbeitsamt?"

"Was halten Sie von der Bürokratie im deutschen Arbeitsamt?"

Journal Prompts

Beschreiben Sie Ihren ersten Besuch beim Arbeitsamt. Wie haben Sie sich gefühlt?

Welche Rolle spielt das Arbeitsamt für die Gesellschaft in Deutschland?

Stellen Sie sich vor, Sie arbeiten im Arbeitsamt. Wie würden Sie Menschen helfen?

Vergleichen Sie das Arbeitsamt in Deutschland mit dem System in Ihrem Heimatland.

Warum ist es wichtig, sich sofort beim Arbeitsamt zu melden, wenn man den Job verliert?

Frequently Asked Questions

10 questions

Das Arbeitsamt (Agentur für Arbeit) zahlt Arbeitslosengeld I, wenn man vorher gearbeitet hat. Das Jobcenter zahlt Bürgergeld (früher Hartz IV) als Grundsicherung.

Ja, für die erste Arbeitslosmeldung ist ein persönliches Erscheinen meistens gesetzlich vorgeschrieben, aber viele andere Dinge gehen online.

Spätestens drei Monate vor Ende des Arbeitsverhältnisses oder innerhalb von drei Tagen, wenn man kurzfristig erfährt, dass man den Job verliert.

Es kann eine Sperrzeit verhängt werden, was bedeutet, dass man für eine gewisse Zeit kein Geld bekommt.

Ja, die Berufsberatung im Arbeitsamt ist speziell dafür da, Jugendlichen bei der Suche nach einem Ausbildungsplatz zu helfen.

Unter bestimmten Voraussetzungen kann das Arbeitsamt Umzugskosten übernehmen, wenn man für einen neuen Job in eine andere Stadt ziehen muss.

Nein, man muss immer zu dem Arbeitsamt gehen, das für den eigenen Wohnort zuständig ist.

Ja, das Arbeitsamt kann Gutscheine für Deutschkurse oder andere berufsspezifische Sprachkurse ausstellen.

Das ist ein Dokument vom Arbeitsamt, mit dem man die Dienste eines privaten Arbeitsvermittlers kostenlos nutzen kann.

Es gibt eine zentrale Servicenummer der Bundesagentur für Arbeit, die meistens von Montag bis Freitag erreichbar ist.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Arbeitsamt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum gehen Menschen zum Arbeitsamt? (2 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie eine kurze E-Mail an das Arbeitsamt für einen Termin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreiben Sie die Aufgaben des Arbeitsamtes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Diskutieren Sie die Vor- und Nachteile der Digitalisierung im Arbeitsamt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Analysieren Sie die Rolle des Arbeitsamtes im deutschen Sozialstaat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wo ist das Arbeitsamt in Ihrer Stadt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was brauchen Sie für einen Termin beim Arbeitsamt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie war Ihr letzter Besuch beim Arbeitsamt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist eine Sperrzeit? Erklären Sie es.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreiben Sie einen Widerspruch gegen einen Bescheid vom Arbeitsamt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie hat sich das Arbeitsamt seit 2004 verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ich gehe zum ______.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Mein Termin ist um ______ Uhr beim Arbeitsamt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Welche Kurse bietet das Arbeitsamt an?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist Pünktlichkeit beim Arbeitsamt wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Arbeitsamt und Personalvermittlung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Kritik an der Agentur für Arbeit: Ein kurzer Essay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'arbeitssuchend'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erklären Sie den Begriff 'Umschulung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich gehe zum Arbeitsamt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich habe einen Termin beim Arbeitsamt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erklären Sie, warum Sie zum Arbeitsamt gehen müssen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diskutieren Sie über die Jobsuche in Deutschland.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Präsentieren Sie die Funktionen der Bundesagentur für Arbeit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debattieren Sie über die Effektivität des deutschen Arbeitsmarktsystems.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Buchstabieren Sie 'Arbeitsamt'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fragen Sie nach dem Weg zum Arbeitsamt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Stellen Sie sich ein Gespräch mit einem Berater vor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was würden Sie am Arbeitsamt verbessern?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie wichtig ist das Arbeitsamt für die Integration von Migranten?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sprechen Sie über die Geschichte des Arbeitsamtes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Das Arbeitsamt ist groß.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sagen Sie: 'Ich brauche Hilfe vom Arbeitsamt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erzählen Sie von einer Erfahrung beim Amt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erklären Sie den Unterschied zwischen Arbeitsamt und Jobcenter.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was ist eine 'aktive Arbeitsmarktpolitik'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Die Zukunft der Arbeit und das Arbeitsamt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Wie meldet man sich arbeitssuchend?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Was ist ein Bildungsgutschein?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ich gehe zum Arbeitsamt.' Wo geht die Person hin?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Mein Termin ist um neun.' Wann ist der Termin?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie eine Durchsage im Arbeitsamt. Welches Zimmer wird genannt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie einen Radiobericht über das Arbeitsamt. Was ist das Thema?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie ein Interview mit dem Chef der Bundesagentur. Was sagt er über die Quote?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie eine Podiumsdiskussion über Sozialpolitik. Wie wird das Arbeitsamt erwähnt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Das Arbeitsamt ist dort.' Zeigen Sie in die Richtung.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Bringen Sie Ihren Ausweis mit.' Was soll man mitbringen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie ein Telefonat mit dem Amt. Was möchte der Anrufer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie eine Erklärung zum Arbeitslosengeld. Wer hat Anspruch?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie eine Nachricht über eine Gesetzesänderung. Was ändert sich beim Amt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie das Wort 'Arbeitsamt'. Wie viele Silben hat es?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Ich war beim Arbeitsamt.' War die Person schon da oder geht sie noch?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Das Arbeitsamt zahlt nicht.' Warum zahlt es nicht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hören Sie: 'Umschulung zum Informatiker'. Wer bietet das an?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!