At the A1 level, the word 'friedensstiftend' is quite advanced, but we can understand it by looking at its parts. 'Frieden' means 'peace.' You might know 'Hallo' or 'Guten Tag,' but 'Frieden' is what we want when there is no fighting. The second part, 'stiftend,' comes from a word that means 'to make' or 'to give.' So, 'friedensstiftend' is an adjective for something that makes peace. Imagine two children fighting over a toy. A teacher comes and helps them share. The teacher's help is 'friedensstiftend' because it stops the fight and brings peace. Because this word is long, A1 students don't need to use it in daily speaking, but it is good to recognize 'Frieden' inside it. You can think of it as 'peace-making.' In very simple German, you would just say: 'Das macht Frieden' (That makes peace). Learning this word early helps you see how German puts small words together to make big, specific words. It is like a puzzle!
At the A2 level, you are starting to learn more compound words. 'Friedensstiftend' is a great example. It is an adjective. You use it to describe a thing or an action. For example, 'ein friedensstiftendes Gespräch' (a peace-making conversation). In A2, you learn about adjective endings. Since this word is long, you have to be careful. If you say 'the peace-making mission,' it is 'die friedensstiftende Mission.' The 'e' at the end is the adjective ending. You might hear this word on the news when people talk about countries that are not fighting anymore. It is more formal than saying 'lieb' (kind) or 'gut' (good). It specifically means that something *creates* peace. If you want to use it, think about situations where people were angry, but then something happened to make them happy and calm again. That 'something' is friedensstiftend. It is a very positive word. You can also remember the noun 'der Friedensstifter,' which is the person who makes the peace.
At the B1 level, you should be able to understand 'friedensstiftend' in context, especially in newspaper articles or formal reports. This word is part of your expanding vocabulary for social and political topics. At this level, you can distinguish it from 'friedlich.' 'Friedlich' means a place is quiet and calm right now. 'Friedensstiftend' means an action is *actively* working to stop a conflict. For example, if the UN sends soldiers to a war zone to help people stop fighting, that is a 'friedensstiftende Mission.' You should notice the 's' in the middle of the word; it connects 'Frieden' and 'stiftend.' This is called a 'Fugen-s.' When you write, you can use this word to make your German sound more professional. Instead of saying 'Die Politiker wollen Frieden machen,' you can say 'Die Politiker planen friedensstiftende Maßnahmen.' This shows you have a better grasp of formal German vocabulary. You should also be aware that 'stiften' can also mean 'to donate' in other contexts, but here it specifically means 'to establish' or 'to bring about.'
At the B2 level, 'friedensstiftend' is a word you are expected to use correctly in both written and oral production. It is a key term for discussing international relations, history, and social justice. You should understand the nuance that 'friedensstiftend' (peacemaking) is different from 'friedenserhaltend' (peacekeeping). Peacemaking happens during or right after a conflict to create a new state of peace. Peacekeeping happens later to make sure the peace stays. In a B2 exam, using this word in an essay about global politics would demonstrate a high level of lexical resource. You should also be comfortable with its declension in various cases. For example: 'Trotz aller friedensstiftenden Bemühungen (genitive plural) konnte der Krieg nicht verhindert werden.' Furthermore, you should recognize its use in metaphorical contexts, such as 'friedensstiftende Worte' in a family dispute. It implies a certain level of wisdom and diplomatic skill. At this stage, you should also know related words like 'die Friedensstiftung' (the foundation of peace) and 'der Friedensstifter' (the peacemaker).
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'friedensstiftend' and be able to use it in complex, abstract discussions. You might analyze the 'friedensstiftende Wirkung' of certain economic policies or cultural exchange programs. At this level, you are expected to understand the historical and philosophical connotations of the word. For instance, in the context of German history, the word might be used to discuss the 'Westfälischer Friede' or the role of the 'Friedensbewegung' (peace movement). You should also be able to identify the word in academic texts where it might be used to describe 'friedensstiftende Architektur' or 'friedensstiftende Pädagogik.' Your usage should be precise; you wouldn't use it for trivial matters. You should also be able to use it in passive constructions or as part of extended adjective phrases: 'Die als friedensstiftend konzipierte Strategie erwies sich als erfolgreich.' This level of linguistic agility allows you to discuss complex social phenomena with the precision of a native speaker or a highly proficient academic.
At the C2 level, 'friedensstiftend' is a tool for sophisticated rhetorical and analytical expression. You should be able to critique whether certain actions are truly 'friedensstiftend' or if they are merely 'friedenswahrend' (peace-preserving) or even 'konfliktschürend' (conflict-stoking). You can use the word in the most formal settings, such as diplomatic correspondence, legal analysis, or high-level philosophical treatises. You understand that the 'stiften' element implies a foundational act—creating a structure for peace that did not exist before. You might explore the 'friedensstiftende Dimension' of international law or the 'friedensstiftende Kraft' of reconciliation processes like the Truth and Reconciliation Commissions. At this level, you also appreciate the aesthetic quality of the word in literature and oratory. You can use it to create powerful imagery: 'Seine friedensstiftende Präsenz legte sich wie ein Balsam über die erhitzten Gemüter der Versammlung.' Your command of the word includes its full range of collocations, its historical weight, and its capacity to convey deep moral and political intentionality.

