At the A1 level, you only need to know 'Nerv' in a very basic way. You might learn it as part of the adjective 'nervös' (nervous), which you can use to describe how you feel before a German test or an important meeting. You should also learn the very common phrase 'Du nervst!' which means 'You are annoying!' Children say this a lot, but you might also hear it in a joking way between friends. At this stage, don't worry about the complex idioms. Just remember that 'der Nerv' is a part of your body that helps you feel things, and when you have 'too much' of that feeling, you become 'nervös.' It is a masculine word, so we say 'der Nerv' and 'die Nerven' in the plural. You might also hear people say 'Oh Mann, meine Nerven!' when something small goes wrong, like dropping a glass of water. It is a simple way to show you are a bit stressed.
As an A2 learner, you should start using 'Nerv' in more complete sentences. The most important phrase to learn is 'jemandem auf die Nerven gehen' (to get on someone's nerves). You can use this to talk about things that bother you, like 'Der Lärm geht mir auf die Nerven' (The noise is getting on my nerves). Notice that we use the plural 'Nerven' here. You should also understand that 'nervig' is the adjective for 'annoying.' For example, 'Das ist ein nerviges Problem' (That is an annoying problem). You might also encounter the word in medical contexts, like 'der Zahnnerv' (the tooth nerve) if you visit the dentist. At this level, you are beginning to see how 'Nerv' connects the physical body with your emotions. You are moving beyond just feeling 'nervös' to describing what exactly is causing that feeling in your environment.
At the B1 level, you should be comfortable with the most common idioms and compound words involving 'Nerv.' You know that 'starke Nerven haben' means you are good at staying calm under pressure, and you can use this to describe yourself or others in a job interview or a stressful situation. You should also be aware of 'Nervennahrung' (nerve food), which Germans often use to refer to chocolate or nuts during exams. You are expected to use the correct cases, especially the accusative in 'auf die Nerven gehen.' You might also start to see the word in news reports, such as 'den Nerv der Zeit treffen' (to hit the spirit of the time). This shows you understand that 'Nerv' can also refer to a social or cultural feeling, not just a personal one. Your vocabulary is becoming more nuanced, allowing you to describe different levels of irritation and resilience.
At the B2 level, you can use 'Nerv' to express more complex psychological states. You understand phrases like 'die Nerven liegen blank' (nerves are raw/exposed), which describes a situation where everyone is extremely stressed and about to lose their temper. You can also use 'Nerv' to mean 'audacity' in phrases like 'Er hat den Nerv, mich zu fragen...' (He has the nerve to ask me...). You are familiar with more specialized compound words like 'Nervenkitzel' (thrill) and can use them in discussions about hobbies or movies. Your understanding of the word now includes its use as a transitive verb 'nerven' in various tenses and moods. You can distinguish between being 'nervös' (anxious/jittery) and being 'aufgeregt' (excited), and you choose the right word based on the context. You are also able to handle the genitive forms, like 'die Stärke seiner Nerven' (the strength of his nerves).
By the C1 level, your use of 'Nerv' should be very sophisticated. You can use it in formal contexts to describe social trends or psychological phenomena. You might use the phrase 'an den Nerven zerren' (to tug at the nerves) to describe a long-term stressful situation in a professional report or a literary analysis. You understand the historical and cultural weight of the word in Germany, including the concept of 'Nervenschwäche' (neurasthenia) in a historical context. You can use 'Nerv' metaphorically in many ways, such as 'den empfindlichen Nerv treffen' (to hit a sensitive nerve) during a debate to describe a point that your opponent is particularly sensitive about. You also recognize the word in more obscure compounds and can infer their meaning easily. Your speech is fluid, and you use these idioms naturally, without having to think about the grammar of 'auf die Nerven gehen' or the plural dative endings.
At the C2 level, you have a near-native command of all nuances of 'Nerv.' You can use it in highly academic or literary contexts, perhaps discussing the 'neuronal' basis of behavior or using the word in a poetic sense to describe the 'nerves of a city.' You are aware of rare or archaic uses and can play with the word in puns or creative writing. You understand the subtle difference between 'Nerven wie Drahtseile' and other metaphors for strength. You can engage in deep cultural discussions about how the German concept of 'Nerven' differs from the English 'nerves' or the French 'nerfs.' You use the word with perfect grammatical precision in all cases and registers, from the most vulgar slang to the highest formal speech. For you, 'Nerv' is not just a vocabulary item but a flexible tool that you can use to paint detailed pictures of the human experience and societal dynamics.

Nerv in 30 Seconds

  • Biological fiber for sensation and motion, crucial for physical body functions.
  • Metaphor for mental resilience, stress levels, and patience in daily life.
  • Core of common idioms like 'auf die Nerven gehen' (to annoy someone).
  • Masculine noun 'der Nerv', usually used in the plural 'die Nerven' for emotions.

The German word Nerv is a fascinating noun that bridges the gap between biological reality and psychological experience. At its most fundamental level, it refers to the anatomical structures in the human body—the white, cord-like fibers that transmit electrical impulses between the brain and the rest of the organism. However, in everyday German, the word is far more frequently employed in a metaphorical or psychological sense. It describes a person's capacity for emotional endurance, their level of irritability, or their overall mental fortitude. When a German speaker talks about their 'Nerven,' they are often discussing their stress levels or their patience. Understanding this word requires recognizing that it functions both in a clinical, medical context and in the highly emotional landscape of daily interpersonal interactions. It is a masculine noun, der Nerv, and it almost always appears in the plural form, die Nerven, when referring to one's mental state or temperament.

Anatomical Context
In biology, a Nerv is the physical transmitter of sensation. Doctors might speak of a 'eingeklemmter Nerv' (a pinched nerve) or 'Nervenschäden' (nerve damage). In this context, the word is literal and scientific.

Der Arzt untersuchte den geschädigten Nerv am Handgelenk des Patienten ganz genau.

Beyond the physical, the word dominates the realm of stress management. In German culture, where efficiency and order are often valued, the concept of 'Nerven' serves as a metric for one's ability to cope with chaos. If someone is 'nervös' (nervous), they are showing the physical manifestations of their nerves being agitated. If someone has 'Nerven aus Drahtseilen' (nerves of steel/wire ropes), they are viewed as exceptionally calm under pressure. This psychological dimension is where the word truly comes alive for learners. It is used to describe annoyance, bravery, and even the 'vibe' of a particular historical moment. For instance, 'den Nerv der Zeit treffen' means to perfectly capture the current spirit or trend of the era, suggesting that society itself has a collective nervous system that can be stimulated or satisfied.

