empfindlich
empfindlich in 30 Seconds
- Empfindlich means sensitive or delicate in physical, emotional, and technical contexts.
- It often implies a strong or negative reaction to external stimuli like cold or criticism.
- Commonly used for 'sensitive skin' (empfindliche Haut) or 'severe punishments' (empfindliche Strafen).
- Distinguish it from 'sensibel', which is usually a more positive term for empathy.
The German adjective empfindlich is a versatile word that every B1 learner should master. At its core, it describes a high level of reactivity or vulnerability to external influences. Whether you are talking about your skin's reaction to the sun, a friend's reaction to a joke, or a machine's reaction to a slight vibration, this is the word you need. It bridges the gap between physical sensation and emotional temperament, making it an essential building block for nuanced conversation.
- Physical Sensitivity
- This is the most common use. It describes parts of the body or materials that react strongly to stimuli like light, temperature, or touch. For example, 'empfindliche Haut' (sensitive skin) or 'empfindliche Zähne' (sensitive teeth).
Meine Augen sind sehr empfindlich gegenüber hellem Sonnenlicht.
- Emotional Temperament
- When applied to people's personalities, it often carries a slightly negative connotation, similar to 'touchy' or 'thin-skinned.' It suggests that someone takes offense easily or is very vulnerable to criticism.
- Technical Precision
- In science and technology, it describes instruments that can detect very small changes. An 'empfindliches Messgerät' is a highly sensitive measuring device that provides high precision.
Das Mikrofon ist so empfindlich, dass es sogar das Ticken einer Uhr aufnimmt.
Furthermore, 'empfindlich' is used to describe significant or painful impacts, often in economic or legal contexts. An 'empfindliche Strafe' is a severe punishment, and 'empfindliche Verluste' are substantial losses. This abstract usage is very common in news reports and formal writing, indicating that the effect is 'felt' strongly by those involved.
Die Firma musste empfindliche Umsatzeinbußen hinnehmen.
Heute Nacht wird es empfindlich kalt.
Using empfindlich correctly requires attention to the prepositions that follow it. Depending on whether you are reacting to a physical stimulus or an abstract concept, the preposition changes. This flexibility is what makes the word so powerful in descriptive German.
- Empfindlich gegen (Physical)
- Use 'gegen' (against) when referring to physical resistance or lack thereof. It is commonly used with medications, allergies, or environmental factors like cold or heat.
Bist du empfindlich gegen Pollen?
- Empfindlich auf (Reaction)
- Use 'auf' (on/to) when describing a specific reaction to an event, a comment, or a change. This is frequently used for emotional reactions or technical responses.
Er reagiert sehr empfindlich auf jede Art von Kritik.
As an adjective, it follows standard German declension rules. If it comes before a noun, you must add the appropriate ending based on gender, case, and article. For example, 'ein empfindlicher Magen' (a sensitive stomach), 'die empfindliche Pflanze' (the delicate plant), or 'das empfindliche Thema' (the sensitive topic).
In formal settings, 'empfindlich' often describes the magnitude of a negative outcome. It functions almost like 'severely' or 'significantly'. You will see this in business reports or legal documents. When a judge gives an 'empfindliche Freiheitsstrafe', it means a prison sentence that is substantial and intended to be felt as a real punishment.
Der Streik hat den Bahnverkehr empfindlich gestört.
- Word Order and Emphasis
- When used predicatively (after 'sein' or 'werden'), it emphasizes the state of the subject. 'Diese Blumen sind sehr empfindlich.' Putting it at the start of a sentence can emphasize the degree: 'Empfindlich traf ihn die Nachricht von seiner Kündigung.'
Die empfindlichen Daten müssen besonders geschützt werden.
You will encounter empfindlich in a surprising variety of daily life contexts in Germany. It is not just a 'book word'; it is deeply embedded in functional language, from skincare commercials to high-stakes political news.
- In the Drugstore (Drogerie)
- Look at any shelf of soaps or lotions. You will see labels like 'Für empfindliche Haut' or 'Sensitiv-Pflege für empfindliche Typen'. It is the standard term for hypoallergenic products.