friedensstiftend in 30 Seconds

  • Friedensstiftend is a formal German adjective meaning 'peacemaking' or 'peace-creating,' used to describe actions that actively establish peace in conflict situations.
  • It is a compound of 'Frieden' (peace) and 'stiften' (to establish), emphasizing the active creation of a new, stable state of harmony.
  • Commonly found in political, academic, and religious contexts, it is distinct from 'friedlich' (peaceful) which describes an existing state of calm.
  • The word requires correct adjective declension and is frequently paired with nouns like 'Mission,' 'Maßnahme,' 'Wirkung,' and 'Gespräch.'

The German adjective friedensstiftend is a sophisticated compound word that captures the active process of creating or establishing peace. It is composed of two primary elements: Frieden (peace) and the present participle of the verb stiften (to establish, found, or donate). Unlike the word friedlich, which simply describes a state of being peaceful or calm, friedensstiftend implies a dynamic, transformative action. It is the difference between a quiet afternoon in a park (which is friedlich) and a diplomatic negotiation that ends a decade-long war (which is friedensstiftend).

In contemporary German, this word is most frequently encountered in high-level discourse, particularly in the realms of international relations, political science, history, and theology. When a government or an international body like the United Nations discusses 'peace-making' efforts, they use this term to denote actions intended to bring hostile parties to an agreement. It suggests an intervention that moves a situation from conflict toward stability. However, its use is not strictly limited to global geopolitics; it can also be applied to interpersonal relationships. A mediator in a difficult divorce or a teacher resolving a playground dispute can be said to be performing a friedensstiftende Tätigkeit (peacemaking activity).

Core Concept
The act of initiating or facilitating the transition from a state of war or conflict to a state of peace.
Active vs. Passive
While 'friedlich' is descriptive of a status quo, 'friedensstiftend' describes a generative force that brings peace into existence.

The verb stiften carries a sense of 'founding' or 'bestowing.' When you stiften something, you are often creating something lasting, like a foundation (Stiftung). Therefore, something friedensstiftend isn't just a temporary pause in fighting; it aims for a foundational, structural peace. This nuance is vital for B2 learners and above, as it helps distinguish between superficial quiet and genuine conflict resolution.

Die Diplomaten hoffen, dass die neuen Verhandlungen eine friedensstiftende Wirkung auf die gesamte Region haben werden.

Historically, the word has deep roots in the German language, often appearing in religious texts (like the Beatitudes in the Bible: 'Selig sind die Friedensstifter') and legal documents. In the 21st century, it is a staple of news broadcasts regarding peace missions (Friedensmissionen) and humanitarian aid. It carries a positive, constructive connotation, often associated with wisdom, patience, and strategic negotiation. If you describe someone's influence as friedensstiftend, you are paying them a high compliment regarding their ability to harmonize conflicting interests.

Etymological Breakdown
Frieden (Peace) + stiften (to establish/found) + -d (participial ending making it an adjective).

Using this word correctly demonstrates a high level of vocabulary precision. It shows you understand the difference between the 'state' of peace and the 'creation' of peace. Whether you are writing an essay on international law or discussing a family conflict, friedensstiftend elevates your language from the basic to the professional and academic level.