Psychological Resilience
This refers to the mental strength to endure difficult situations without losing composure. Phrases like 'starke Nerven haben' (to have strong nerves) are common compliments in professional environments.

Furthermore, the word 'Nerv' is often associated with the concept of 'Nervosität'. While in English 'nervous' often implies being scared or anxious about a specific event, the German 'nervös' can also imply a general state of restlessness or being 'fidgety.' The cultural preoccupation with 'Nerven' is also reflected in the German language's rich collection of compound words. From 'Nervenkitzel' (the thrill or 'nerve-tickle' of danger) to 'Nervenzusammenbruch' (nervous breakdown), the word is a cornerstone of how German speakers articulate the intersection of body and mind. It is a word that demands attention because it appears in nearly every register of the language, from the playground ('Du nervst!') to the high-stakes boardroom ('Wir brauchen jetzt starke Nerven').

In dieser stressigen Situation behielt sie zum Glück die Nerven und handelte sofort.

Irritation and Annoyance
The verb 'nerven' is derived directly from the noun and is the standard way to say someone is bothering you. 'Hör auf zu nerven!' is a very common phrase among siblings or frustrated colleagues.

Sein ständiges Klopfen mit dem Stift geht mir tierisch auf die Nerven.

In summary, 'Nerv' is a versatile tool in the German vocabulary. It allows speakers to navigate medical discussions, express extreme irritation, describe heroic levels of calm, and analyze cultural trends. Whether you are talking about the sciatic nerve or the fact that your neighbor's loud music is driving you crazy, this word is your primary vehicle for expression. Its usage reflects a deep-seated linguistic habit of attributing mental states to physical structures, a trait that makes German both visceral and highly expressive.

Der Fallschirmsprung war ein echter Nervenkitzel für alle Beteiligten.

Du hast wirklich gute Nerven, dass du bei diesem Lärm so ruhig arbeiten kannst.

Using Nerv correctly in a sentence involves understanding its grammatical gender and how it interacts with various verbs and prepositions. As a masculine noun, its forms change based on the case: der Nerv (nominative), des Nervs/Nerves (genitive), dem Nerv (dative), and den Nerv (accusative). However, since we often talk about nerves in the plural, you will more frequently encounter die Nerven (nominative/accusative), der Nerven (genitive), and den Nerven (dative). The dative plural is particularly important for the most common idiom: jemandem auf die Nerven gehen. Here, 'die Nerven' is in the accusative because it implies movement/direction (going onto the nerves). If you are describing a state of being on someone's nerves, you might use different structures, but 'auf die Nerven gehen' is the gold standard for expressing annoyance.

Subject of the Sentence
When 'Nerv' is the subject, it often describes a physical sensation or a mental state. 'Mein Nerv schmerzt' (My nerve hurts) or 'Seine Nerven sind am Ende' (His nerves are at an end/he is exhausted).

Der Nerv im Zahn muss vom Zahnarzt behandelt werden, da die Entzündung zu stark ist.

Another frequent usage involves the verb behalten (to keep) or verlieren (to lose). These are used to describe one's composure. 'Die Nerven behalten' means to stay calm, while 'die Nerven verlieren' means to panic or lose control. Interestingly, German also uses 'Nerv' to describe audacity or 'cheek.' If someone does something incredibly bold or rude, you might say, 'Was für ein Nerv!' (What a nerve!) or 'Er hat den Nerv, mich nach Geld zu fragen' (He has the nerve to ask me for money). This mirrors the English usage closely but is often used with the definite article 'den' in German. Furthermore, the verb nerven is a weak verb that takes an accusative object. 'Du nervst mich' (You are annoying me) is a direct and common way to express frustration.

Direct Object Usage
When used as an object, it often follows verbs like 'strapazieren' (to strain). 'Die lauten Kinder strapazieren meine Nerven' (The loud children are straining my nerves).

Ich habe heute einfach keine Nerven für diese komplizierten Diskussionen im Büro.

In more advanced contexts, you will see 'Nerv' in compound nouns that function as single units. 'Nervenheilanstalt' (a psychiatric hospital, though a bit dated), 'Nervennahrung' (food for the nerves, usually chocolate or nuts eaten during stress), and 'Nervensystem' (nervous system). When constructing sentences with these, follow the standard rules for compound nouns where the gender is determined by the last element. Since 'System' is neuter, 'das Nervensystem' is neuter. 'Nahrung' is feminine, so 'die Nervennahrung' is feminine. This allows for a very precise description of various 'nerve-related' concepts without needing long prepositional phrases. For example, instead of saying 'food that is good for my nerves,' you simply say 'meine Nervennahrung.'

Prepositional Phrases
Common prepositions used with Nerven include 'an' and 'auf'. 'An den Nerven zerren' (to tug at the nerves) describes something deeply irritating or exhausting.

Diese ständigen Verspätungen der Bahn zerren wirklich an meinen Nerven.

Finally, consider the use of 'Nerv' in the singular to describe a specific 'nerve' or 'point.' The phrase 'einen Nerv treffen' (to hit/touch a nerve) is used exactly like in English to describe mentioning a sensitive topic that triggers a strong reaction. In this case, the singular 'einen Nerv' is crucial. If you said 'die Nerven treffen,' it wouldn't make sense. The singular emphasizes the precision of the remark. Similarly, 'den Nerv der Zeit treffen' emphasizes hitting that one specific point that defines an era. Mastery of 'Nerv' involves toggling between these singular specificities and the plural generalities of emotional state.

Mit seiner Kritik an der neuen Firmenpolitik hat der Chef bei den Mitarbeitern einen empfindlichen Nerv getroffen.

Diese Schokolade ist meine absolute Nervennahrung, wenn ich für die Prüfungen lerne.

If you spend any significant time in a German-speaking country, you will hear the word Nerv and its derivatives constantly. It is one of those 'workhorse' words that permeates various layers of society. The most immediate place you will encounter it is in the domestic or social sphere. Parents frequently tell their children, 'Hör auf zu nerven!' (Stop being annoying!) or 'Du raubst mir den letzten Nerv!' (You are robbing me of my last nerve!). This usage is informal but not necessarily rude; it's a standard expression of parental fatigue. In friendships, a friend might complain about a partner or a boss by saying, 'Er geht mir so auf die Nerven' (He's getting on my nerves so much). Here, the word serves as a release valve for daily frustrations.