- In Weather Forecasts
- Meteorologists love this word. They use it to describe a drop in temperature that people will clearly notice. If the 'Tagesschau' says 'Es wird empfindlich kühler', grab your heavy coat.
Die Temperaturen sinken heute Nacht empfindlich unter den Gefrierpunkt.
- In Business and Law
- When a company loses a lot of money or a person is fined heavily, the media uses 'empfindlich'. It signals that the consequence is significant enough to cause real pain or disruption.
Das Gericht verhängte eine empfindliche Geldstrafe gegen den Konzern.
In social situations, you might hear it as a warning or a description of a social boundary. People might say 'Das ist ein empfindliches Thema' to warn you that a topic (like politics, money, or personal history) is sensitive and should be handled with care. If someone is described as 'sehr empfindlich', it's a hint to watch your words around them to avoid hurting their feelings.
Vorsicht, das Gerät enthält empfindliche Elektronik.
The most frequent mistake English speakers make with empfindlich is treating it as a direct synonym for the English word 'sensitive' in every context. While they overlap, the nuances in German are more specific and sometimes more negative.
- Mistake 1: Empfindlich vs. Sensibel
- In English, calling someone 'sensitive' is often a compliment (meaning they are empathetic). In German, 'empfindlich' usually means they are 'touchy' or 'easily offended'. If you want to praise someone's emotional intelligence, use 'sensibel'.
Wrong: Er ist ein sehr empfindlicher Zuhörer. (Sounds like he gets offended while listening.)
Better: Er ist ein sehr sensibler Zuhörer.
- Mistake 2: Confusing Prepositions
- Learners often use 'für' because 'for' works in some English contexts. However, German uses 'gegen' (physical resistance) or 'auf' (reaction). Saying 'empfindlich für Kälte' is a common error; it should be 'gegen Kälte'.
- Mistake 3: Adverbial Use
- When using it to mean 'significantly' (e.g., 'the prices rose significantly'), learners often forget that 'empfindlich' can be used as an adverb without any ending. They might try to add an '-ly' equivalent that doesn't exist.
Die Preise sind empfindlich gestiegen. (Correct adverbial use.)
Finally, remember that 'empfindlich' implies a degree of vulnerability. If something is just 'soft' or 'fragile' (like a glass vase), use 'zerbrechlich'. If a person is 'delicate' in health, 'kränklich' or 'zart' might be better. 'Empfindlich' is specifically about the *response* to a stimulus.
German has several words for 'sensitive' or 'delicate,' and choosing the right one depends on whether you're talking about feelings, physics, or precision. Understanding these distinctions will move you from B1 to B2/C1 proficiency.
- Sensibel vs. Empfindlich
- 'Sensibel' is generally positive or neutral, focusing on empathy and awareness. 'Empfindlich' is often negative, focusing on being easily hurt or offended. You want a 'sensiblen' doctor, but a 'empfindliches' instrument.
Ein sensibler Mensch versteht die Gefühle anderer. Ein empfindlicher Mensch ärgert sich über kleine Witze.
- Heikel (Tricky/Delicate)
- When a situation is 'delicate' because it's difficult to handle without causing trouble, use 'heikel'. 'Das ist eine heikle Angelegenheit' (That is a delicate/tricky matter).
- Zart (Tender/Delicate)
- 'Zart' describes physical delicacy, like 'zartes Fleisch' (tender meat) or 'zarte Farben' (delicate colors). It lacks the 'reactivity' aspect of 'empfindlich'.
- Anfällig (Prone/Susceptible)
- If you are 'sensitive' to catching a cold, you are 'anfällig für Erkältungen'. This implies a tendency to become ill rather than just a momentary sensation.
Das System ist anfällig für Fehler, weil die Software veraltet ist.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the 18th century, the word was central to the 'Empfindsamkeit' movement (Sensibility), where being 'empfindsam' (a close relative of empfindlich) was seen as a sign of high moral and artistic character.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'pf' as just 'f' or 'p'.
