The Portuguese word notável is an essential vocabulary item for learners aiming for the B2 level and beyond. It translates directly to words like remarkable, notable, striking, or outstanding in English. When you use this word, you are essentially saying that something or someone is worthy of being noticed, that they stand out from the crowd, or that they possess qualities that demand attention and admiration. In everyday conversation, as well as in formal writing, notável serves as a powerful adjective to elevate your descriptions and express a high degree of appreciation or recognition for exceptional characteristics.
- Core Meaning
- At its core, the word means something that can be noted or should be noted. It derives from the verb notar (to note, to notice) combined with the suffix -ável (able to be). Therefore, something that is literally 'able to be noticed' becomes remarkable.
O progresso da aluna durante o semestre foi absolutamente notável.
People use this word in various contexts, ranging from academic achievements and professional success to personal qualities and historical events. For instance, if a scientist makes a groundbreaking discovery, their work is described as notável. If a musician gives a performance that leaves the audience in awe, their talent is notável. It is a versatile word that bridges the gap between objective observation and subjective praise. Unlike words that merely describe an average state, this adjective carries a strong positive connotation, although it can occasionally be used neutrally to simply mean 'significant' or 'large in amount' (e.g., uma diferença notável).
- Usage Contexts
- This word is frequently found in journalism, literature, academic papers, and professional evaluations. However, it is also perfectly natural in spoken language when someone wants to emphasize how impressed they are.
É notável a forma como ele lida com situações de grande pressão.
Understanding the nuances of this word also involves recognizing its role as a noun in certain contexts. While primarily an adjective, you might hear the phrase 'os notáveis', which refers to the notable people or dignitaries within a society or community. This usage is slightly more formal and is often found in historical or political discussions. Furthermore, the adverbial form, notavelmente, is incredibly useful for modifying verbs or other adjectives, meaning 'remarkably' or 'notably'. Mastering these variations will significantly enrich your Portuguese vocabulary and allow you to express complex ideas with precision and elegance.
- Emotional Resonance
- The word carries a tone of admiration and respect. It is rarely used sarcastically and almost always elevates the subject it modifies, making the speaker sound articulate and thoughtful.
A arquitetura daquela catedral antiga é um exemplo notável do estilo gótico.
Houve uma melhoria notável na qualidade do ar após as novas leis.
Ela demonstrou uma coragem notável diante do perigo iminente.
In summary, incorporating this word into your active vocabulary will allow you to communicate with greater sophistication. Whether you are praising a colleague, describing a beautiful landscape, or analyzing a complex situation, this adjective provides the exact weight and emphasis needed to make your point effectively. It is a cornerstone of B2-level expression and a gateway to more advanced fluency.
Using notável correctly in sentences requires an understanding of Portuguese sentence structure, specifically noun-adjective agreement and placement. Because it is an adjective ending in '-l', it is gender-neutral. This means you do not need to change it whether you are describing a masculine noun (um homem) or a feminine noun (uma mulher). It remains the same in both cases. However, you must remember to pluralize it when describing multiple items or people. The plural form is notáveis. The 'l' changes to 'is', following the standard rule for Portuguese words ending in 'el'. This morphological consistency makes it relatively easy to use once you grasp the basic pluralization rule.
- Adjective Placement
- In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. However, placing this word before the noun can add poetic emphasis or a subjective, emotional weight to the description, though this is less common in everyday speech.
Eles são alunos notáveis que sempre tiram as melhores notas.
Let us look at some practical sentence structures. A very common pattern is using the verb ser (to be) followed by the adjective. For example, 'O resultado é notável' (The result is remarkable). This structure is straightforward and mirrors the English equivalent perfectly. Another common pattern involves using it directly after a noun to specify its quality, such as 'um esforço notável' (a remarkable effort). You will often see it paired with abstract nouns like effort, difference, improvement, talent, and intelligence. These collocations are highly frequent in both written and spoken Portuguese and sound very natural to native speakers.
- Using with Verbs of Perception
- You can also use it with verbs like achar (to find/think) or considerar (to consider). For example, 'Acho a atitude dele notável'.
Foi uma experiência notável viajar por todo o país de trem.
It is also important to note how this word functions in comparative and superlative structures. While you can say 'mais notável' (more remarkable) or 'o mais notável' (the most remarkable), the word itself already carries a strong sense of superiority, so it is often used on its own. However, in academic or analytical writing, you might encounter phrases like 'A característica mais notável deste estudo é...' (The most notable characteristic of this study is...). This helps in pinpointing the absolute most important aspect of a multi-faceted subject. Additionally, using the adverbial form 'notavelmente' allows you to modify adjectives, such as in 'Ela é notavelmente inteligente' (She is remarkably intelligent), which is an excellent way to boost your descriptive capabilities.