Workplace and Professional Life
In the office, 'Nerven' is synonymous with the ability to handle stress. You might hear a manager say during a crisis, 'Wir müssen jetzt die Nerven bewahren' (We must keep our nerves/stay calm).

Die Verhandlungen waren extrem anstrengend und haben alle Beteiligten viele Nerven gekostet.

Another very common environment for this word is the medical or health sector. Germany has a strong tradition of recognizing 'nervous' ailments. You might see advertisements for 'Nerventee' (nerve tea, usually containing valerian or lemon balm) in a 'Drogerie' (drugstore) like DM or Rossmann. Pharmacists will recommend products to 'die Nerven zu stärken' (to strengthen the nerves). In a more clinical setting, a 'Neurologe' (neurologist) is sometimes colloquially referred to as a 'Nervenarzt' (nerve doctor), although the former is the more professional term. This reflects a cultural understanding that the nerves are something that can be worn down and need active care and 'feeding' (Nervennahrung).

Media and Entertainment
In film reviews or book blurbs, you'll often see the word 'Nervenkitzel' to describe a thriller or an action movie. It literally means 'nerve-tickle' and is the standard word for 'thrill' or 'suspense.'

In the realm of public transport—a frequent source of stress in Germany despite its reputation for punctuality—you will hear passengers muttering about their 'Nerven.' If a train is cancelled for the third time in a week, a commuter might sigh, 'Das kostet mich echt den letzten Nerv.' This specific phrase, 'den letzten Nerv rauben' (to rob the last nerve), is a linguistic staple of German life. It perfectly encapsulates the feeling of being at the very end of one's patience. Furthermore, in political or social commentary, journalists often speak of 'den Nerv der Zeit treffen' (hitting the nerve of the time) when a new policy or a piece of art resonates deeply with the current public mood. This shows that 'Nerv' is not just a personal attribute but a societal one.

Der neue Film des Regisseurs scheint genau den Nerv der Zeit getroffen zu haben, da er überall ausverkauft ist.

Sports and Competitions
Commentators often talk about 'Nervenstärke' (strength of nerves) during a penalty shootout in football. A player who misses might be said to have 'Nervenflatter' (nerve-flutter/jitters).

Im Elfmeterschießen zeigte der Torwart eine unglaubliche Nervenstärke und hielt zwei Bälle.

Finally, you will hear 'Nerv' in the context of bravery. While 'Mut' is the standard word for courage, 'Nerv' implies a certain cool-headedness or even a bit of audacity. If someone confronts a bully or stands up to an unfair boss, people might say, 'Sie hat echt Nerven' (She's really got nerves/guts). This usage highlights the multifaceted nature of the word: it can be a sign of weakness (being nervous), a sign of strength (having nerves of steel), or a sign of social friction (being annoying). No matter where you are in Germany—at the doctor, in a stadium, or at the dinner table—the 'Nerven' are never far from the conversation.

Hör bitte auf, so laut mit den Fingern zu trommeln, das geht mir tierisch auf die Nerven.

Um diesen Job als Krisenmanager zu machen, braucht man wirklich extrem starke Nerven.

Learning to use Nerv effectively involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. The first and most significant mistake is confusing the psychological 'nerve' with the literal 'nerve' in contexts where the two languages diverge. For example, in English, we might say someone 'is a nerve-wracking person.' In German, you wouldn't say a person is 'nervenaufreibend' in the same way; instead, you would say their behavior is 'nervig' or 'anstrengend.' Another frequent error occurs with the idiom 'to have the nerve to do something.' While 'den Nerv haben' exists in German, it is often more natural to use 'die Unverschämtheit besitzen' (to have the impudence) or 'sich trauen' (to dare). Using 'Nerv' for every instance of English 'nerve' can lead to phrasing that sounds slightly 'translated' rather than natural.

Plural vs. Singular Confusion
English speakers often forget that when talking about stress or patience, German almost always uses the plural 'die Nerven.' Saying 'Das geht auf meinen Nerv' sounds like you are talking about a specific biological fiber in your body, which is confusing.

Falsch: Das Kind geht mir auf den Nerv.
Richtig: Das Kind geht mir auf die Nerven.

Another common mistake involves the preposition in the phrase 'auf die Nerven gehen.' Learners often try to use 'zu' or 'an' because they are translating 'to' or 'at' literally. Remember: it is always 'auf' (onto). Furthermore, the case after 'auf' in this idiom is always accusative ('die Nerven') because the annoyance is 'going onto' your nerves. If you use the dative 'auf den Nerven,' it implies the annoyance is already situated there and performing an action, which is grammatically incorrect for this specific idiom. Additionally, learners often confuse 'nervös' with 'aufgeregt.' While both can mean 'excited' or 'nervous,' 'nervös' usually has a negative connotation of being jittery or anxious, whereas 'aufgeregt' can be positive (e.g., being excited for a party).

Confusing 'Nerv' with 'Mut'
In English, 'nerve' can mean courage ('He lost his nerve'). In German, 'Nerv' is used more for composure. If you want to talk about true bravery, 'Mut' is usually the better choice. 'Er hat seinen Mut verloren' is more common than 'Er hat seinen Nerv verloren.'

A subtle mistake occurs in medical contexts. English speakers might refer to 'sinews' or 'tendons' as 'nerves' colloquially, but in German, 'Sehne' (tendon) and 'Nerv' (nerve) are strictly separated. If you tell a German doctor your 'Nerven' hurt, they will check your neurological system, not your muscle attachments. Also, pay attention to the plural dative ending. In the phrase 'an den Nerven zerren' (to tug at the nerves), the 'n' at the end of 'Nerven' is the required dative plural marker. Since the plural of 'Nerv' is already 'Nerven,' it doesn't change, but it's important to know why it's there. Finally, don't overuse 'nervig.' While common, in formal writing, you should use more precise adjectives like 'störend' (disturbing), 'lästig' (burdensome), or 'irritierend' (irritating).