Grammatically, friedensstiftend functions as a standard adjective in German. It can be used attributively (before a noun), predicatively (after a linking verb), or adverbially (though this is rarer). Because it is a compound of a noun and a participle, it follows the standard rules for adjective endings based on the gender, case, and number of the noun it modifies.

When used attributively, you must pay close attention to the declension. For example, in the nominative masculine singular with a definite article, it would be der friedensstiftende Prozess. In the dative plural without an article, it would be friedensstiftenden Maßnahmen. The word is frequently paired with abstract nouns like Wirkung (effect), Maßnahme (measure), Einfluss (influence), and Mission (mission).

Attributive Usage
Sie ergriffen friedensstiftende Maßnahmen, um die Gewalt zu beenden. (They took peacemaking measures to end the violence.)
Predicative Usage
Seine Worte waren in diesem Moment friedensstiftend. (His words were peacemaking in that moment.)

A key linguistic nuance is the distinction between friedensstiftend and friedenserhaltend. In political contexts, friedensstiftend (peacemaking) refers to the diplomatic or military efforts to establish peace where it is currently absent. In contrast, friedenserhaltend (peacekeeping) refers to maintaining a peace that has already been established. Confusing these two can lead to misunderstandings in academic or professional settings.

Es bedarf einer friedensstiftenden Initiative, um die verhärteten Fronten aufzubrechen.

In terms of sentence structure, friedensstiftend often appears in the middle of a sentence as part of an adjective phrase. For example: 'Der als friedensstiftend angesehene Vertrag wurde gestern unterzeichnet.' (The treaty, regarded as peacemaking, was signed yesterday). Here, 'als friedensstiftend angesehen' acts as an extended modifier for the noun 'Vertrag'. This is a common structure in C1 and C2 level German writing.

When writing, ensure you do not split the compound. While 'Frieden stiftend' (two words) is technically permissible in some older or very specific contexts, the standard modern spelling for the adjective is the single compound word friedensstiftend. This reflects the German tendency to create precise, single-word concepts for complex ideas.

Common Collocations
friedensstiftende Mission, friedensstiftende Rolle, friedensstiftender Charakter, friedensstiftendes Potenzial.

Finally, consider the register. You would rarely use this word in a casual text message to a friend about a small argument. Instead, you would use it in a formal letter, a university essay, or a speech. It carries a weight of seriousness and intentionality that simpler words like 'gut' or 'nett' lack entirely.

If you consume German media, particularly news outlets like Tagesschau, Die Zeit, or Der Spiegel, you will encounter friedensstiftend frequently in reports on international conflicts. Journalists use it to describe the goals of diplomatic summits, the purpose of special envoys, and the intended outcomes of international treaties. It is a 'prestige' word that signals a serious analysis of conflict resolution.

In the context of the European Union or the United Nations, the term is part of the official jargon. You might hear a politician say, 'Wir müssen unsere friedensstiftenden Bemühungen intensivieren' (We must intensify our peacemaking efforts). Here, the word serves to legitimize political action by framing it as a constructive, moral endeavor. It is also common in the debate over arms exports, where proponents might argue that a particular intervention has a friedensstiftende Wirkung, while critics would argue the opposite.

Political Context
Used to describe interventions, treaties, and the 'Blue Helmet' missions of the UN.
Religious Context
Often heard in sermons or theological discussions regarding the role of the church in society.

Another place you will hear this word is in the halls of academia, specifically in Peace and Conflict Studies (Friedens- und Konfliktforschung). Professors and students use it to categorize different types of interventions. They might analyze whether a specific historical event was truly friedensstiftend or if it merely led to a 'negative peace' (the absence of violence without the presence of justice). This level of nuance is essential for anyone studying social sciences in a German-speaking environment.

In seiner Rede betonte der Bundespräsident die friedensstiftende Kraft der Kultur und des gegenseitigen Austauschs.

Beyond politics and academia, the word appears in high-level corporate environments, particularly in Human Resources or mediation. If a company is undergoing a major internal conflict, a consultant might be brought in to provide a friedensstiftende Moderation. In this sense, the word is used to describe a professional service aimed at restoring a functional working environment. It sounds much more professional and effective than simply saying 'fixing the argument.'