- Pronouncing the final 'ch' like 'k' (empfindlik) or 'sh' (empfindlish).
- Putting the stress on the first syllable.
- Making the 'i' too long (like 'ee').
- Missing the 't' in the middle.
Difficulty Rating
Commonly found in news and product labels; easy to recognize.
Requires knowledge of adjective endings and correct prepositions (auf/gegen).
The 'pf' and 'ch' sounds can be tricky for English speakers.
Clear pronunciation usually, but can be confused with 'empfänglich'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Endings
Ein empfindlicher (masc nom) Magen, eine empfindliche (fem nom) Haut.
Prepositional Objects
Empfindlich gegen (physical resistance) vs. Empfindlich auf (reaction).
Adverbial Usage
Das hat mich empfindlich (no ending) getroffen.
Genitive with 'trotz'
Trotz der empfindlichen Kälte (genitive feminine).
Comparison of Adjectives
empfindlich, empfindlicher, am empfindlichsten.
Examples by Level
Meine Haut ist sehr empfindlich.
My skin is very sensitive.
Simple subject-verb-adjective structure.
Sind deine Zähne empfindlich?
Are your teeth sensitive?
Interrogative sentence.
Die Seife ist gut für empfindliche Haut.
The soap is good for sensitive skin.
Adjective ending '-e' for feminine accusative after 'für'.
Das Baby hat empfindliche Ohren.
The baby has sensitive ears.
Adjective ending '-e' for plural accusative.
Ich brauche Creme für empfindliche Hände.
I need cream for sensitive hands.
Plural adjective ending.
Ist das Licht zu empfindlich für dich?
Is the light too sensitive for you? (Meaning: Are you sensitive to it?)
Using 'zu' to indicate excess.
Die Blume ist klein und empfindlich.
The flower is small and delicate.
Coordinating two adjectives.
Sei vorsichtig, die Tasse ist empfindlich.
Be careful, the cup is delicate.
Imperative 'Sei' used with the adjective.
Heute ist es empfindlich kalt draußen.
It is noticeably cold outside today.
'Empfindlich' used as an adverb to modify 'kalt'.
Er ist sehr empfindlich gegen Sonne.
He is very sensitive to sun.
Preposition 'gegen' + noun.
Diese Kamera ist sehr empfindlich.
This camera is very sensitive.
Subject-verb-adjective.
Das ist ein empfindliches Gerät.
That is a sensitive/delicate device.
Adjective ending '-es' for neuter nominative.
Meine Augen reagieren empfindlich auf Staub.
My eyes react sensitively to dust.
Verb 'reagieren' + adverb 'empfindlich' + 'auf'.
Die Pflanze braucht keine empfindliche Pflege.
The plant doesn't need delicate care.
Negation with 'keine'.
Warum bist du heute so empfindlich?
Why are you so touchy today?
Adjective describing a person's mood.
Der Stoff ist sehr empfindlich beim Waschen.
The fabric is very delicate when washing.
Using 'beim' + nominalized verb.
Er reagiert empfindlich auf jede Kritik.
He reacts sensitively to any criticism.
Standard B1 usage for emotional sensitivity.
Das ist ein empfindliches Thema für sie.
That is a sensitive topic for her.
Adjective ending '-es' for neuter nominative.
Der Sturm verursachte empfindliche Schäden.
The storm caused significant damage.
'Empfindlich' meaning 'considerable' or 'severe'.
Wir müssen mit empfindlichen Daten vorsichtig sein.
We must be careful with sensitive data.
Dative plural ending '-en'.
Die Preise sind im letzten Monat empfindlich gestiegen.
Prices have risen significantly in the last month.
Adverbial use modifying the verb 'gestiegen'.
Sei nicht so empfindlich, es war nur ein Witz!
Don't be so touchy, it was just a joke!
Imperative negation.
Die Sensoren sind sehr empfindlich eingestellt.
The sensors are set very sensitively.