The 'Last Nerve' Trap
In English, we say 'you're getting on my last nerve.' In German, we say 'Du raubst mir den letzten Nerv' (You are robbing me of my last nerve). Using 'gehen' with 'letzter Nerv' sounds unnatural.

Falsch: Du gehst mir auf den letzten Nerv.
Richtig: Du raubst mir den letzten Nerv.

In conclusion, the most important things to remember are: use the plural for stress, use 'auf' for the 'nerves' idiom, and don't confuse 'nervös' with 'aufgeregt.' By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common 'Denglisch' errors and communicate your feelings of frustration or calm with the precision of a native speaker. The word 'Nerv' is a powerful tool, but like a real nerve, it requires delicate handling to function correctly in the system of the German language.

Die ständige Unruhe im Großraumbüro ist wirklich nervenaufreibend für alle Angestellten.

Ich habe heute wirklich keine Nerven für deine schlechten Witze, bitte lass mich in Ruhe.

While Nerv is a very common word, German offers a rich variety of synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Depending on whether you are talking about biology, stress, or courage, you might choose a different word to be more precise. In biological terms, 'Nerv' is almost always the correct word, but you might also hear Faser (fiber) or Leitung (line/conduit) in technical descriptions of the nervous system. When it comes to the psychological realm of stress and patience, the alternatives become much more varied and interesting.

Geduld (Patience)
Often, when people say they have 'no nerves' for something, they actually mean they have no patience. 'Ich habe keine Geduld mehr' is a direct alternative to 'Meine Nerven sind am Ende.'

Man braucht viel Geduld, um einem Kleinkind das Schuhebinden beizubringen.

If you are describing something annoying, instead of 'nervig,' you could use anstrengend (exhausting), mühsam (laborious), or lästig (burdensome). Each of these carries a slightly different weight. 'Anstrengend' implies that the person or situation requires a lot of energy to handle. 'Lästig' implies that something is an unwanted nuisance, like a fly buzzing around your head. If you want to describe someone who is being deliberately difficult, you might call them provokant (provocative). For the concept of 'nerve' as in 'audacity,' alternatives include Dreistigkeit (brazenness) or Unverschämtheit (impudence). These words are much stronger than 'Nerv' and are used when you are genuinely offended by someone's behavior.

Fassung (Composure)
Instead of 'die Nerven behalten,' you can say 'die Fassung bewahren.' This sounds a bit more formal and elegant, often used in literature or serious news reporting.

In the context of 'Nervenkitzel' (thrills), you might use Spannung (tension/excitement) or Kick (borrowed from English, used in extreme sports). If you are talking about someone being 'nervous' before a performance, you could use Lampenfieber (stage fright), which is a very specific and common German word. For general anxiety, Unruhe (unrest/restlessness) is a good alternative. When discussing the 'nerve of the time' (Nerv der Zeit), you might also use Zeitgeist, though 'Nerv der Zeit' implies a more active, stimulating connection to the present moment. Understanding these alternatives allows you to tailor your vocabulary to the specific intensity and formality of the situation.

Mut (Courage)
While 'Nerven' can mean guts, 'Mut' is the primary word for bravery. If someone is jumping off a high diving board, they need 'Mut,' not just 'Nerven.'

Es gehört viel Mut dazu, in einem fremden Land ganz von vorne anzufangen.

To wrap up, 'Nerv' is part of a large family of words dealing with the human psyche and physical sensations. By learning words like 'Geduld,' 'Fassung,' 'Dreistigkeit,' and 'Lampenfieber,' you can avoid overusing 'Nerv' and 'nervig.' This not only makes your German sound more sophisticated but also helps you express the exact flavor of your emotions. Whether you are feeling a slight 'Unruhe' or a full-blown 'Nervenzusammenbruch,' having the right word at your disposal is key to effective communication.

Vor seinem ersten großen Auftritt hatte der junge Pianist schreckliches Lampenfieber.

Es ist eine absolute Dreistigkeit, so spät anzurufen und dann auch noch Forderungen zu stellen.

How Formal Is It?

Fun Fact

Because the original meaning included 'bowstring', the word carries an inherent sense of tension. This is why we still use it to describe feeling 'tense' or 'strung out'.

Pronunciation Guide

UK /nɛrf/
US /nɛrf/
The stress is on the only syllable: Nerv.
Rhymes With
schärf werf derf (dialectal) Berg (near rhyme) Werk (near rhyme) Zwerg (near rhyme) Herz (near rhyme) Schmerz (near rhyme)
Common Errors
  • Pronouncing the final 'v' as a 'v' sound. In German, a final 'v' at the end of a word is pronounced like 'f'.
  • Making the 'e' too long. It should be short [ɛ], not long [e:].
  • In the plural 'Nerven', the 'v' is pronounced like a soft English 'v' [v], but in the singular 'Nerv', it is an 'f' [f].
  • Failing to pronounce the 'n' in the plural 'Nerven' clearly.
  • Confusing the pronunciation with the English word 'nerve' [nɜːrv].

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word itself is easy, but compound words in literature can be complex.

Writing 4/5

Requires correct case usage in idioms (e.g., 'auf die Nerven').

Speaking 3/5

Pronunciation of final 'v' as 'f' is a common hurdle.

Listening 2/5

Easily recognizable in most contexts due to its similarity to English.

What to Learn Next

Prerequisites

Körper fühlen stressig ruhig ärgern

Learn Next

Geduld Belastung Resilienz Neurologie Zusammenbruch

Advanced

Neurasthenie Neurotransmitter Psychosomatik Zermürbungstaktik Nervenheilkunde

Grammar to Know

N-Declension

Note: 'Nerv' is NOT an N-declension noun, even though it ends in a consonant and is masculine. It follows the regular strong declension (des Nervs).

Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)

In 'auf die Nerven gehen', 'auf' takes the accusative because it describes the direction of the annoyance.

Dative Plural

In 'an den Nerven zerren', 'Nerven' is dative plural. The 'n' is already part of the plural form.

Compound Noun Gender

The gender of 'Nervennahrung' is feminine because 'Nahrung' is feminine.

Final Devoicing (Auslautverhärtung)

The 'v' in 'Nerv' is pronounced as 'f' because it is at the end of the word.

Examples by Level

1

Ich bin vor der Prüfung sehr nervös.

I am very nervous before the exam.

Uses the adjective 'nervös' derived from 'Nerv'.

2

Hör auf! Du nervst!

