At the A1 level, you don't need to use the word '投诉' (tóusù) in complex sentences, but you should recognize it as a word for 'problem' or 'bad service.' Think of it as what you say when you are at a restaurant and the food is cold or the waiter is mean. In very simple terms, 投诉 means 'to tell the boss I am not happy.' You might see this word on a big red sign with a phone number in a shop. If you are learning Chinese for the first time, just remember that 投诉 is a 'formal' way to complain. If you are angry with a friend, don't use this word. Use it only for businesses or shops. For example, 'I want to 投诉 this shop' (我要投诉这家店). It is an important word for travelers because it helps you find help when something goes wrong. Even at A1, knowing that '投诉' is for formal problems and '不喜欢' (bù xǐhuan - don't like) is for feelings will help you a lot. You will mostly hear it as a noun: '投诉电话' (complaint phone number). If you see this word, it usually means 'Help is here if you have a problem.'
At the A2 level, you can start using '投诉' (tóusù) in basic sentence structures. You should know that it is a verb that means 'to file a formal complaint.' You can use the pattern '我要投诉...' (I want to complain about...). For example, '我要投诉这个服务员' (I want to complain about this waiter). At this level, you should also understand the difference between 投诉 and '说' (to say/talk). 投诉 is more serious. You use it when you want the manager to do something. You might also encounter it in daily life in China, like on a delivery app. If your food is late, you might see a button that says '投诉.' You should also know the phrase '投诉信' (complaint letter), as you might need to write a very simple one in a class. Remember, 投诉 is used for businesses, products, and services. If you are at a hotel and the room is dirty, you can go to the front desk and say, '我要投诉.' This sounds much more professional than just saying '我不高兴' (I am unhappy). It shows you are looking for a formal solution. You should also be able to understand simple questions like '你为什么要投诉?' (Why do you want to complain?) and give a simple reason like '因为太慢了' (Because it is too slow).
At the B1 level, you are expected to use '投诉' (tóusù) accurately in both speaking and writing. This is a key word for the 'Letter of Complaint' task, which is common in exams like the HSK 4 or IELTS General Training. You should move beyond simple sentences and use the '向...投诉' (complain to...) structure. For example, '我向经理投诉了那家餐厅的服务' (I complained to the manager about that restaurant's service). You should also understand that 投诉 is a formal word and should not be used for casual grumbling with friends (for that, you use 抱怨 bàoyuàn). At this level, you should be able to describe a situation that leads to a complaint, using words like '不满意' (dissatisfied), '质量' (quality), and '态度' (attitude). You should also know common collocations like '处理投诉' (to handle a complaint) and '收到投诉' (to receive a complaint). For instance, '公司收到了很多关于新产品的投诉' (The company received many complaints about the new product). Understanding the social context is also important: in China, calling the '12315' hotline is a standard way to 投诉. You should be able to explain *why* someone is complaining in a more detailed way, such as '因为产品有质量问题,所以我决定投诉' (Because the product has quality issues, I decided to complain).
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '投诉' (tóusù) and be able to use it in professional and academic contexts. You should be comfortable with passive structures like '被投诉' (to be complained about) and understand how it affects professional reputation. For example, '如果服务员多次被投诉,可能会被解雇' (If a waiter is complained about multiple times, they might be fired). You should also be able to use more sophisticated verbs with 投诉, such as '提起投诉' (to lodge a complaint) or '受理投诉' (to accept/process a complaint). At this level, you should be able to discuss consumer rights (消费者权益) and the role of 投诉 in maintaining market standards. You should also recognize the difference between 投诉 and related terms like 举报 (to report illegal acts) or 申诉 (to appeal a decision). In writing, you should be able to draft a formal complaint letter that follows the correct register, using phrases like '本人写这封信是为了投诉...' (I am writing this letter to complain about...). You should also be able to understand news reports about '投诉热点' (complaint hotspots) and discuss the social implications of high complaint rates in certain industries, like real estate or healthcare. Your vocabulary should also include '投诉渠道' (complaint channels) and '投诉机制' (complaint mechanisms).
At the C1 level, you should be able to use '投诉' (tóusù) with high precision in complex legal, business, and social discussions. You should understand the legal framework surrounding 投诉 in China, such as the 'Law on the Protection of Consumer Rights and Interests.' You should be able to use idiomatic expressions related to the word, such as '投诉无门' (having no way to lodge a complaint), to describe systemic failures in consumer protection. At this level, you should be able to analyze the impact of 'online 投诉' and social media '维权' (rights protection) on corporate branding. You should be comfortable discussing the nuances between 投诉, 控告 (to accuse/sue), and 申诉 (to appeal) in administrative law. For example, you might discuss how a citizen can 投诉 an administrative action before deciding to file a 申诉. Your writing should demonstrate a mastery of formal tone, using 投诉 in sentences that involve complex logic and multiple clauses. You should also be able to understand and use professional jargon like '投诉处理率' (complaint resolution rate) and '恶意投诉' (malicious complaints). You can engage in debates about whether the 'customer is always right' and the ethical implications of using 投诉 as a weapon against low-wage service workers. At C1, 投诉 is not just a word for a problem; it's a concept integrated into your understanding of Chinese governance, law, and social ethics.
At the C2 level, you have a native-like grasp of '投诉' (tóusù) and can use it across all registers, from highly technical legal documents to subtle satirical writing. You understand the historical evolution of the word and how the concept of 'complaining' has shifted from a petitioning system (上访) to a modern consumer-rights-based 投诉 system. You can use the word to discuss deep philosophical or sociological issues, such as the relationship between the state and the individual in the context of '12345 Mayor's Hotline' 投诉 data. You are sensitive to the connotations of the word in different regions of the Chinese-speaking world (e.g., how usage might slightly differ in Hong Kong or Taiwan). In professional negotiation or legal contexts, you use 投诉 with absolute precision to define grievances and seek specific legal remedies. You can interpret the subtext when a spokesperson says a company 'highly values every 投诉,' recognizing the PR strategy behind the language. You can also use the word creatively, perhaps in a literary sense, to describe a character's constant '投诉' against the unfairness of fate, blending the formal word with an abstract concept for stylistic effect. At this level, you are not just using the language; you are manipulating it to express complex, multi-layered ideas about justice, service, and social order.