Passive construction with adverbial modifier.
Die Nachricht war ein empfindlicher Schlag für ihn.
The news was a painful blow for him.
Metaphorical use for a 'painful' experience.
Die Regierung drohte mit einer empfindlichen Strafe.
The government threatened a severe penalty.
'Empfindlich' in a legal/punitive context.
Sein Stolz wurde empfindlich verletzt.
His pride was deeply/significantly hurt.
Adverbial use with passive voice.
Das Ökosystem reagiert empfindlich auf Klimaveränderungen.
The ecosystem reacts sensitively to climate changes.
Scientific/Environmental context.
Die Wirtschaft erlitt einen empfindlichen Rückschlag.
The economy suffered a significant setback.
Business terminology.
Wir haben eine empfindliche Lücke im Budget.
We have a significant gap in the budget.
Describing a negative 'noticeable' state.
Er besitzt ein empfindliches Gehör für Musik.
He possesses a sensitive ear for music.
Positive technical/physical sensitivity.
Das Material reagiert empfindlich auf Feuchtigkeit.
The material reacts sensitively to moisture.
Technical property description.
Es gab eine empfindliche Störung im Betriebsablauf.
There was a significant disruption in the workflow.
Formal organizational context.
Der Verlust des Auftrags traf das Unternehmen empfindlich.
The loss of the contract hit the company hard/significantly.
Adverb emphasizing the impact of an event.
Die diplomatischen Beziehungen sind momentan äußerst empfindlich.
Diplomatic relations are currently extremely delicate.
Describing a fragile political state.
Es bedarf einer empfindlichen Justierung der Parameter.
It requires a sensitive/precise adjustment of the parameters.
High-level technical/formal phrasing.
Die Kritik an seiner Arbeit empfand er als empfindliche Kränkung.
He felt the criticism of his work as a severe insult.
Noun phrase with 'empfindliche'.
Trotz der empfindlichen Kälte arbeiteten sie weiter.
Despite the biting/noticeable cold, they continued working.
Genitive case after 'trotz'.
Die Waage ist so empfindlich, dass sie Milligramm anzeigt.
The scale is so sensitive that it displays milligrams.
Consecutive clause with 'so... dass'.
Ihre Abwesenheit hinterließ eine empfindliche Leere.
Her absence left a noticeable/painful void.
Abstract emotional usage.
Das Urteil stellt einen empfindlichen Eingriff in die Privatsphäre dar.
The ruling represents a significant intrusion into privacy.
Legal/Academic terminology.
Die empfindliche Balance zwischen Macht und Moral wurde gewahrt.
The delicate balance between power and morality was maintained.
Abstract philosophical usage.
Er hat ein empfindliches Gespür für gesellschaftliche Strömungen.
He has a sensitive intuition for social trends.
Describing intellectual sensitivity.
Die empfindliche Apparatur darf keinerlei Erschütterung ausgesetzt werden.
The sensitive apparatus must not be exposed to any vibration whatsoever.
Passive voice with dative object.
Eine empfindliche Niederlage beendete seine politische Karriere.
A crushing/significant defeat ended his political career.
Collocation: 'empfindliche Niederlage'.
Die Lyrik jener Epoche zeichnet sich durch eine empfindliche Sprache aus.
The poetry of that era is characterized by sensitive language.
Literary analysis context.
Durch die Sanktionen wurde der Handel empfindlich getroffen.
Trade was severely affected by the sanctions.
Adverbial use in geopolitical context.
Er reagierte mit empfindlicher Schärfe auf den Vorwurf.
He reacted with sensitive/noticeable sharpness to the accusation.
Describing the tone of a reaction.
Die empfindliche Membran trennt die beiden Kammern.
The delicate membrane separates the two chambers.
Scientific precision.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To hit someone where it hurts most (emotionally or metaphorically).
Mit dieser Bemerkung hat sie ihn an seiner empfindlichsten Stelle getroffen.
— A heavy or significant defeat.