Stop it! You're annoying!

Uses the verb 'nerven' in the present tense.

3

Mein Bruder ist manchmal sehr nervig.

My brother is sometimes very annoying.

Uses the adjective 'nervig'.

4

Oh nein, meine Nerven!

Oh no, my nerves!

A common exclamation using the plural nominative.

5

Der Kaffee macht mich nervös.

The coffee makes me nervous/jittery.

Uses 'nervös' to describe a physical state.

6

Bist du oft nervös?

Are you often nervous?

A simple question with 'nervös'.

7

Das ist ein Nerv.

That is a nerve.

Basic identification of the noun.

8

Ich habe keine Nerven mehr.

I have no nerves left (I'm out of patience).

Uses 'keine Nerven' to show lack of patience.

1

Die laute Musik geht mir auf die Nerven.

The loud music is getting on my nerves.

Uses the idiom 'auf die Nerven gehen' with accusative plural.

2

Warum bist du heute so nervös?

Why are you so nervous today?

A question about a state of being.

3

Der Zahnarzt bohrt direkt am Nerv.

The dentist is drilling right at the nerve.

Literal anatomical use of 'Nerv' in the dative.

4

Diese Arbeit ist wirklich nervig.

This work is really annoying.

Uses 'nervig' to describe a situation.

5

Ich brauche jetzt Schokolade als Nervennahrung.

I need chocolate now as nerve food (stress snack).

Uses the compound noun 'Nervennahrung'.

6

Seine Fragen nerven mich total.

His questions are totally annoying me.

Uses the transitive verb 'nerven'.

7

Hast du gute Nerven?

Do you have good nerves (Are you calm)?

Uses 'gute Nerven' as a quality.

8

Der Hund bellt und das geht mir auf die Nerven.

The dog is barking and that is getting on my nerves.

Compound sentence with the 'nerves' idiom.

1

In brenzligen Situationen muss man die Nerven behalten.

In precarious situations, you have to keep your nerves (stay calm).

Uses 'die Nerven behalten' meaning to stay calm.

2

Der Film war so spannend, das war ein echter Nervenkitzel.

The movie was so exciting, it was a real thrill.

Uses the compound 'Nervenkitzel'.

3

Er hat den Nerv, mich nach einer Gehaltserhöhung zu fragen.

He has the nerve to ask me for a raise.

Uses 'den Nerv haben' meaning to have the audacity.

4

Die ständigen Überstunden zerren an meinen Nerven.

The constant overtime is tugging at my nerves.

Uses 'an den Nerven zerren' to describe stress.

5

Ich habe heute einfach keine Nerven für diesen Streit.

I simply don't have the nerves for this argument today.

Uses 'keine Nerven für etwas haben'.

6

Beruhige dich, du verlierst gerade völlig die Nerven!

Calm down, you're completely losing your nerves (losing it)!

Uses 'die Nerven verlieren'.

7

Das neue Smartphone-Design trifft genau den Nerv der Zeit.

The new smartphone design hits the spirit of the time exactly.

Uses the idiom 'den Nerv der Zeit treffen'.

8

Für diesen Job braucht man Nerven aus Drahtseilen.

For this job, you need nerves of steel (wire ropes).

Uses the metaphorical 'Nerven aus Drahtseilen'.

1

Die politische Lage ist derzeit extrem nervenaufreibend.

The political situation is currently extremely nerve-wracking.

Uses the compound adjective 'nervenaufreibend'.

2

Nach dem Unfall lagen bei allen Beteiligten die Nerven blank.

After the accident, everyone's nerves were raw/on edge.

Uses the idiom 'die Nerven liegen blank'.

3

Es ist wichtig, das Nervensystem durch ausreichend Schlaf zu schonen.

It is important to protect the nervous system with enough sleep.

Uses the technical term 'Nervensystem'.

4

Mit seiner Bemerkung hat er bei ihr einen wunden Nerv getroffen.

With his remark, he hit a raw nerve with her.

Uses 'einen wunden Nerv treffen'.

5

Die Kinder haben mir heute wirklich den letzten Nerv geraubt.

The children really robbed me of my last nerve today.

Uses 'den letzten Nerv rauben'.

6

Er reagierte extrem gereizt, seine Nerven scheinen am Ende zu sein.

He reacted very irritably; his nerves seem to be at an end.

Uses 'die Nerven sind am Ende'.

7

Ein starker Nervenkitzel ist für viele Extremsportler lebensnotwendig.

A strong thrill is vital for many extreme athletes.

Uses 'Nervenkitzel' as a subject.

8

Man sah ihm seine Nervosität trotz der ruhigen Stimme an.

One could see his nervousness despite his calm voice.

Uses the noun 'Nervosität'.

1

Das ständige Grundrauschen der Stadt kann auf Dauer die Nerven zermürben.

The city's constant background noise can wear down the nerves over time.

Uses the strong verb 'zermürben' with 'Nerven'.

2

Die Verhandlungen erforderten eine enorme Nervenstärke von allen Diplomaten.

The negotiations required enormous strength of nerves from all diplomats.

Uses the compound noun 'Nervenstärke'.

3

Durch die chronische Entzündung kam es zu einer irreversiblen Nervenschädigung.

The chronic inflammation led to irreversible nerve damage.

Uses the technical term 'Nervenschädigung'.

4

Der Autor versteht es meisterhaft, den Nerv seiner Leserschaft zu treffen.

The author masterfully understands how to hit the nerve of his readership.

Uses 'den Nerv treffen' in a literary/societal sense.

5

In der heutigen Leistungsgesellschaft leiden viele Menschen unter einer Überreizung der Nerven.

In today's meritocracy, many people suffer from overstimulation of the nerves.

Uses 'Überreizung der Nerven' in a sociological context.

6

Seine arrogante Art ist einfach nervtötend und völlig unprofessionell.

His arrogant manner is simply nerve-killing (extremely annoying) and completely unprofessional.

Uses the strong adjective 'nervtötend'.

7

Die Spekulationen an der Börse sind nichts für schwache Nerven.

Stock market speculation is not for the faint of heart (weak nerves).

Uses the common expression 'nichts für schwache Nerven'.

8

Er hat sich eine Auszeit genommen, um seine strapazierten Nerven zu regenerieren.

He took a break to regenerate his strained nerves.