投诉 in 30 Seconds

  • A formal word for lodging a complaint about services or products.
  • Essential for consumer rights and formal writing (IELTS/HSK).
  • Used with '向' (to) and '处理' (to handle).
  • Distinguished from '抱怨' (casual grumbling) and '举报' (reporting crimes).

The word 投诉 (tóusù) is a formal verb and noun in Chinese that translates to 'to complain' or 'a complaint.' However, unlike the English word 'complain,' which can often refer to casual grumbling or nagging (like complaining about the weather), 投诉 is strictly reserved for formal contexts. It refers specifically to the act of expressing dissatisfaction regarding a service, a product, or a professional behavior to an official body, a management team, or a customer service department. In the modern Chinese economy, where consumer rights are becoming increasingly prominent, knowing how to 投诉 is an essential skill for navigating daily life, from online shopping on platforms like Taobao to dealing with property management in residential compounds.

Formal Context
This word is used when you are filing a report. For example, if a delivery driver is rude, you don't just 'complain' to your friend (that would be 抱怨 bàoyuàn); you 投诉 to the delivery company. It implies a request for action or a formal record of the grievance.

To understand 投诉, one must look at its components. 投 (tóu) means to throw, send, or deliver, while 诉 (sù) means to tell, relate, or accuse. Together, they signify 'delivering an accusation.' This makes the word feel weightier than casual speech. You will see this word prominently displayed in airports, hotels, and government offices, often accompanied by a phone number or a QR code for the 'Complaints Department' (投诉部 tóusù bù).

如果你对服务不满意,可以拨打我们的投诉电话。 (If you are not satisfied with the service, you can call our complaint hotline.)

In the context of international examinations like the HSK or IELTS General Training, 投诉 is a high-frequency topic. Students are often required to write a 'Letter of Complaint' (投诉信 tóusù xìn). In such a letter, the tone must be polite yet firm, using 投诉 to indicate that the matter is being raised officially. Using the wrong word, such as 吵架 (chǎojià - to quarrel), would significantly lower the formal register of your writing.

Legal Nuance
While 投诉 is common for consumer issues, it also bridges into the legal realm. If a citizen feels a government official has acted improperly, they might 投诉 to a higher bureau. This makes it a cornerstone word for civic engagement and administrative oversight in Chinese society.

消费者协会收到了数千件关于该产品的投诉。 (The Consumers Association received thousands of complaints regarding this product.)

Furthermore, the rise of the digital economy in China has led to 'one-click complaints' (一键投诉 yījiàn tóusù). Apps like Meituan, Ele.me, and Didi have built-in 投诉 functions. Understanding this word allows you to navigate these interfaces effectively. When you click 投诉, you are usually prompted to select a reason (投诉原因), such as 'late delivery' or 'poor attitude.' This systematic approach to grievances is what defines the modern usage of 投诉.

Social Implications
In Chinese corporate culture, a 投诉 is often linked to Key Performance Indicators (KPIs). For a service worker, receiving a 投诉 can result in a fine or a loss of bonus. Therefore, the word carries significant weight and is sometimes used as a threat in heated exchanges, though it is always better used as a legitimate tool for quality control.

他因为态度恶劣被顾客投诉了。 (He was complained about by a customer because of his bad attitude.)

In summary, 投诉 is the bridge between a dissatisfied individual and a structured resolution. It is a word of power in the marketplace, a requirement for formal writing, and a necessary part of the vocabulary for anyone living or working in a Chinese-speaking environment. Whether you are writing a letter to a hotel manager or clicking a button on an app, 投诉 is the precise term for seeking formal redress.

Using 投诉 (tóusù) correctly requires understanding its grammatical patterns, which are quite consistent. The most common structure is '向 (xiàng) + [Entity] + 投诉 + [Object of Complaint].' This translates to 'To complain to [Entity] about [Object].' For instance, '向经理投诉服务' means 'to complain to the manager about the service.' This directional use of '向' is crucial for sounding natural in Chinese.

The 'Subject-Verb-Object' Pattern
In its simplest form, you can say '我投诉了' (I complained). However, it is usually transitive. Example: '我要投诉这家餐厅' (I want to complain about this restaurant). Here, the restaurant is the target of the official complaint.

Another frequent pattern involves the reason for the complaint, often introduced by '因为' (yīnwèi) or '针对' (zhēnduì). For example: '针对产品质量问题,我们已经向厂商发起了投诉' (Regarding the product quality issue, we have already initiated a complaint to the manufacturer). Note the use of '发起' (fāqǐ - to initiate), which adds a layer of formality often found in business reports or news articles.

由于航班延误,很多旅客向航空公司提出投诉。 (Due to flight delays, many passengers filed complaints with the airline.)