- Formal vs Informal
- While perfectly acceptable in informal conversation, it leans slightly formal. In very casual slang, a Brazilian might say 'irado' or 'foda', and a Portuguese person might say 'fixe' or 'brutal', but this word remains the standard, universally polite option.
A diferença de temperatura entre o dia e a noite no deserto é notável.
O diretor fez um discurso notável durante a cerimônia de formatura.
Temos um grupo de cientistas notáveis trabalhando no projeto.
By mastering these various sentence structures, you will be able to deploy this vocabulary word with confidence. It is a robust, elegant adjective that instantly signals a higher level of language proficiency and a deeper understanding of Portuguese syntax and expression.
You will encounter the word notável in a wide variety of authentic Portuguese contexts. It is not an obscure literary term, nor is it exclusive to casual street slang; rather, it occupies a sweet spot in the middle-to-upper registers of the language. If you watch Portuguese or Brazilian news broadcasts, reporters frequently use this word to describe significant events, impressive statistics, or prominent public figures. For instance, when discussing economic growth, a journalist might refer to a 'crescimento notável' (remarkable growth). When reporting on a sports event, an athlete's performance might be described as 'uma atuação notável'. It is a staple of journalistic vocabulary because it conveys importance objectively.
- News and Media
- In media, it is used to highlight things that the audience should pay attention to. It acts as a verbal highlighter, marking out the most important facts or the most impressive achievements in a news story.
O jornal publicou um artigo sobre a notável recuperação da economia local.
Beyond the news, you will frequently hear this word in professional and academic environments. During a meeting, a manager might praise an employee's 'esforço notável' (notable effort) on a difficult project. In a university lecture, a professor might discuss the 'contribuições notáveis' (notable contributions) of a particular historical figure or scientist. It is the perfect word for formal praise and recognition. If you are writing a formal email, a letter of recommendation, or a performance review in Portuguese, this is exactly the kind of vocabulary you want to employ to sound professional, articulate, and respectful.
- Academic Contexts
- In academic writing, it is used to denote findings that are statistically significant or theoretically groundbreaking, separating the mundane from the extraordinary.
A tese apresentou descobertas notáveis sobre o comportamento humano.
In everyday conversation, while less common than simple words like 'bom' (good) or 'legal' (cool in Brazil), it is still used when someone wants to express genuine, deep impression. For example, if a friend tells you a story about overcoming a massive obstacle, you might respond with 'Isso é notável!' to show that you are truly impressed and recognize the magnitude of their achievement. It shows a higher level of empathy and vocabulary than just saying 'muito bem' (very well). You might also hear it in cultural contexts, such as art reviews, where a critic might describe a painting or a film as having a 'beleza notável' (striking beauty).
- Literature and Arts
- Critics and authors use it to describe striking aesthetic qualities, memorable performances, or profound themes within artistic works.
A peça de teatro foi um sucesso devido à atuação notável do protagonista.
É notável a paciência que ela tem com as crianças.
A semelhança entre os dois irmãos é simplesmente notável.
In conclusion, exposing yourself to a variety of Portuguese media—from formal news broadcasts and academic lectures to literature and thoughtful conversations—will reveal just how ubiquitous and useful this adjective truly is. It is a word that instantly elevates the discourse, signaling that the subject at hand is of significant importance and worthy of the listener's or reader's full attention.
When learning the word notável, English speakers and other learners of Portuguese often make a few predictable mistakes. The most common error is related to pronunciation and spelling, specifically regarding the accent mark. The acute accent on the 'a' (á) is not optional; it is a critical part of the word's orthography that dictates the stress of the syllable. Without the accent, a reader might be tempted to stress the final syllable, which is incorrect. The stress must fall clearly on the 'tá'. Forgetting the accent in writing is a very common mistake for B1 and B2 learners, but it is one that native speakers will immediately notice, as it violates the standard rules of Portuguese accentuation for paroxytone words ending in 'l'.
- Spelling and Accents
- Always remember the acute accent. It is 'notável', not 'notavel'. This rule applies to many similar adjectives like incrível, amável, and provável.
Ele cometeu um erro notável na prova de matemática.
Another frequent mistake involves pluralization. Because the singular form ends in 'l', learners sometimes try to add an 's' directly, resulting in the incorrect form 'notávels'. The correct plural rule in Portuguese for words ending in 'el' is to drop the 'l' and add 'is', resulting in notáveis. This morphological change can trip up learners who are translating too directly from English or who have not fully internalized Portuguese pluralization rules. It is crucial to practice this plural form out loud, as the pronunciation also shifts slightly, with the 'is' creating a diphthong sound at the end of the word.