Uses 'strapazierte Nerven' with the verb 'regenerieren'.

1

Die feingliedrige Architektur des Nervensystems entzieht sich oft der menschlichen Vorstellungskraft.

The delicate architecture of the nervous system often eludes human imagination.

Highly formal, scientific register.

2

In seinem neuen Roman seziert der Autor die blank liegenden Nerven einer zerfallenden Gesellschaft.

In his new novel, the author dissects the raw nerves of a disintegrating society.

Metaphorical use in a literary context.

3

Die diplomatische Krise hat die Nerven der Weltgemeinschaft bis zum Äußersten gespannt.

The diplomatic crisis has strained the nerves of the global community to the breaking point.

Uses 'bis zum Äußersten gespannt' with 'Nerven'.

4

Die neurophysiologische Forschung hat bedeutende Fortschritte bei der Heilung von Nervenlähmungen erzielt.

Neurophysiological research has made significant progress in curing nerve paralysis.

Uses 'Nervenlähmung' (nerve paralysis).

5

Es bedarf einer gewissen Nervenruhe, um in solch turbulenten Zeiten besonnen zu bleiben.

It requires a certain calmness of nerves to remain prudent in such turbulent times.

Uses the sophisticated noun 'Nervenruhe'.

6

Die Kakofonie der Großstadt wirkte wie ein permanenter Angriff auf seine sensorischen Nerven.

The cacophony of the big city acted like a permanent attack on his sensory nerves.

Uses 'sensorische Nerven' in a descriptive, literary way.

7

Manche Kritiker werfen dem Regisseur vor, lediglich auf den billigen Nervenkitzel zu setzen.

Some critics accuse the director of merely relying on cheap thrills.

Uses 'billiger Nervenkitzel' as a pejorative.

8

Die Rekonstruktion durchtrennter Nervenbahnen stellt die Chirurgie vor immense Herausforderungen.

The reconstruction of severed nerve pathways presents surgery with immense challenges.

Uses 'Nervenbahnen' (nerve pathways).

Common Collocations

starke Nerven
schwache Nerven
die Nerven behalten
die Nerven verlieren
jemandem auf die Nerven gehen
an den Nerven zerren
den Nerv treffen
Nerven aus Drahtseilen
letzten Nerv rauben
Nervennahrung brauchen

Common Phrases

Nerven bewahren

— To stay calm in a difficult or tense situation. Often used in professional or survival contexts.

In der Krise ist es wichtig, die Nerven zu bewahren.

Gute Nerven haben

— To be emotionally resilient or not easily stressed. A common compliment for parents or high-stress workers.

Als Lehrer braucht man wirklich gute Nerven.

Blank liegen

— When nerves are 'blank' (exposed), it means someone is extremely stressed and about to explode.

Nach zehn Stunden Arbeit lagen seine Nerven blank.

Einen Nerv treffen

— To mention something that causes a strong emotional reaction, usually because it's a sensitive subject.

Mit dieser Frage hast du wohl einen Nerv getroffen.

Den Nerv haben

— To have the audacity or boldness to do something, often used in a negative/surprised sense.

Dass er den Nerv hat, hier noch einmal aufzukreuzen!

Nervenkitzel suchen

— To look for excitement or thrills, often through dangerous activities.

Er sucht beim Bergsteigen immer den extremen Nervenkitzel.

Am Ende sein

— When nerves are 'at the end', the person is completely exhausted and can't take any more stress.

Ich kann nicht mehr, meine Nerven sind am Ende.

Nerven wie Drahtseile

— To have extremely strong nerves, like steel cables. Implies incredible composure.

Unser Pilot hatte Nerven wie Drahtseile.

Den letzten Nerv rauben

— To be extremely annoying or exhausting, pushing someone to their limit.

Dieser Stau raubt mir noch den letzten Nerv.

Strapazierte Nerven

— Nerves that have been heavily used or stressed over a long period.

Nach dem Umzug waren unsere Nerven stark strapaziert.

Often Confused With

Nerv vs Mut

English 'nerve' can mean courage, but German 'Nerv' is more about composure. Use 'Mut' for bravery.

Nerv vs Sehne

English speakers sometimes confuse nerves with tendons (sinews). In German, 'Sehne' is strictly anatomical for muscles.

Nerv vs Ader

Sometimes confused in idioms. 'Eine Ader für etwas haben' means to have a talent, not to have a nerve.

Idioms & Expressions

"Jemandem auf den Geist/die Nerven gehen"

— To annoy someone intensely. 'Geist' and 'Nerven' are often interchangeable here.

Deine ständige Fragerei geht mir auf die Nerven.

informal
"Nerven wie Drahtseile haben"

— To be incredibly calm and resilient under extreme pressure.

Bei dem Chaos behielt sie Nerven wie Drahtseile.

neutral
"Den Nerv der Zeit treffen"

— To capture the current mood, trend, or spirit of a society perfectly.

Der Song trifft genau den Nerv der Zeit.

neutral/journalistic
"Die Nerven liegen blank"

— To be at the breaking point of stress or irritability.

Kurz vor der Deadline lagen bei allen die Nerven blank.

neutral
"Einen Nerv treffen"

— To trigger a sensitive emotional response by mentioning a specific topic.

Damit hast du bei ihm einen empfindlichen Nerv getroffen.

neutral
"Den letzten Nerv rauben"

— To push someone's patience to the absolute limit.

Die Baustelle vor dem Haus raubt mir den letzten Nerv.

informal
"Nerven behalten"

— To stay focused and calm when things go wrong.

Er behielt die Nerven und landete das Flugzeug sicher.

neutral
"Keine Nerven haben für etwas"

— To lack the patience or mental energy to deal with something.

Ich habe heute keine Nerven für deine Ausreden.

informal
"An den Nerven zerren"

— Something that is slowly wearing down your mental resilience.

Das ewige Warten zerrt an meinen Nerven.

neutral
"Nervenkitzel pur"

— Pure thrill or excitement, often used in advertising or for movies.

Die Achterbahnfahrt war Nervenkitzel pur.

informal

Easily Confused

Nerv vs nervös

Often confused with 'aufgeregt'.

'Nervös' is usually negative (anxious, jittery), while 'aufgeregt' can be positive (excited).

Ich bin nervös wegen der Operation, aber aufgeregt wegen des Urlaubs.