When 投诉 acts as a noun, it often pairs with verbs like '提出' (tíchū - to lodge/put forward), '受理' (shòulǐ - to accept/process a case), or '处理' (chǔlǐ - to handle/resolve). For example, '处理投诉' (to handle complaints) is a standard phrase for customer service job descriptions. If you are the person receiving the complaint, you might say, '我们会尽快处理您的投诉' (We will handle your complaint as soon as possible).

Passive Voice Usage
In professional settings, the passive voice is common: '被投诉' (to be complained about). Example: '这位医生曾多次被患者投诉' (This doctor has been complained about by patients multiple times). This emphasizes the status of the person receiving the grievance.

公司设立了专门的渠道来收集客户的投诉和建议。 (The company has set up a specialized channel to collect customer complaints and suggestions.)

In writing, especially in the HSK 5 and 6 levels, you will encounter the word in more complex structures like '投诉无门' (tóusù wúmén), meaning 'to have no way to lodge a complaint' or 'to have no recourse.' This idiom highlights the frustration of a consumer who cannot find anyone to take responsibility. Using such phrases demonstrates a high level of linguistic proficiency.

如果你的合法权益受到侵害,千万不要觉得投诉麻烦。 (If your legal rights are infringed, never feel that complaining is too much trouble.)

Finally, consider the '投诉 + [Noun]' construction. Common collocations include 投诉信 (complaint letter), 投诉电话 (complaint hotline), and 投诉中心 (complaint center). These are essential for identifying where to go when things go wrong. Mastering these patterns allows you to not only express your grievances but also understand the systems designed to resolve them in a Chinese-speaking context.

You will encounter 投诉 (tóusù) in a variety of real-world scenarios in China, ranging from the mundane to the highly official. One of the most common places is in retail and service environments. If you walk into a large supermarket like Vanguard or a department store, you will often see a 'Service Desk' (服务台 fúwùtái) which also handles 'Complaints and Suggestions' (投诉与建议 tóusù yǔ jiànyì). Here, the word is used as a formal label for the process of providing feedback.

The 12315 Hotline
In China, '12315' is the famous national consumer rights protection hotline. On TV news or in public service announcements, you will constantly hear phrases like '请拨打12315进行投诉' (Please call 12315 to file a complaint). This number is synonymous with consumer protection and is the primary way citizens 投诉 against businesses for fraud or poor quality.

In the world of e-commerce, which is massive in China, 投诉 is a daily reality. On apps like Taobao, JD.com, and Pinduoduo, there is a literal '投诉' button on every order page. You might hear people saying, '那个卖家发错货了,还不肯退款,我要去投诉他' (That seller sent the wrong item and won't refund, I'm going to file a complaint against him). In this context, the word carries the threat of platform-mediated punishment, such as lowering the seller's rating.

在网上购物时,如果遇到虚假宣传,可以截图作为投诉证据。 (When shopping online, if you encounter false advertising, you can take a screenshot as evidence for a complaint.)

Another sphere where 投诉 is frequently heard is in the workplace. Human Resources (HR) departments often have a '投诉机制' (complaint mechanism) for employees to report harassment or unfair treatment. In office gossip, you might hear, '他因为经常迟到被老板投诉了' (He was complained about by the boss for being late often) - though '批评' (pīpíng - criticize) might be more common for internal issues, 投诉 is used if the feedback comes from an external client or a formal internal report.

News and Media
On news programs like 'Consumer Quality Report' (每周质量报告), journalists often investigate '投诉热点' (complaint hotspots) — sectors like real estate or elderly care where many people are filing grievances. Hearing 投诉 in the news usually signals a systemic problem being brought to light.

这篇报道揭露了该美容院多次遭到顾客投诉的内幕。 (This report revealed the inside story of the beauty salon being repeatedly complained about by customers.)

Travel and tourism is another major area. At the entrance of tourist attractions, you will often find a sign saying '旅游投诉' (Tourism Complaints) with a local phone number. This is part of the government's effort to maintain service standards. If a tour guide forces you to buy something (a common issue in the past), you are encouraged to 投诉. This word is your shield in the tourism industry.

导游强迫购物是违法的,游客有权进行投诉。 (Forced shopping by tour guides is illegal; tourists have the right to file a complaint.)

Lastly, in the digital age, social media platforms like Weibo are often used for 'public 投诉.' Users will tag a company's official account and describe their bad experience. This is known as '维权' (wéiquán - protecting one's rights), and 投诉 is the primary action taken. When a 投诉 goes viral, it can force a company to issue a public apology, showing the immense power this word and the action it represents hold in contemporary Chinese society.

One of the most frequent errors English speakers make when using 投诉 (tóusù) is failing to distinguish it from 抱怨 (bàoyuàn). In English, 'complain' covers both 'I'm complaining to the manager' and 'I'm complaining to my wife about my cold.' In Chinese, these are two different words. If you say '我要投诉天气' (I want to complain about the weather), it sounds like you are trying to find the 'Weather Department' to file a legal grievance against Mother Nature. For casual venting, always use 抱怨.

Mistake 1: Confusing 投诉 and 抱怨
Incorrect: 他总是投诉工作太累。 (He always 'files a complaint' that work is too tiring.)
Correct: 他总是抱怨工作太累。 (He always 'grumbles/complains' that work is too tiring.)
Reason: 投诉 implies a formal process; 抱怨 is for emotional expression.

Another common mistake involves the preposition. English speakers often want to use '对' (duì) or '跟' (gēn) for everything. While '对...不满意' (dissatisfied with...) is correct, when you are complaining *to* an authority, the correct preposition is usually '向' (xiàng). Saying '跟消费者协会投诉' is understandable but sounds less professional than '向消费者协会投诉.'