Die Mannschaft musste eine empfindliche Niederlage einstecken.
— Sensitive to cold temperatures.
Diese Pflanzen sind sehr empfindlich gegen Kälte.
— To react strongly or sensitively to something.
Sie reagiert empfindlich auf laute Geräusche.
— A sensitive stomach that gets upset easily.
Ich kann kein scharfes Essen essen, ich habe einen empfindlichen Magen.
— Significant losses or reductions (often financial).
Der Einzelhandel verzeichnete empfindliche Einbußen.
— To affect someone or something deeply or severely.
Die Nachricht traf ihn empfindlich.
— Information that is private, secret, or delicate.
Geben Sie keine empfindlichen Informationen preis.
Often Confused With
English speakers use 'sensitive' for both. German uses 'sensibel' for empathy and 'empfindlich' for reactivity.
Means 'susceptible' or 'open to'. 'Empfindlich' is about the feeling/reaction, 'empfänglich' is about the tendency to receive something.
Means 'tricky' or 'delicate' (situation). 'Empfindlich' is the property of a person or thing, 'heikel' is the property of a situation.
Idioms & Expressions
— To touch a sensitive chord; to mention something that evokes a strong emotional reaction.
Damit hast du bei ihm eine empfindliche Saite berührt.
figurative— To hit someone hard (usually metaphorically, like a financial loss or an insult).
Die Steuererhöhung trifft die kleinen Betriebe empfindlich.
neutral— To leave a significant gap (often after someone leaves or something is lost).
Sein Abschied riss eine empfindliche Lücke in das Team.
literary/formal— At the most vulnerable point.
Die Kritik traf das Projekt an der empfindlichsten Stelle.
neutral— To be thin-skinned or overreact to something.
Du musst nicht immer gleich so empfindlich reagieren!
neutral— To have to accept significant losses.
Durch die Krise mussten viele Firmen empfindliche Einbußen hinnehmen.
formal/business— To be severely bothered or disrupted.
Ich fühle mich in meiner Konzentration empfindlich gestört.
neutral— Biting or uncomfortably sharp cold.
Trotz der empfindlichen Kälte gingen wir spazieren.
neutral— To have sensitive hearing (can be literal or metaphorical for not liking loud/rude talk).
Sprich leiser, sie hat empfindliche Ohren.
neutralEasily Confused
Direct translation of 'sensitive'.
'Sensibel' is mostly positive/empathetic; 'empfindlich' is mostly reactive/touchy.
Ein sensibler Mensch fühlt mit; ein empfindlicher Mensch fühlt sich angegriffen.
Both can mean 'delicate'.
'Zart' is about texture or appearance; 'empfindlich' is about reaction and vulnerability.
Ein zartes Steak (tender); eine empfindliche Pflanze (easily hurt).
Both describe vulnerability.
'Anfällig' means 'prone to' (like a disease); 'empfindlich' is the immediate sensation or reaction.
Anfällig für Grippe; empfindlich gegen Kälte.
Both relate to feeling.
'Feinfühlig' is a high level of tact and perception; 'empfindlich' is a low threshold for irritation.
Sie gab eine feinfühlige Antwort.
Both mean 'easily affected'.
'Reizbar' specifically means easily made angry; 'empfindlich' can be physical or emotional pain.
Am Morgen ist er oft reizbar.
Sentence Patterns
[Subject] ist empfindlich.
Meine Haut ist empfindlich.
[Subject] ist empfindlich gegen [Noun].
Ich bin empfindlich gegen Licht.
[Subject] reagiert empfindlich auf [Noun].
Er reagiert empfindlich auf Kritik.
Das ist ein empfindliches [Noun].
Das ist ein empfindliches Thema.
[Verb] + empfindlich (Adverb).
Die Preise sind empfindlich gestiegen.
Eine empfindliche [Noun] (Punishment/Loss).
Eine empfindliche Geldstrafe wurde verhängt.
Trotz der empfindlichen [Noun].
Trotz der empfindlichen Kälte.
Eine empfindliche Balance [Verb].