Finally, you might encounter it in literature or historical biographies. When describing a great leader like Nelson Mandela or Willy Brandt, authors often use friedensstiftend to summarize their life's work. It serves as a powerful epithet that conveys both the intent and the successful outcome of their actions. In summary, if the topic is serious, constructive, and involves the resolution of conflict, this is the word you are likely to hear.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using friedensstiftend is confusing it with other 'peace' related adjectives, such as friedlich or friedfertig. While they all share the root Frieden, their meanings and applications are distinct. Friedlich means 'peaceful' or 'calm' (e.g., a peaceful protest). Friedfertig describes a personality trait of a person who is peaceable or avoids conflict. Friedensstiftend is exclusively about the *creation* of peace where there was none.

Another common error involves the adjective endings. Because friedensstiftend is a long, complex word, learners often forget to decline it correctly when it precedes a noun. Remember that it follows the same declension patterns as a simple adjective like gut. For example, it is 'ein friedensstiftender Akt' (masculine nominative) but 'eine friedensstiftende Geste' (feminine nominative). Practice with the different cases is essential to avoid sounding unpolished.

Mistake: Confusion with 'Friedlich'
Incorrect: Wir brauchen eine friedliche Mission, um den Krieg zu beenden. (A 'peaceful' mission is not necessarily one that *creates* peace; it just means the mission itself isn't violent.) Correct: Wir brauchen eine friedensstiftende Mission.
Mistake: Spelling
Incorrect: friedenstiftend (missing the 's'). Correct: friedensstiftend.

Learners also sometimes struggle with the distinction between friedensstiftend and friedenssichernd. Friedenssichernd means 'peace-securing' or 'peacekeeping.' This is a technical distinction in international law. A friedensstiftende mission might involve active mediation or even enforcement to create peace, whereas a friedenssichernde mission usually involves monitoring a ceasefire that already exists. Using the wrong term in a political science exam could result in a lower grade.

Vermeiden Sie es, friedensstiftend als Synonym für 'leise' oder 'ruhig' zu verwenden; es geht immer um die Überwindung von Konflikten.

Furthermore, be careful with the register. Using friedensstiftend in a very casual, low-stakes situation can sound sarcastic or overly dramatic. For instance, if you are just trying to get two friends to stop arguing about which pizza to order, calling your intervention 'friedensstiftend' might be seen as a joke. In such cases, a simpler phrase like 'schlichtend' (mediating) or just 'einen Kompromiss finden' is more appropriate.

Lastly, remember that friedensstiftend is an adjective, not a noun. If you want to talk about the person who makes peace, the noun is der Friedensstifter (the peacemaker). If you want to talk about the act itself, you might use die Friedensstiftung. Confusing the parts of speech is a common hurdle for intermediate learners as they expand their vocabulary through word families.

German is a language of precision, and there are several words that are related to friedensstiftend but offer slightly different shades of meaning. Understanding these alternatives will help you choose the exact word for your context. A very close synonym is pazifistisch (pacifist), but this refers more to a general ideology or belief system against war, whereas friedensstiftend refers to a specific action or effect.

Another useful alternative is versöhnlich (conciliatory). This word is often used when talking about the emotional or interpersonal side of conflict. If someone makes a versöhnliche Geste, they are showing a willingness to forgive and move on. While friedensstiftend is often 'big picture' (like a treaty), versöhnlich is more about the 'heart' and the attitude of the people involved.

Schlichtend
Meaning 'mediating' or 'arbitrating.' Often used in legal or workplace disputes. Example: 'Eine schlichtende Instanz' (a mediating body).
Deeskalierend
Meaning 'de-escalating.' This is a more modern, tactical word often used by police or in psychology to describe the act of reducing tension before it turns into violence.

In a more academic or political context, you might encounter konfliktlösend (conflict-solving). This is a very pragmatic term. It doesn't have the moral or idealistic weight of 'peace,' but it describes the functional process of finding a solution to a problem. If a strategy is konfliktlösend, it works to resolve the issues at hand, which may or may not lead to a lasting 'peace' in the grander sense.

Während friedensstiftend das Ziel (den Frieden) betont, fokussiert 'deeskalierend' auf den Prozess der Spannungsreduzierung.

For those looking for a more poetic or elevated term, unfriedenbeendend (ending discord) is a possible, though much rarer, construction. On the opposite end of the spectrum, if you want to describe an action that maintains a peace that is already there, use friedenserhaltend. As mentioned before, the distinction between 'making' (stiften) and 'keeping' (erhalten) is a cornerstone of geopolitical terminology.