错误:我跟平台投诉了那个卖家。 (Incorrect: I complained with the platform about that seller.)
正确:我向平台投诉了那个卖家。 (Correct: I complained to the platform about that seller.)

Mistake 2: Using 投诉 for Illegal Acts
If you see someone stealing a bike, you don't 投诉 them to the police; you 报案 (bào'àn - report a case) or 举报 (jǔbào - report an illegal act). 投诉 is for service/contractual failures, not criminal ones. Using 投诉 for a robbery would sound very strange and minimize the severity of the crime.

A third mistake is related to the noun form. In English, we say 'I have a complaint.' In Chinese, you shouldn't just say '我有一个投诉' (wǒ yǒu yīgè tóusù) in isolation. It's better to say '我要投诉' (I want to complain) or '我有一件投诉的事情' (I have a matter to complain about). While '一个投诉' is increasingly common due to English influence (Westernization of Chinese), traditional usage prefers verbal structures or more descriptive nouns.

注意:不要把投诉当成唯一的反馈方式。 (Note: Don't treat 'complaint' as the only way to give feedback. Sometimes '建议' (jiànyì - suggestion) is more appropriate.)

Lastly, learners often forget that 投诉 is a very 'objective' word. It describes the act of filing the complaint, not the feeling of anger itself. If you want to emphasize that you are angry, you need to add other words. For example, '我很生气,所以我投诉了' (I was very angry, so I complained). Simply saying '我投诉了' implies a procedural action, which might be done calmly by a lawyer or a professional.

Mistake 3: Tone and Register
Using 投诉 in a very informal setting can sound overly dramatic or 'Karen-like.' If you are at a friend's house and the food is salty, saying '我要投诉你的厨艺' (I want to file a complaint against your cooking) is clearly a joke, but in a real social situation, it could come off as very rude and cold.

By avoiding these pitfalls—confusing it with casual grumbling, using the wrong preposition, or applying it to criminal acts—you will be able to use 投诉 with the precision and authority it requires in the Chinese language.

To truly master 投诉 (tóusù), you must understand its place within a family of words related to feedback, disagreement, and reporting. The most common alternative, as mentioned before, is 抱怨 (bàoyuàn). While 投诉 is an outward, formal action, 抱怨 is often an internal or social expression of unhappiness. You 抱怨 to your friends about the long lines at the bank, but you 投诉 to the bank manager about the lack of open counters.

投诉 vs. 抱怨
投诉: Formal, procedural, seeks a resolution (e.g., refund, apology).
抱怨: Informal, emotional, seeks empathy or just vents frustration.

Another important word is 举报 (jǔbào). This is often confused with 投诉 by learners. 举报 is used for reporting illegal or unethical behavior to authorities. If your neighbor is running an illegal gambling den, you 举报 them. If your neighbor is playing music too loud at 2 AM, you might 投诉 them to the property management (物业 wùyè). 举报 has a much stronger connotation of 'whistleblowing' or 'informing on' someone for a crime.

市民向警方举报了那家非法工厂。 (Citizens reported that illegal factory to the police.)

In a legal or administrative context, you will find 申诉 (shēnsù). This is the word for 'appeal.' If you have already filed a 投诉 and the result was not in your favor, or if you have been punished and believe it was unfair, you file a 申诉. It is a higher-level formal process, often used in court cases or official disciplinary actions within a company or school.

Feedback Spectrum
建议 (jiànyì): Suggestion (Positive/Neutral).
反馈 (fǎnkuì): Feedback (Neutral).
批评 (pīpíng): Criticism (Negative, often from a superior).
投诉 (tóusù): Complaint (Formal, from a customer/citizen).

For less formal but still serious situations, you might use 抗议 (kàngyì), which means 'to protest.' This is used when you are standing up against a policy or a decision you find unjust. For example, '学生们抗议学校的新规定' (Students protested the school's new regulations). 投诉 is a request for a fix; 抗议 is a declaration of opposition.

我们对这种不公平的待遇表示强烈的抗议。 (We express a strong protest against this unfair treatment.)

Finally, there is 维权 (wéiquán), which is a broader term meaning 'to protect one's rights.' 投诉 is a *method* of 维权. If you say '我要维权,' it sounds very determined and indicates you might use multiple methods—投诉, social media, or even legal action—to get justice. Understanding these synonyms allows you to choose the exact level of intensity and formality for your situation.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient China, people would sometimes strike a 'grievance drum' (登闻鼓 dēngwéngǔ) outside a government office to '投诉' to the officials directly.

Pronunciation Guide

UK tʰoʊ̯³⁵ su⁵¹
US tʰoʊ̯³⁵ su⁵¹
In Chinese, both syllables are usually stressed equally, but the 4th tone on 'sù' can make it sound slightly more emphatic.
Rhymes With
头 (tóu) 流 (liú) 路 (lù) 步 (bù) 物 (wù) 诉 (sù) - self rhyme 度 (dù) 库 (kù)
Common Errors
  • Pronouncing 'tóu' as 'too' (missing the 'o' sound).
  • Using the wrong tone for 'sù' (e.g., making it 1st tone instead of 4th).
  • Confusing the 's' in 'sù' with 'sh'.
  • Failing to aspirate the 't' in 'tóu'.
  • Merging the two syllables into one sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in signs and apps, but can appear in complex legal texts.

Writing 4/5

Requires knowledge of formal structures like '向...投诉' and '针对'.

Speaking 3/5

Useful for daily life; tones are distinct and easy to master.

Listening 3/5

Frequently heard in news and customer service environments.