Eine empfindliche Balance herrscht zwischen ihnen.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly frequent in daily speech, advertising, and journalism.
-
Er ist sehr empfindlich (meaning he is empathetic).
→
Er ist sehr sensibel.
'Empfindlich' usually implies being touchy or easily offended. Use 'sensibel' for the positive trait of empathy.
-
Ich bin empfindlich für Kälte.
→
Ich bin empfindlich gegen Kälte.
German uses the preposition 'gegen' for physical sensitivity to environmental factors.
-
Das ist ein empfindlich Thema.
→
Das ist ein empfindliches Thema.
Adjectives before a neuter noun (das Thema) in the nominative case need the '-es' ending.
-
Die Preise sind empfindlicher gestiegen.
→
Die Preise sind empfindlich gestiegen.
When used as an adverb to mean 'significantly', you don't need a comparative ending unless you are actually comparing two things.
-
Meine Haut ist sensibel.
→
Meine Haut ist empfindlich.
While 'sensibel' is sometimes used, 'empfindlich' is the standard and more precise term for physical skin sensitivity.
Tips
Adjective Endings
Don't forget the endings! 'Ein empfindlicher Magen' (masculine), 'Eine empfindliche Haut' (feminine), 'Ein empfindliches Thema' (neuter).
The False Friend Trap
Don't use 'empfindlich' for 'sensible' (which means 'vernünftig' in German). And remember that 'sensibel' in German is the positive version of 'sensitive'.
Legal Context
If you read about an 'empfindliche Strafe' in the news, it means the punishment is substantial. It's a very common journalistic term.
Weather Reports
When the forecast says 'empfindlich kühler', it's a warning to wear a jacket because the temperature drop will be very noticeable.
Precision
Use 'empfindlich' to describe high-tech sensors or scales. It implies high precision because the device reacts to even tiny stimuli.
Sensitive Topics
Label difficult conversations with 'Das ist ein empfindliches Thema' to show you understand the complexity and need for care.
Shopping Tip
Look for 'Sensitiv' or 'für empfindliche Haut' on products if you have allergies or delicate skin.
Hitting the Spot
Use 'an der empfindlichsten Stelle treffen' to describe a comment that was particularly hurtful because it targeted a known weakness.
Soft CH
The 'ch' in 'empfindlich' is the same as in 'ich'. Keep it soft and breathy, not harsh like in 'Bach'.
Feel-Find Connection
Connect 'empfindlich' to 'empfinden' (to feel). If you feel it easily, it's empfindlich.
Memorize It
Mnemonic
Think of an **EM**pty **FIN** (like a fish fin) that is very **D**elicate and **LICH** (like light). It reacts to everything!
Visual Association
Imagine a giant eyeball (sensitive to light) or a thermometer in ice (sensitive to cold) with the word written on it.
Word Web
Challenge
Try to find three items in your house that are 'empfindlich'. Describe them in German using 'empfindlich gegen' or 'empfindlich auf'.
Word Origin
The word 'empfindlich' is derived from the Middle High German verb 'empfinden', which comes from Old High German 'intfindan'.
Original meaning: To perceive, to notice, or to feel something through the senses.
Germanic (German). It shares roots with the English 'find', but developed into the meaning of 'perceiving' or 'feeling'.Cultural Context
Be careful when calling a person 'empfindlich' directly; it can sound like you are calling them 'whiny' or 'weak'.
English speakers often use 'sensitive' as a positive trait. In German, remember to use 'sensibel' for the positive trait and 'empfindlich' for the reactive/touchy trait.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Skincare & Health
- für empfindliche Haut
- empfindliche Zähne
- ein empfindlicher Magen
- schmerzempfindlich
Weather
- empfindlich kühl
- empfindlich kalt
- gegen Frost empfindlich
- Wetterempfindlichkeit
Social Interaction
- ein empfindliches Thema
- empfindlich auf Kritik reagieren
- sei nicht so empfindlich
- eine empfindliche Natur
Technology/Science
- ein empfindliches Messgerät
- lichtempfindlicher Sensor
- empfindliche Apparatur
- die Empfindlichkeit einstellen
Law & Business
- eine empfindliche Strafe
- empfindliche Verluste
- empfindliche Daten
- den Markt empfindlich treffen
Conversation Starters
"Bist du empfindlich gegen Kälte oder magst du den Winter?"