Nerv vs nervig

Sometimes used when 'anstrengend' would be better.

'Nervig' is for things that irritate you; 'anstrengend' is for things that require effort.

Das Kind ist nervig (annoying), aber der Aufstieg war anstrengend (tiring).

Nerv vs Nervosität

Confused with 'Angst'.

'Nervosität' is a state of restlessness; 'Angst' is a specific feeling of fear.

Seine Nervosität vor dem Auftritt war deutlich, aber er hatte keine Angst.

Nerv vs Nervenkitzel

Confused with 'Gefahr'.

'Nervenkitzel' is the *feeling* of excitement from danger, not the danger itself.

Der Nervenkitzel beim Springen war toll, obwohl die Gefahr gering war.

Nerv vs Nerven

Confused with 'Laune'.

'Nerven' refers to stress/patience; 'Laune' refers to overall mood (happy/sad).

Ich habe heute schlechte Laune, und deshalb habe ich keine Nerven für dich.

Sentence Patterns

A2

[Subject] geht [Dative Person] auf die Nerven.

Der Lärm geht mir auf die Nerven.

B1

[Person] hat [Adjective] Nerven.

Sie hat wirklich starke Nerven.

B1

[Person] behält/verliert die Nerven.

Er hat die Nerven behalten.

B2

[Something] raubt [Dative Person] den letzten Nerv.

Das Warten raubt mir den letzten Nerv.

B2

[Something] zerrt an [Dative Person] Nerven.

Die Ungewissheit zerrt an meinen Nerven.

C1

[Something] trifft den Nerv der Zeit.

Diese Kunst trifft den Nerv der Zeit.

C1

[Something] ist nichts für schwache Nerven.

Dieser Thriller ist nichts für schwache Nerven.

C2

Die [Noun] der Nervenbahnen/des Nervensystems...

Die Regeneration der Nervenbahnen dauert lange.

Word Family

Nouns

Nervosität
Nervensystem
Nervenkitzel
Nervennahrung
Nervenzusammenbruch

Verbs

nerven
entnerven
genervt sein

Adjectives

nervös
nervig
nervenaufreibend
nervenstark
nervtötend

Related

Neurologie
Psyche
Stress
Resilienz
Geduld

How to Use It

frequency

Very high in both daily speech and media.

Common Mistakes
  • Using 'zu' instead of 'auf' in the idiom. Das geht mir auf die Nerven.

    Learners often translate 'to the nerves' literally. In German, the preposition is always 'auf'.

  • Using 'nervös' to mean 'excited' for a party. Ich bin aufgeregt wegen der Party.

    'Nervös' usually implies a negative feeling of anxiety or physical jitteriness.

  • Using the singular 'Nerv' for stress. Meine Nerven sind am Ende.

    When talking about psychological states, German almost exclusively uses the plural 'Nerven'.

  • Confusing 'nervig' with 'nervös'. Das Geräusch ist nervig (annoying). Ich bin nervös (anxious).

    'Nervig' describes the cause of annoyance; 'nervös' describes the person's feeling.

  • Forgetting the 'n' in dative plural. Es zerrt an den Nerven.

    In the dative plural, nouns usually add an 'n'. Since 'Nerven' already ends in 'n', it doesn't change, but you must keep it.

Tips

Case in Idioms

Always use the accusative after 'auf' in 'jemandem auf die Nerven gehen'. It's a movement of annoyance onto your nerves! 'Die' remains 'die' in the accusative plural.

Nervennahrung

Use this word when you're eating snacks while studying. It's a great cultural touchpoint that Germans find relatable and charming.

Stop Annoying Me

To sound like a native, say 'Hör auf zu nerven!' instead of 'Hör auf, mich zu stören!' if the person is being repetitive or silly.

Better Adjectives

In essays, replace 'nervig' with 'nervenaufreibend' (nerve-wracking) or 'belastend' (burdening) for a more professional tone.

Sports Nerves

In German sports commentary, 'Nervenstärke' is the most common word for 'mental toughness'. Use it when discussing athletes.

Nerve Doctors

While 'Neurologe' is the official term, you might still hear older people use 'Nervenarzt'. It's good to recognize both.

Steel Cables

Use the phrase 'Nerven aus Drahtseilen' to describe someone who stays calm in a crisis. It's a very strong and positive compliment.

The Final F

Remember the 'Auslautverhärtung'. The 'v' in 'Nerv' must sound like 'f'. If you pronounce it like 'v', it sounds like English, not German.

Nervous Breakdown

The word is 'Nervenzusammenbruch'. It's a long word, but it's very logical: Nerve + Together + Break. Break-down-together.

Genervt

Use 'Ich bin genervt' (I am annoyed) as a standard response to bad news or annoying situations. It's very common in texting.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Nerv' as a 'Net' of 'Energy' that is 'Restless' and 'Vibrant'. If the net is too tight, you get 'nervös'.

Visual Association

Imagine a bowstring (the original meaning) stretched to its limit. If you pull it more, it vibrates (nervousness) or snaps (nervous breakdown).

Word Web

Nervensystem Nervenzelle nervös nervig nerven Nervenkitzel Nervenstärke Nervennahrung

Challenge

Try to use 'auf die Nerven gehen' and 'Nervennahrung' in a conversation today. For example, tell someone about a 'nervig' task and what you ate to feel better.

Word Origin

The word 'Nerv' comes from the Latin 'nervus', which originally meant 'sinew', 'tendon', or 'bowstring'. This Latin term itself traces back to the Greek 'neuron'.

Original meaning: In ancient times, 'nerve' referred to the physical cords in the body that were thought to be tendons or muscles. It wasn't until much later that the distinction between nerves (for signals) and tendons (for movement) was made.

Indo-European -> Italic -> Latin -> German (loanword via medical/scientific Latin).

Cultural Context

While 'nervig' is common, calling someone's behavior 'nervtötend' can be quite strong. Be careful not to use 'Nervenzusammenbruch' lightly, as it refers to a serious medical/psychological condition.

The English 'nerve' (audacity) is used similarly in German, but German uses 'Nerven' (plural) much more for general stress than English does.