What to Learn Next

Prerequisites

服务 (service) 不满意 (dissatisfied) 经理 (manager) 质量 (quality) 电话 (phone)

Learn Next

维权 (protect rights) 赔偿 (compensation) 退款 (refund) 建议 (suggestion) 反馈 (feedback)

Advanced

申诉 (appeal) 控告 (accuse) 行政复议 (administrative reconsideration) 仲裁 (arbitration) 调解 (mediation)

Grammar to Know

Directional Preposition '向'

向经理投诉 (Complain to the manager).

Passive marker '被'

他被投诉了 (He was complained about).

Formal structure '针对...进行...'

针对产品质量进行投诉 (Lodge a complaint regarding product quality).

Resultative complement '得到'

投诉得到了解决 (The complaint was resolved).

Separable-like unit usage

投诉了 (Complained - keep the units together).

Examples by Level

1

我要投诉。

I want to complain.

Simple Subject + Verb structure.

2

这里可以投诉吗?

Can I complain here?

Using '可以...吗' for a polite question.

3

投诉电话是多少?

What is the complaint phone number?

投诉 used as an adjective modifying '电话'.

4

我不喜欢这个,我要投诉。

I don't like this, I want to complain.

Expressing dissatisfaction followed by the action.

5

他在投诉。

He is complaining.

Present continuous action.

6

经理,我要投诉。

Manager, I want to complain.

Addressing the person of authority directly.

7

不要投诉我。

Don't complain about me.

Negative imperative '不要'.

8

投诉很有用。

Complaining is useful.

投诉 used as a noun/subject.

1

我要投诉这家餐厅。

I want to complain about this restaurant.

Verb + Object (the target of the complaint).

2

因为服务不好,所以他投诉了。

Because the service was bad, he complained.

Using '因为...所以' to show cause and effect.

3

你可以向经理投诉。

You can complain to the manager.

Introduction of the '向...投诉' structure.

4

这封投诉信怎么写?

How do I write this complaint letter?

Using '怎么' to ask for a method.

5

如果你不满意,就去投诉吧。

If you are not satisfied, then go complain.

Conditional '如果...就'.

6

我昨天投诉了那个司机。

I complained about that driver yesterday.

Adding a time adverb '昨天'.

7

他们收到了一个投诉。

They received a complaint.

Using 投诉 as a noun with a measure word.

8

投诉中心在二楼。

The complaint center is on the second floor.

Locational sentence with '在'.

1

我写这封信是想投诉你们的服务质量。

I am writing this letter because I want to complain about your service quality.

Standard opening for a formal complaint letter.

2

如果你遇到这种问题,可以向消费者协会投诉。

If you encounter this kind of problem, you can complain to the Consumers Association.

More complex '向...投诉' with a specific organization.

3

经理正在处理顾客的投诉。

The manager is currently handling a customer's complaint.

Using the collocation '处理投诉'.

4

他因为态度不好被很多顾客投诉过。

He has been complained about by many customers because of his bad attitude.

Passive '被' structure with '过' for past experience.

5

投诉是消费者的权利。

Complaining is a consumer's right.

Abstract noun usage in a definition-style sentence.

6

我们应该通过正式渠道进行投诉。

We should lodge a complaint through formal channels.

Using '通过...进行' for formal actions.

7

由于产品损坏,我决定向卖家提出投诉。

Due to the damaged product, I decided to lodge a complaint with the seller.

Using '由于' and '提出投诉'.

8

投诉之后,公司给我退了款。

After the complaint, the company gave me a refund.

Using '...之后' to show sequence.

1

该公司设立了专门的部门来处理客户投诉。

The company has set up a specialized department to handle customer complaints.

Formal verb '设立' and '专门的' adjective.

2

针对不合理的收费,业主们联合发起了投诉。

Regarding unreasonable charges, the owners jointly initiated a complaint.

Using '针对' to introduce the topic and '发起' for action.

3

如果投诉得不到妥善处理,你可以向媒体求助。

If the complaint is not handled properly, you can seek help from the media.

Complex conditional with a resultative complement '得不到'.

4

这位员工本月没有收到任何投诉,表现优秀。

This employee did not receive any complaints this month and performed excellently.

Using '任何' for emphasis in a negative sentence.

5

我们要提高投诉处理的透明度和效率。

We need to improve the transparency and efficiency of complaint handling.

Using abstract nouns like '透明度' and '效率'.

6

网络投诉已成为现代维权的重要手段。

Online complaints have become an important means of protecting rights in modern times.

Using '成为' to describe a status or role.

7

请在投诉信中详细说明事情的经过。

Please explain the course of events in detail in the complaint letter.

Using '详细说明' as a formal instruction.

8

他投诉的理由是产品与描述不符。

The reason for his complaint is that the product does not match the description.

Noun phrase '投诉的理由' as the subject.

1

在某些行业中,投诉率的高低直接影响到企业的信用评级。

In certain industries, the level of the complaint rate directly affects the credit rating of an enterprise.

Using '...的高低' to express a variable and its impact.

2

面对消费者的集体投诉,厂家不得不公开致歉并召回产品。

Facing collective complaints from consumers, the manufacturer had no choice but to apologize publicly and recall the product.

Using '不得不' to show necessity or lack of choice.

3

法律专家建议,在投诉过程中应保留好所有相关的书面证据。

Legal experts suggest that all relevant written evidence should be kept during the complaint process.

Using '应' as a formal version of '应该'.

4

不少消费者感叹维权艰难,甚至面临投诉无门的窘境。

Many consumers lament that protecting their rights is difficult, even facing the dilemma of having no way to lodge a complaint.