"Welche Themen findest du in Gesprächen besonders empfindlich?"
"Hast du empfindliche Haut? Welche Produkte benutzt du?"
"Findest du, dass die Menschen heutzutage zu empfindlich reagieren?"
"Was war die empfindlichste Strafe, die du je in der Schule bekommen hast?"
Journal Prompts
Schreibe über eine Situation, in der du sehr empfindlich auf Kritik reagiert hast. Warum war das so?
Welche empfindlichen Daten sollten deiner Meinung nach im Internet besser geschützt werden?
Beschreibe einen Gegenstand, der für dich einen empfindlichen Wert hat.
Bist du wetterempfindlich? Wie beeinflusst das Wetter deine Laune?
Diskutiere den Unterschied zwischen 'sensibel' und 'empfindlich' anhand eines Beispiels aus deinem Leben.
Frequently Asked Questions
10 questionsBe careful! If you call someone 'empfindlich', it often sounds like you think they are touchy or take things too personally. If you want to say they are sensitive in a good way (empathetic), use 'sensibel' or 'feinfühlig' instead.
It depends on the context. Use 'gegen' for physical things like 'empfindlich gegen Kälte' (sensitive to cold) or 'empfindlich gegen Licht'. Use 'auf' for reactions, like 'empfindlich auf Kritik reagieren' (to react sensitively to criticism).
No, it also has an abstract meaning of 'significant' or 'severe', but usually in a negative context. For example, 'empfindliche Verluste' means 'significant losses' and 'eine empfindliche Strafe' means 'a severe punishment'.
The standard phrase is 'empfindliche Haut'. You will see this on many soap and lotion bottles in Germany.
'Zart' usually means 'tender' or 'soft' (like a steak or a flower's petal). 'Empfindlich' means that the thing reacts strongly to stimuli or is easily damaged. A flower can be both 'zart' (soft) and 'empfindlich' (dies easily in the cold).
Yes! In German, most adjectives can function as adverbs without changing their form. For example: 'Das hat mich empfindlich getroffen' (That hit me hard/significantly).
It is better to avoid 'für'. While some speakers might use it, the standard prepositions are 'gegen' and 'auf'. Using 'für' often sounds like a direct translation from English 'sensitive for/to'.
It is a noun that means 'sensitivity to light' or 'photosensitivity'. It is a compound of 'Licht' (light) and 'Empfindlichkeit' (sensitivity).
Yes, etymologically it comes from 'empfinden' (to feel), which shares a root with 'finden' (to find). Think of it as 'finding' a sensation within yourself.
Try to say 'p' and 'f' at the same time. Start with your lips together for the 'p' and immediately release the air through your teeth for the 'f'. It’s a quick, sharp sound.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'empfindliche Haut'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is sensitive to cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'empfindlich auf Kritik reagieren'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'sensitive topic' in German.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Prices have risen significantly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'sensitive device'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The baby has sensitive skin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'severe punishment'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My teeth are sensitive to ice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'empfindliche Daten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't be so touchy!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'significant losses'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is noticeably cold today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'an der empfindlichsten Stelle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sensors are very sensitive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'empfindliche Reaktion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She has a sensitive nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'sensitive ears'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The weather is uncomfortably cool.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'empfindliche Lücke'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sprich das Wort 'empfindlich' laut aus. Achte auf das 'pf' und das 'ch'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Meine Haut ist sehr empfindlich.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage jemanden: 'Bist du empfindlich gegen Kälte?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Er reagiert empfindlich auf Kritik.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe ein 'empfindliches Thema' in einem Satz.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Die Preise sind empfindlich gestiegen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Das ist ein hochempfindliches Gerät.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Satz: 'Sei nicht so empfindlich!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre auf Deutsch, was 'empfindliche Haut' bedeutet.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Wir müssen empfindliche Daten schützen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage: 'Ist das ein empfindliches Messgerät?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Es ist heute empfindlich kalt draußen.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe eine 'empfindliche Strafe'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Die Nachricht traf ihn empfindlich.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Hunde haben ein empfindliches Gehör.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich das Wort 'Empfindlichkeit' aus.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Das ist eine empfindliche Stelle.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Die Ernte erlitt empfindliche Schäden.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage: 'Warum reagierst du so empfindlich?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Trotz der empfindlichen Kälte gingen wir raus.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Meine Haut ist empfindlich.' Welches Wort hast du gehört?