The 'Nervenkrise' (nerve crisis) of the late 19th century in German literature (e.g., Arthur Schnitzler). The phrase 'Nerven aus Drahtseilen' is often used to describe famous German goalkeepers like Oliver Kahn. The concept of 'Nervosität' as a defining feature of modern urban life in the works of Georg Simmel.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Dentist

  • Ist der Nerv entzündet?
  • Ich brauche eine Betäubung für den Nerv.
  • Der Nerv muss gezogen werden.
  • Ich spüre den Nerv.

In the Office

  • Das Projekt kostet mich viele Nerven.
  • Wir müssen jetzt die Nerven behalten.
  • Er hat keine Nerven für Details.
  • Der Chef geht mir auf die Nerven.

Watching a Thriller

  • Das ist ein echter Nervenkitzel.
  • Ich habe keine Nerven für Horrorfilme.
  • Nichts für schwache Nerven!
  • Die Spannung zerrt an den Nerven.

With Children

  • Hör auf zu nerven!
  • Du raubst mir den letzten Nerv.
  • Mama braucht jetzt Nervennahrung.
  • Sei nicht so nervig.

Health and Wellness

  • Das ist gut für die Nerven.
  • Ich muss meine Nerven schonen.
  • Haben Sie etwas zur Beruhigung der Nerven?
  • Mein Nervensystem ist überlastet.

Conversation Starters

"Was machst du normalerweise, wenn dir jemand total auf die Nerven geht?"

"Brauchst du beim Lernen auch immer Schokolade als Nervennahrung?"

"Findest du, dass man für deinen Job besonders starke Nerven braucht?"

"Welche Filme bieten für dich den größten Nervenkitzel?"

"Hast du schon mal in einer Situation völlig die Nerven verloren?"

Journal Prompts

Beschreibe eine Situation, in der du Nerven aus Drahtseilen beweisen musstest. Was ist passiert?

Was sind die drei Dinge, die dir im Alltag am meisten auf die Nerven gehen?

Wie pflegst du dein Nervensystem, wenn du eine sehr stressige Woche hinter dir hast?

Erkläre, was für dich 'Nervenkitzel' bedeutet. Ist es Sport, Reisen oder etwas anderes?

Denkst du, dass die Menschen heute dünnere Nerven haben als früher? Warum oder warum nicht?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is a masculine noun: 'der Nerv'. However, because it is so often used in the plural 'die Nerven', many learners mistakenly think it is feminine. Always remember: der Nerv, die Nerven.

'Nerven' is a verb ('Du nervst mich'), while 'auf die Nerven gehen' is an idiomatic phrase ('Du gehst mir auf die Nerven'). Both mean the same thing, but the idiom is slightly more common in everyday speech.

Yes, but only in specific contexts. 'Er hat den Nerv' can mean 'He has the audacity'. For general bravery, like 'He showed great nerve', Germans would use 'Mut' (Er hat viel Mut bewiesen).

It literally translates to 'nerve food'. It refers to snacks, usually high in sugar or magnesium like chocolate or nuts, that people eat when they are stressed or working hard.

In the singular 'Nerv', the 'v' is at the end of the word, so it sounds like an 'f' [nɛrf]. In the plural 'Nerven', the 'v' is in the middle, so it sounds like a soft English 'v' [ˈnɛrvn̩].

It can be. Telling someone 'Du bist nervig' is a direct criticism. However, describing a task or a situation as 'nervig' is very common and not particularly offensive.

It means someone is extremely stressed and has no more patience. Imagine a wire where the insulation has worn off—the 'blank' wire is exposed and dangerous. That's the metaphor for the person's state.

Use 'nervös' for anxiety or jitteriness (negative). Use 'aufgeregt' for excitement (usually positive, like before a party or trip).

Yes, the 'Zahnnerv' is the nerve inside a tooth. If you have a deep cavity, the dentist might say 'Der Nerv ist betroffen' (The nerve is affected).

It's the 'tickle' of the nerves. It means 'thrill' or 'suspense'. You feel it when watching a scary movie or doing an extreme sport.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreibe einen Satz mit 'auf die Nerven gehen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was isst du gerne als Nervennahrung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe eine Situation, in der du nervös warst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet für dich 'Nervenkitzel'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre den Begriff 'Nerven aus Drahtseilen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Personen, von denen eine genervt ist.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist ein gesundes Nervensystem wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was kann man tun, um die Nerven zu beruhigen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze das Wort 'nervenaufreibend' in einem Satz über die Arbeit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was meint man, wenn man sagt: 'Das ist nichts für schwache Nerven'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'den wunden Nerv treffen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie reagierst du, wenn jemand völlig die Nerven verliert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen 'nervös' und 'aufgeregt'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über einen 'Nervenzusammenbruch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'den Nerv der Zeit treffen' in Bezug auf Mode?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze 'an den Nerven zerren' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist 'Nervenstärke'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'den letzten Nerv rauben'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum sind Nüsse gute Nervennahrung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'Er hat den Nerv' in einer unhöflichen Situation?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'You are getting on my nerves.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I am very nervous.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Stop annoying me!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'He has nerves of steel.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I need some nerve food (chocolate).'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Stay calm (Keep your nerves)!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'That is annoying.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The noise is tugging at my nerves.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'He lost his cool (nerves).'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'What a nerve!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'It hits the spirit of the time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'My nerves are on edge.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'This is a real thrill.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'You are robbing me of my last nerve.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The nerve is inflamed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I have no nerves for that today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The nervous system is complex.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'He has great mental toughness (nerve strength).'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'Don't be so annoying!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'It hit a raw nerve.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das geht mir auf die Nerven.' Was meint die Person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich brauche Nervennahrung.' Was möchte die Person wahrscheinlich essen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Behalt bitte die Nerven!' Was soll die Person tun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Er ist total nervös.' Wie fühlt er sich?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Du nervst!' Was ist die Situation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Die Nerven liegen blank.' Wie ist die Atmosphäre?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Nichts für schwache Nerven!' Was wird beschrieben?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Der Nerv ist tot.' Was bedeutet das beim Zahnarzt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das war Nervenkitzel pur!' Wie war das Erlebnis?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Er hat Nerven aus Drahtseilen.' Was ist seine Eigenschaft?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das zerrt an meinen Nerven.' Was ist der Effekt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Er hat den Nerv.' Was drückt der Sprecher aus?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Nervennahrung ist wichtig.' Wann sagt man das?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das trifft den Nerv der Zeit.' Was wird beurteilt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Hör auf zu nerven!' Wer sagt das oft?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!