Using the idiom '投诉无门' and formal word '窘境'.

5

行政投诉是公民监督政府职能部门的重要渠道之一。

Administrative complaints are one of the important channels for citizens to supervise government functional departments.

Highly formal academic/political sentence structure.

6

有些恶意投诉旨在通过敲诈勒索获取不当利益。

Some malicious complaints are aimed at obtaining improper benefits through extortion.

Using '旨在' (aimed at) and '获取' (obtain).

7

建立健全的投诉反馈机制是提升服务水平的关键。

Establishing a sound complaint feedback mechanism is the key to improving service levels.

Using '建立健全' as a set phrase in business/governance.

8

他针对那项不公的处罚提出了行政申诉,而非简单的投诉。

He filed an administrative appeal against that unfair punishment, rather than a simple complaint.

Nuanced distinction between 投诉 and 申诉.

1

投诉数据的激增往往折射出某一社会领域深层次的矛盾与失序。

A surge in complaint data often reflects deep-seated contradictions and disorder within a certain social sphere.

Using '折射出' (reflects) for abstract analysis.

2

在消费主义盛行的今天,投诉有时被异化为一种情绪宣泄的手段。

In today's prevailing consumerism, complaining is sometimes alienated into a means of emotional venting.

Using '异化' (alienated) in a sociological context.

3

企业若对投诉视而不见,终将自食其果,失去市场份额。

If an enterprise turns a blind eye to complaints, it will eventually reap what it sows and lose market share.

Using the idiom '视而不见' and '自食其果'.

4

该法律条文详细界定了投诉的受理范围、期限及法律效力。

The legal clause defines in detail the scope of acceptance, time limit, and legal validity of complaints.

Highly technical legal terminology (界定, 效力).

5

通过大数据分析投诉热点,政府可以更精准地进行行业监管。

By analyzing complaint hotspots through big data, the government can conduct industry supervision more accurately.

Discussing policy and technology integration.

6

这种‘以投诉促改进’的模式在很大程度上提升了公共服务透明度。

This model of 'promoting improvement through complaints' has to a large extent enhanced the transparency of public services.

Using a four-character phrase '以...促...'.

7

他那番义正辞严的投诉,让在场的管理人员无言以对。

His righteous and stern complaint left the managers present speechless.

Using the idiom '义正辞严' and '无言以对'.

8

投诉不仅是利益诉求,更是现代公民参与社会治理的一种形式。

Complaining is not only a demand for interests but also a form of modern citizen participation in social governance.

Using '不仅是...更是...' for progressive emphasis.

Common Collocations

处理投诉
提出投诉
受理投诉
投诉电话
投诉信
恶意投诉
投诉无门
投诉渠道
被投诉
集体投诉

Common Phrases

我要投诉

— I want to complain. A direct way to start a grievance process.

我要投诉你们的服务态度!

投诉建议

— Complaints and suggestions. Often seen on feedback forms.

请把您的投诉建议写在纸上。

进行投诉

— To carry out a complaint. A more formal way of saying 'to complain'.

您可以拨打热线电话进行投诉。

收到投诉

— To receive a complaint. Used by businesses or authorities.

我们收到了关于噪音的投诉。

投诉处理

— Complaint handling. Refers to the department or the process.

投诉处理的流程非常复杂。

投诉原因

— Reason for complaint. Common on online forms.

请选择您的投诉原因。

投诉部门

— Complaint department. The specific office for grievances.

请去投诉部门咨询。

匿名投诉

— Anonymous complaint. A complaint filed without revealing one's identity.

公司允许员工进行匿名投诉。

投诉热线

— Complaint hotline. A phone number specifically for complaints.

12315是著名的消费者投诉热线。

投诉记录

— Complaint record. The history of complaints filed against someone.

他的投诉记录非常多。

Often Confused With

投诉 vs 抱怨 (bàoyuàn)

抱怨 is informal/emotional; 投诉 is formal/procedural.

投诉 vs 举报 (jǔbào)

举报 is for crimes/illegal acts; 投诉 is for service/product issues.

投诉 vs 申诉 (shēnsù)

申诉 is for appeals or legal redress; 投诉 is the initial complaint.

Idioms & Expressions

"投诉无门"

— To have no way to lodge a complaint; to have no recourse.

当公司突然消失,消费者往往会投诉无门。

Formal
"无可厚非"

— Not much to complain about; blameless. (Often used when a complaint is NOT needed).

他追求更好的生活是无可厚非的。

Literary
"怨声载道"

— Complaints are heard everywhere; widespread discontent.

由于物价飞涨,民间怨声载道。

Literary
"鸣冤叫屈"

— To complain loudly about being wronged or treated unfairly.

他整天鸣冤叫屈,觉得自己被针对了。

Colloquial
"大肆咆哮"

— To roar or complain loudly and aggressively (often used negatively).

他在投诉中心大肆咆哮,影响了办公。

Descriptive
"义愤填膺"

— Filled with righteous indignation (often the feeling before a 投诉).

看到这种不公,大家无不义愤填膺。

Literary
"忍气吞声"

— To swallow one's resentment; to suffer in silence instead of 投诉.

为了保住工作,他只能忍气吞声。

Common
"据理力争"

— To argue strongly on the basis of reason (what you do during a 投诉).

在投诉会上,他据理力争,终于拿回了赔偿。

Formal
"息事宁人"

— To settle a matter and keep the peace (often how companies try to end a 投诉).

公司决定退款,想息事宁人。

Formal
"反唇相讥"

— To answer back sarcastically (a bad reaction to a 投诉).