Finally, consider ausgleichend (balancing). This is often used to describe a person's character or a policy that tries to satisfy all sides. While not strictly about 'peace,' an ausgleichende Gerechtigkeit (balancing justice) is often a prerequisite for a friedensstiftende solution. By learning these related terms, you build a semantic map that allows for much more expressive and accurate German communication.

Examples by Level

1

Frieden ist gut für alle Menschen.

Peace is good for all people.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Er ist ein Friedensstifter in der Schule.

He is a peacemaker in the school.

Introduction of the noun 'Friedensstifter'.

3

Wir machen heute Frieden.

We are making peace today.

Using the verb 'machen' with 'Frieden'.

4

Das ist eine gute, friedliche Idee.

That is a good, peaceful idea.

Using the simpler adjective 'friedlich'.

5

Sie hilft den Kindern, Frieden zu finden.

She helps the children find peace.

Infinitive clause with 'zu'.

6

Frieden beginnt mit einem Lächeln.

Peace begins with a smile.

Simple present tense.

7

Kein Krieg, wir wollen Frieden.

No war, we want peace.

Simple negation and modal verb 'wollen'.

8

Meine Mutter ist sehr friedlich.

My mother is very peaceful.

Adjective 'friedlich' describing a person's nature.

1

Das Gespräch war sehr friedensstiftend.

The conversation was very peacemaking.

Predicative use of the adjective.

2

Sie haben eine friedensstiftende Geste gemacht.

They made a peacemaking gesture.

Attributive use with a feminine noun (Geste).

3

Der Lehrer arbeitet als Friedensstifter.

The teacher works as a peacemaker.

Noun 'Friedensstifter' used with 'als'.

4

Gute Worte können friedensstiftend sein.

Good words can be peacemaking.

Modal verb 'können' with an infinitive 'sein'.

5

Ich finde diese friedensstiftenden Maßnahmen wichtig.

I find these peacemaking measures important.

Accusative plural adjective ending (-en).

6

Können wir eine friedensstiftende Lösung finden?

Can we find a peacemaking solution?

Interrogative sentence with a compound adjective.

7

Die Musik hat eine friedensstiftende Wirkung.

The music has a peacemaking effect.

Feminine accusative adjective ending (-e).

8

Es ist schwer, friedensstiftend zu handeln.

It is difficult to act in a peacemaking way.

Adverbial-like use of the adjective with 'handeln'.

1

Die UN plant eine neue friedensstiftende Mission in der Region.

The UN is planning a new peacemaking mission in the region.

Compound noun 'Friedensmission' is related; here adjective + noun.

2

Durch friedensstiftende Maßnahmen konnte der Konflikt gelöst werden.

The conflict could be resolved through peacemaking measures.

Passive voice with 'konnte ... gelöst werden'.

3

Ein friedensstiftender Dialog ist jetzt notwendig.

A peacemaking dialogue is necessary now.

Masculine nominative adjective ending (-er).

4

Sie ist bekannt für ihre friedensstiftende Rolle in der Politik.

She is known for her peacemaking role in politics.

Preposition 'für' triggers the accusative case.

5

Wir brauchen mehr friedensstiftende Initiativen weltweit.

We need more peacemaking initiatives worldwide.

Plural accusative adjective ending (-e) with 'mehr'.

6

Das friedensstiftende Potenzial der Kunst wird oft unterschätzt.

The peacemaking potential of art is often underestimated.

Neuter nominative with definite article (-e).

7

Er sprach mit einer friedensstiftenden Absicht.

He spoke with a peacemaking intention.

Dative feminine adjective ending (-en) after 'mit'.

8

Diese Organisation leistet friedensstiftende Arbeit.

This organization does peacemaking work.

Accusative feminine adjective ending (-e).

1

Die friedensstiftende Wirkung des Vertrages war sofort spürbar.

The peacemaking effect of the treaty was immediately noticeable.

Genitive case 'des Vertrages' follows the noun.

2

Diplomaten bemühen sich um friedensstiftende Verhandlungen.

Diplomats are striving for peacemaking negotiations.

Reflexive verb 'sich bemühen um' with accusative.

3

Es ist ein friedensstiftendes Projekt, das Grenzen überwindet.