- Pluralization Errors
- Never say 'notávels'. The correct plural is always 'notáveis'. This is a non-negotiable rule of Portuguese grammar.
As contribuições dela para a ciência são verdadeiramente notáveis.
Learners also sometimes misuse the word by applying it to negative situations in a way that sounds unnatural. While you can technically say someone has a 'notável falta de inteligência' (a remarkable lack of intelligence), it is generally a word reserved for positive or neutral emphasis. Using it to describe a minor, mundane, or purely negative occurrence without a sense of irony can sound clunky. For example, saying 'Eu tenho uma dor de cabeça notável' (I have a remarkable headache) sounds strange; you would simply say 'uma dor de cabeça forte' (a strong headache). Understanding the semantic field and typical collocations is key to avoiding these awkward usages.
- Contextual Misuse
- Avoid using it for mundane, everyday occurrences. Save it for things that truly stand out or deserve special mention.
O silêncio na sala após o anúncio foi notável.
É notável que ele não tenha percebido o erro antes.
A ausência do presidente na reunião foi um fato notável.
By being mindful of the accent mark, mastering the plural form, and understanding the appropriate contexts for its use, you can easily avoid these common pitfalls. Using this word correctly demonstrates a solid grasp of Portuguese grammar and a nuanced understanding of its vocabulary, distinguishing you as an advanced and attentive learner.
The Portuguese language is rich with synonyms and alternatives for the word notável. Depending on the exact nuance you wish to convey, you can choose from a variety of adjectives that range from slightly more casual to highly formal. One of the most common synonyms is incrível (incredible). While 'incrível' is used very frequently in everyday speech to mean something is great or unbelievable, it lacks the formal, objective weight of 'notável'. Another excellent alternative is extraordinário (extraordinary), which is closer in tone and formality. It emphasizes that something is out of the ordinary, much like 'notável' emphasizes that something is worthy of note.
- Incrível vs Notável
- Use 'incrível' for emotional reactions and casual praise. Reserve 'notável' for objective observation and formal recognition.
O talento musical do garoto é verdadeiramente notável para a sua idade.
If you are describing something that leaves a strong impression or is easily memorable, the word marcante (striking/memorable) is a fantastic alternative. For example, 'uma experiência marcante' (a memorable experience) conveys a similar emotional depth. For situations where you want to emphasize importance or prominence, words like eminente (eminent) or proeminente (prominent) can be used, especially when referring to people. 'Um cientista eminente' is very similar in meaning to 'um cientista notável'. Furthermore, the word destacado (outstanding/highlighted) is often used in professional or academic contexts to describe excellent performance.
- Marcante vs Notável
- 'Marcante' focuses on the lasting impression left on the observer, while 'notável' focuses on the inherent quality that demands attention.
A dedicação dos voluntários durante a crise foi notável.
Conversely, understanding the antonyms is equally important. Words like comum (common), banal (banal/ordinary), and insignificante (insignificant) represent the opposite end of the spectrum. If something is not notable, it is merely ordinary. Knowing these opposites helps define the boundaries of the word's meaning. When you choose to use 'notável', you are explicitly rejecting the idea that the subject is common or banal. You are elevating it. This conscious choice of vocabulary is what separates intermediate speakers from advanced speakers who can manipulate nuances of meaning with precision.
- Antonyms
- Using words like 'comum' or 'ordinário' highlights the lack of special qualities that 'notável' implies.
Houve uma mudança notável no comportamento dele recentemente.
O livro apresenta uma análise notável da sociedade contemporânea.
A vista do topo da montanha é simplesmente notável.
Expanding your vocabulary to include these synonyms and antonyms will give you the flexibility to express yourself accurately in any situation. While 'notável' is a fantastic, versatile word, knowing when to swap it out for 'marcante' or 'extraordinário' demonstrates a deep, sophisticated command of the Portuguese language that native speakers will undoubtedly appreciate and respect.
Examples by Level
Ele é um homem notável.
He is a remarkable man.
Used here as a simple adjective following the noun.
A casa é notável.
The house is notable.
Matches the feminine noun 'casa' without changing form.
O livro é notável.
The book is remarkable.
Used with the verb 'ser' (to be).
Ela é uma pessoa notável.
She is a remarkable person.
'Pessoa' is feminine, 'notável' remains the same.
O filme foi notável.
The movie was remarkable.
Used in the past tense with 'foi'.
É um dia notável.
It is a notable day.
Used with the impersonal 'É' (It is).