面对顾客的投诉,服务员竟然反唇相讥。

Literary

Easily Confused

投诉 vs 抱怨 (bàoyuàn)

Both mean 'to complain' in English.

抱怨 is for personal feelings or nagging. 投诉 is for formal actions against a business or service provider.

他整天抱怨天气,但他在银行遇到问题时会选择投诉。

投诉 vs 举报 (jǔbào)

Both involve reporting a problem to an authority.

举报 is for reporting crimes, corruption, or illegal activities. 投诉 is for reporting poor service or faulty products.

如果你看到有人偷东西,你应该举报;如果你觉得服务不好,你应该投诉。

投诉 vs 申诉 (shēnsù)

Both are formal grievances.

申诉 is an appeal against a decision or a legal/administrative grievance. 投诉 is the initial act of complaining about a service.

他先向公司投诉,如果结果不公平,他会向法院申诉。

投诉 vs 反映 (fǎnyìng)

Both involve giving feedback.

反映 is a neutral term for 'reflecting' or 'reporting' a situation. 投诉 is specifically negative and seeking a fix.

我向领导反映了情况,但并没有正式投诉。

投诉 vs 起诉 (qǐsù)

Both involve legal-ish actions.

起诉 is strictly 'to sue' or 'to prosecute' in a court. 投诉 is an administrative or customer service action.

如果投诉解决不了问题,我只能起诉他们。

Sentence Patterns

A1

我要投诉。

我要投诉。

A2

我要投诉[名词]。

我要投诉这个服务员。

B1

向[人/机构]投诉[事情]。

向经理投诉服务质量。

B1

因为[原因],所以投诉。

因为产品坏了,所以投诉。

B2

[人]被[人]投诉了。

他被顾客投诉了。

B2

针对[问题]提出投诉。

针对噪音问题提出投诉。

C1

投诉无门。

消费者面临投诉无门的窘境。

C2

以投诉促[名词]。

以投诉促改进。

Word Family

Nouns

投诉人 (tóusùrén - complainant)
投诉信 (tóusùxìn - complaint letter)
投诉件 (tóusùjiàn - a complaint case/item)

Verbs

诉说 (sùshuō - to recount/narrate)
告诉 (gàosu - to tell)
起诉 (qǐsù - to sue)

Related

消费者 (xiāofèizhě - consumer)
维权 (wéiquán - to protect rights)
处理 (chǔlǐ - to handle)
受理 (shòulǐ - to accept a case)
撤诉 (chèsù - to withdraw a complaint/lawsuit)

How to Use It

frequency

Very high in consumer, business, and legal domains.

Common Mistakes
  • 我要投诉天气。 我要抱怨天气。

    You cannot file a formal complaint against the weather; use 抱怨 for casual venting.

  • 我跟经理投诉了。 我向经理投诉了。

    '向' is the standard preposition for formal reporting/complaining.

  • 他投诉了邻居偷窃。 他举报了邻居偷窃。

    Theft is a crime, so use 举报 (report) rather than 投诉 (complain about service).

  • 我的投诉被受理不。 我的投诉没有被受理。

    Ensure correct negation and placement of the passive marker '被'.

  • 我要投诉关于服务。 我要投诉服务质量。

    In Chinese, the object usually follows the verb directly, or is introduced by 针对. '关于' is less natural here.

Tips

Use '向' for target

Always remember the structure: 向 [Entity] 投诉. This is the most natural way to express who you are complaining to.

Mention 12315

In an exam or conversation, mentioning the 12315 hotline shows you have deep cultural knowledge of Chinese consumer rights.

Formal Register

In a 投诉信, avoid slang or overly emotional language. Stick to facts and formal verbs like 针对 and 解决.

Don't confuse with 抱怨

If you are just 'venting' to a friend, use 抱怨. Using 投诉 makes it sound like a legal matter.

Tone Accuracy

The 4th tone on 'sù' is important. If you make it flat, people might not understand you are making a formal grievance.

The 'Karen' check

Remember that 投诉 can have serious consequences for workers in China. Use it judiciously to maintain a good social reputation.

App Usage

Look for the 投诉 button on apps like Didi or Meituan; it is usually under 'Order Details' or 'Help Center'.

News Context

When you hear 投诉 in the news, it's often followed by '热点' (hotspot) or '事件' (incident).

HSK/IELTS

This is a must-know word for HSK 4-6 and IELTS General Writing. Practice writing 150 words using it.

投诉 vs 举报

Service issue? 投诉. Illegal activity? 举报. Keeping this clear makes you sound like a native speaker.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'TOU' as 'Throwing' and 'SU' as 'Suing'. You are 'Throwing a Su-it' (complaint) at the manager.

Visual Association

Imagine a person throwing (投) a letter into a mailbox that says 'Accusations' (诉).

Word Web

投诉 (center) 经理 (manager) 服务 (service) 质量 (quality) 退款 (refund) 热线 (hotline) 维权 (rights) 处理 (handle)

Challenge

Try to write a 3nd-sentence complaint using '投诉' about a cold cup of coffee you 'received' at a cafe.

Word Origin

The word 投诉 is a modern compound. 投 (tóu) originally meant to throw (like a spear), but evolved to mean 'to deliver' or 'to submit' (as in 投递 tóudì). 诉 (sù) comes from the speech radical and originally meant to tell or accuse. Together, they represent the act of 'submitting an accusation' to an authority.

Original meaning: Submitting a formal account of a grievance to a superior or official.

Sino-Tibetan (Sinitic).