It is a peacemaking project that overcomes borders.

Relative clause 'das Grenzen überwindet'.

4

Man muss die friedensstiftenden Kräfte in der Gesellschaft stärken.

One must strengthen the peacemaking forces in society.

Plural accusative with definite article (-en).

5

Der friedensstiftende Charakter dieser Mission ist unumstritten.

The peacemaking character of this mission is undisputed.

Masculine nominative with definite article (-e).

6

Trotz der Krise gab es friedensstiftende Signale von beiden Seiten.

Despite the crisis, there were peacemaking signals from both sides.

Genitive preposition 'Trotz' followed by plural noun.

7

Sie verfolgen eine friedensstiftende Strategie.

They are pursuing a peacemaking strategy.

Accusative feminine adjective ending (-e).

8

Friedensstiftende Maßnahmen erfordern oft viel Geduld.

Peacemaking measures often require a lot of patience.

Plural nominative without article (-e).

1

Die friedensstiftende Architektur des Gebäudes soll Dialog fördern.

The peacemaking architecture of the building is intended to promote dialogue.

Abstract usage of the adjective in a specialized context.

2

In der Geschichte gab es selten so friedensstiftende Epochen.

In history, there have rarely been such peacemaking epochs.

Usage of 'so' + adjective in plural accusative.

3

Das friedensstiftende Engagement der Zivilgesellschaft ist essenziell.

The peacemaking engagement of civil society is essential.

Neuter nominative with definite article (-e).

4

Er analysierte die friedensstiftenden Aspekte der internationalen Rechtsordnung.

He analyzed the peacemaking aspects of the international legal order.

Plural accusative with definite article (-en).

5

Kultur kann eine friedensstiftende Brücke zwischen Völkern schlagen.

Culture can build a peacemaking bridge between peoples.

Metaphorical use of 'Brücke schlagen'.

6

Die friedensstiftende Intention hinter seinem Handeln war klar erkennbar.

The peacemaking intention behind his actions was clearly recognizable.

Feminine nominative with definite article (-e).

7

Man suchte nach einem friedensstiftenden Ausgleich der Interessen.

They were looking for a peacemaking balance of interests.

Dative masculine adjective ending (-en) after 'einem'.

8

Friedensstiftende Pädagogik zielt auf die Lösung von Konflikten ab.

Peacemaking pedagogy aims at the resolution of conflicts.

Specialized academic terminology.

1

Die friedensstiftende Teleologie seines philosophischen Systems ist komplex.

The peacemaking teleology of his philosophical system is complex.

High-level academic/philosophical vocabulary.

2

Es gilt, die friedensstiftende Kapazität multilateraler Institutionen zu reevaluieren.

It is necessary to re-evaluate the peacemaking capacity of multilateral institutions.

Infinitive construction with 'Es gilt ... zu'.

3

Die friedensstiftende Wirkungsmacht religiöser Narrative wird oft debattiert.

The peacemaking potency of religious narratives is often debated.

Compound noun 'Wirkungsmacht' modified by adjective.

4

Inmitten des Chaos wirkte seine friedensstiftende Aura beinahe surreal.

In the midst of the chaos, his peacemaking aura seemed almost surreal.

Genitive preposition 'Inmitten' used with 'des Chaos'.

5

Die friedensstiftende Dimension der ökologischen Zusammenarbeit ist evident.

The peacemaking dimension of ecological cooperation is evident.

Adjective modifying 'Dimension' in a formal context.

6

Solche friedensstiftenden Interventionen bedürfen einer völkerrechtlichen Basis.

Such peacemaking interventions require a basis in international law.

Verb 'bedürfen' takes the genitive case.

7

Die friedensstiftende Funktion des Handels wurde bereits in der Aufklärung betont.

The peacemaking function of trade was already emphasized during the Enlightenment.

Historical reference to the 'Doux Commerce' theory.

8

Friedensstiftende Impulse können auch aus der Kunst hervorgehen.

Peacemaking impulses can also emerge from art.

Plural nominative with 'hervorgehen aus'.

Common Collocations

friedensstiftende Maßnahmen
friedensstiftende Mission
friedensstiftende Wirkung
friedensstiftender Dialog
friedensstiftendes Potenzial
friedensstiftende Rolle
friedensstiftende Bemühungen
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!