O carro é notável.
The car is remarkable.
Simple descriptive sentence.
A cidade é notável.
The city is notable.
Basic noun-adjective pairing.
A diferença de tamanho é notável.
The difference in size is notable.
Used to describe an abstract concept like 'diferença'.
Eles são alunos notáveis.
They are remarkable students.
Notice the plural form 'notáveis'.
O esforço dele foi notável.
His effort was remarkable.
Pairs well with the noun 'esforço'.
As pinturas são muito notáveis.
The paintings are very remarkable.
Modified by the adverb 'muito' (very).
Foi uma experiência notável para mim.
It was a remarkable experience for me.
Used to describe a personal experience.
O resultado do teste foi notável.
The test result was notable.
Commonly used to describe outcomes or results.
Ela tem um talento notável para a música.
She has a remarkable talent for music.
Used to describe a specific ability or talent.
A mudança no clima é notável.
The change in the weather is notable.
Used to highlight a clear change.
Houve uma melhoria notável na saúde do paciente.
There was a remarkable improvement in the patient's health.
Used with 'houve' (there was) and an abstract noun.
A arquitetura daquela igreja antiga é notável.
The architecture of that old church is remarkable.
Used to describe specific aesthetic qualities.
É notável como ela consegue fazer tantas coisas ao mesmo tempo.
It is remarkable how she manages to do so many things at the same time.
Used as an impersonal expression 'É notável como...'.
O progresso econômico do país tem sido notável.
The economic progress of the country has been remarkable.
Used in the present perfect continuous sense (tem sido).
A coragem dos bombeiros durante o incêndio foi notável.
The courage of the firefighters during the fire was remarkable.
Used to praise a strong moral quality.
Apresentou um desempenho notável na entrevista de emprego.
He presented a remarkable performance in the job interview.
Collocation with 'desempenho' (performance).
A semelhança física entre os dois irmãos é notável.
The physical resemblance between the two brothers is notable.
Used to emphasize a strong similarity.
O livro obteve um sucesso notável logo após o lançamento.
The book achieved remarkable success right after its release.
Collocation with 'sucesso' (success).
A característica mais notável desta teoria é a sua simplicidade.
The most notable characteristic of this theory is its simplicity.
Used in a superlative structure 'a mais notável'.
Apesar das dificuldades, a resiliência da equipe foi verdadeiramente notável.
Despite the difficulties, the team's resilience was truly remarkable.
Modified by the strong adverb 'verdadeiramente'.
O autor faz uma análise notável das relações sociais contemporâneas.
The author makes a notable analysis of contemporary social relations.
Used in an academic or literary context.
A recuperação da flora local após o desastre ambiental é um fato notável.
The recovery of the local flora after the environmental disaster is a remarkable fact.
Used to describe a significant event or phenomenon.
A precisão com que ele executa a cirurgia é simplesmente notável.
The precision with which he performs the surgery is simply remarkable.
Used to emphasize high skill or exactness.
O museu abriga uma coleção notável de artefatos indígenas.
The museum houses a remarkable collection of indigenous artifacts.
Collocation with 'coleção' (collection).
Foi notável a ausência de críticas por parte da oposição.
The absence of criticism from the opposition was notable.
Used to highlight something that *didn't* happen (ausência).
A capacidade de adaptação da empresa às novas tecnologias tem sido notável.
The company's ability to adapt to new technologies has been remarkable.
Used to describe a complex organizational trait.
A sua notável eloquência cativou a audiência desde o primeiro instante.
His remarkable eloquence captivated the audience from the very first moment.
Adjective placed before the noun for stylistic emphasis.
O evento reuniu os notáveis da comunidade científica internacional.
The event gathered the notables of the international scientific community.
Used as a noun 'os notáveis' to mean prominent people.
Observa-se um declínio notável na taxa de natalidade nos últimos anos.
A notable decline in the birth rate is observed in recent years.
Formal passive structure 'Observa-se'.
A obra destaca-se por uma notável riqueza de detalhes e nuances psicológicas.
The work stands out for a remarkable richness of details and psychological nuances.
Used in high-level literary or artistic critique.
É de uma ironia notável que o criador da lei tenha sido o primeiro a infringi-la.
It is of a remarkable irony that the creator of the law was the first to break it.
Used in the structure 'É de uma [noun] notável'.
O acordo representa um avanço notável nas negociações de paz duradoura.
The agreement represents a remarkable advance in the negotiations for lasting peace.
Used in formal political or diplomatic discourse.
A notável sagacidade do detetive permitiu desvendar o mistério em tempo recorde.
The detective's remarkable sagacit
Related Content
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.