Cultural Context

Be aware that service workers in China often have their pay docked if they receive a 投诉. Use this word only for legitimate issues, as it has real financial consequences for the person being complained about.

In English-speaking countries, 'complaining' is often seen as a direct individual right. In China, 投诉 is often viewed as a way to help 'improve the system' as much as it is to get a personal refund.

12315 - The National Consumer Rights Day (March 15th) is a huge event in China where major 投诉 cases are exposed on TV. The 'Karens' of the West have a loose equivalent in the 'Dama' (older women) who are sometimes stereotyped as being very vocal in their 投诉. The movie 'I Am Not Madame Bovary' (我不是潘金莲) is a famous satire about a woman's long-term 投诉/申诉 journey.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Customer Service

  • 我要投诉。
  • 请找经理。
  • 处理我的投诉。
  • 投诉电话是多少?

Online Shopping

  • 申请投诉。
  • 恶意投诉。
  • 投诉卖家。
  • 撤回投诉。

Professional Workplace

  • 被客户投诉。
  • 内部投诉机制。
  • 收到投诉信。
  • 投诉处理流程。

Government/Public Service

  • 向政府投诉。
  • 行政投诉。
  • 投诉渠道。
  • 受理投诉。

Tourism

  • 旅游投诉热线。
  • 投诉导游。
  • 强制购物投诉。
  • 投诉中心。

Conversation Starters

"你曾经投诉过哪家公司吗? (Have you ever complained about a company?)"

"如果你对服务不满意,你会选择投诉还是忍气吞声? (If you are dissatisfied with service, would you choose to complain or suffer in silence?)"

"在你的国家,投诉的过程麻烦吗? (In your country, is the process of complaining troublesome?)"

"你认为投诉真的能解决问题吗? (Do you think complaining really solves problems?)"

"为什么有些顾客会进行恶意投诉? (Why do some customers make malicious complaints?)"

Journal Prompts

描写一次你经历过的投诉过程。你最后满意吗? (Describe a complaint process you experienced. Were you satisfied in the end?)

谈谈你对‘顾客永远是对的’这句话的看法。 (Talk about your views on the phrase 'the customer is always right.')

如果你是一家餐厅的经理,你会如何处理顾客的投诉? (If you were a restaurant manager, how would you handle customer complaints?)

讨论网络投诉对企业品牌的影响。 (Discuss the impact of online complaints on corporate brands.)

写一封向航空公司投诉航班延误的正式信件。 (Write a formal letter to an airline complaining about flight delays.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. 投诉 is for formal contexts like businesses or services. If you use it for a friend, it sounds like you are treating them like a shop or a worker, which can be very cold or sarcastic. Use 抱怨 or 怪 instead.

Calling the 12315 hotline for consumer issues or using the '投诉' button on apps like Taobao or Meituan are the most common methods.

It is both. As a verb: '我要投诉' (I want to complain). As a noun: '这是一个投诉' (This is a complaint).

批评 is 'criticism,' usually from someone in a higher position (like a boss or teacher). 投诉 is from a customer or citizen to an organization.

It is 投诉信 (tóusùxìn).

Yes, citizens can 投诉 government departments through channels like the Mayor's Hotline (12345) or official websites.

It is not inherently rude; it is a formal right. However, doing it aggressively or for no reason is seen as bad behavior.

It means 'no way to complain,' describing a situation where there is no authority to listen to your grievance.

Use '向' for the person/org you are complaining TO, and '针对' or '关于' for the thing you are complaining ABOUT.

A 'malicious complaint' made with the intention of hurting someone or getting money unfairly, rather than fixing a real problem.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '向' and '投诉' to complain about a hotel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to file a complaint against this waiter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short complaint letter opening (1 sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '被投诉' in a sentence about an employee.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Complaining is a right of consumers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '针对' and '投诉'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The manager is handling the complaint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom '投诉无门' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the complaint center?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about '12315'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The company received many complaints.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 投诉 and 抱怨 in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to withdraw my complaint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'malicious complaints'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The complaint was resolved successfully.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '投诉渠道' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please provide the reason for your complaint.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '投诉' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will complain to your headquarters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'tourism complaint'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to complain to the manager.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This service is terrible; I will file a complaint.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'What is the complaint phone number?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am not satisfied with the product quality.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please handle my complaint as soon as possible.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to complain about that driver.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is there a complaint department here?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have already called 12315.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want a refund because the food was cold.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The waiter's attitude was very bad.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need to write a complaint letter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to talk to your superior.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is my first time complaining.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'How long will it take to resolve this?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am recording this conversation as evidence.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am not here to argue, I am here to complain.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Your company's reputation will suffer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I will post this on social media.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Can you give me a complaint form?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want an official apology.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio (simulated): '我要投诉那个卖家。' Who is the person complaining about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '投诉电话是12345。' What is the number?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '经理正在处理客户的投诉。' What is the manager doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这封投诉信的内容很详细。' Is the letter short?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '由于被投诉,他被罚款了。' What happened to him?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '投诉渠道已经关闭了。' Can people still complain?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我们已经收到了您的投诉。' Has the complaint been received?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '针对服务态度,很多人提出了投诉。' What are people complaining about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '投诉无门真让人绝望。' How does the speaker feel?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '请在三个工作日内回复投诉。' When should the reply be sent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这是一起集体投诉事件。' Is it just one person complaining?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '恶意投诉会受到处罚。' What happens to malicious complaints?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '投诉处理率达到了百分之九十。' What is the resolution rate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我要撤回我的投诉。' What does the person want to do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '投诉中心在商场顶楼。' Where is the center?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!