Höre den Satz: 'Er reagiert empfindlich auf Kritik.' Was ist das Thema?
Höre den Satz: 'Es ist empfindlich kalt.' Ist es warm oder kalt?
Höre den Satz: 'Das ist ein empfindliches Thema.' Soll man vorsichtig sein?
Höre den Satz: 'Die Preise sind empfindlich gestiegen.' Sind die Preise jetzt niedriger?
Höre den Satz: 'Wir schützen empfindliche Daten.' Was wird geschützt?
Höre den Satz: 'Sei nicht so empfindlich!' Ist die Person glücklich?
Höre den Satz: 'Die Strafe war empfindlich.' War die Strafe 5 Euro?
Höre den Satz: 'Meine Zähne sind empfindlich.' Wo hat die Person Schmerzen?
Höre den Satz: 'Das Gerät ist hochempfindlich.' Ist es stabil?
Höre den Satz: 'Die Niederlage war empfindlich.' Hat das Team gewonnen?
Höre den Satz: 'Sie hat eine empfindliche Natur.' Ist sie ein robuster Mensch?
Höre den Satz: 'Die Haut reagiert empfindlich auf Seife.' Was verursacht die Reaktion?
Höre den Satz: 'Es gab empfindliche Störungen.' War alles normal?
Höre den Satz: 'Die Waage ist sehr empfindlich.' Was ist das für ein Objekt?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'empfindlich' is your go-to for describing anything that reacts strongly or is easily hurt. Example: 'Meine Zähne sind empfindlich gegen Kälte' (My teeth are sensitive to cold). Remember it can also mean 'significant' in negative contexts.
- Empfindlich means sensitive or delicate in physical, emotional, and technical contexts.
- It often implies a strong or negative reaction to external stimuli like cold or criticism.
- Commonly used for 'sensitive skin' (empfindliche Haut) or 'severe punishments' (empfindliche Strafen).
- Distinguish it from 'sensibel', which is usually a more positive term for empathy.
Adjective Endings
Don't forget the endings! 'Ein empfindlicher Magen' (masculine), 'Eine empfindliche Haut' (feminine), 'Ein empfindliches Thema' (neuter).
The False Friend Trap
Don't use 'empfindlich' for 'sensible' (which means 'vernünftig' in German). And remember that 'sensibel' in German is the positive version of 'sensitive'.
Legal Context
If you read about an 'empfindliche Strafe' in the news, it means the punishment is substantial. It's a very common journalistic term.
Weather Reports
When the forecast says 'empfindlich kühler', it's a warning to wear a jacket because the temperature drop will be very noticeable.
Example
Er ist sehr empfindlich gegen Kälte.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More emotions words
abgeneigt
B1Having a strong dislike of or opposition to something; averse.
ablehnend
B1disapproving, rejecting
abneigen
B1To feel aversion or dislike towards someone or something.
Abneigung
B1aversion, dislike
Abscheu
B1A feeling of intense dislike or abhorrence.
abscheuen
B1To regard with disgust and hatred; to abhor.
Ach!
A1Oh, ah, expressing surprise, pain, or realization.
ach
A2oh, ah; expressing various emotions like surprise, understanding, or regret.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Nightmare; a frightening or unpleasant dream.