Stören describes the act of interrupting someone's peace, concentration, or activity.
Word in 30 Seconds
- To interrupt someone's focus or activity.
- To bother or annoy someone with noise or behavior.
- Used to politely ask for someone's attention.
Überblick
'Stören' ist ein grundlegendes Verb im Deutschen, das oft in sozialen Interaktionen verwendet wird. Es drückt aus, dass jemand oder etwas eine bestehende Ruhe, Konzentration oder einen Prozess unterbricht. Es ist ein schwaches Verb (stört, störte, hat gestört).
Verwendungsmuster
Das Verb wird meist transitiv verwendet, also mit einem Akkusativobjekt (jemanden stören). Es kann auch absolut verwendet werden, wenn der Kontext klar ist, zum Beispiel: 'Bitte nicht stören!'. Eine häufige Konstruktion ist die Verwendung mit einer Präpositionalergänzung, um den Grund der Störung zu nennen (z. B. 'durch Lärm stören').
Häufige Kontexte
Man verwendet 'stören' sehr oft in höflichen Anfragen, um sicherzugehen, dass man den Gesprächspartner nicht bei einer wichtigen Aufgabe unterbricht ('Darf ich kurz stören?'). Zudem wird es in Bezug auf Lärm, Gerüche oder störende Objekte verwendet ('Der Müll stört das Stadtbild').
Vergleich mit ähnlichen Wörtern
'Unterbrechen' ist spezifischer und bezieht sich primär auf den Abbruch eines Gesprächs oder einer Handlung. 'Belästigen' ist stärker und impliziert oft eine moralische oder rechtliche Grenzüberschreitung, während 'stören' meist einen eher alltäglichen oder situativen Charakter hat.
Usage Notes
The verb 'stören' is used in both formal and informal settings. In formal contexts, it is often paired with 'Entschuldigung' to show respect. It is a standard verb that rarely sounds overly casual or stiff.
Common Mistakes
Learners often use 'stören' when they mean 'interfere with a process' (use 'behindern' instead). Another common mistake is using it as a reflexive verb incorrectly; 'sich stören' exists, but it is usually 'sich an etwas stören' (to be bothered by something).
Memory Tip
Think of a 'Store' (shop) where someone is constantly bothering you. If you are in a 'Store', people might 'stören' your shopping experience.
Word Origin
The word stems from the Middle High German 'stœren', meaning to scatter, destroy, or disturb. It is related to the English word 'stir' in the sense of moving things around and causing a commotion.
Cultural Context
In Germany, silence is often equated with respect. Being 'gestört' (disturbed) in one's private time is taken quite seriously, so 'stören' is a key word for setting boundaries.
Examples
Entschuldigung, darf ich kurz stören?
everydayExcuse me, may I interrupt for a moment?
Bitte stören Sie mich nicht bei der Arbeit.
formalPlease do not disturb me while I am working.
Die laute Musik stört mich.
informalThe loud music bothers me.
Diese Faktoren stören das Ergebnis der Studie.
academicThese factors interfere with the study results.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
Bitte nicht stören
Do not disturb
Ich will nicht stören
I don't want to be a bother
Das stört mich nicht
That doesn't bother me
Often Confused With
Unterbrechen refers specifically to stopping an ongoing action or conversation. Stören is broader and can refer to general annoyance or lack of peace.
Belästigen implies a more serious, often aggressive or persistent form of bothering. It often carries a negative, sometimes legal, connotation.
Grammar Patterns
Use as a polite opening
Always preface requests with 'Darf ich kurz stören?' to sound polite. It shows you acknowledge the other person is busy.
Avoid direct translation
Don't confuse it with 'stinkt' (smells bad). 'Stören' is about interruption, not smell.
German privacy culture
Germans value 'Ruhe' (peace/quiet) highly. Using 'stören' correctly is important for respecting personal boundaries.
Test Yourself
Wähle das richtige Wort.
Entschuldigung, darf ich kurz ___?
Nach dem Modalverb 'darf' steht der Infinitiv am Ende.
Was bedeutet 'Bitte nicht stören'?
Wann benutzt man diesen Satz?
Dieser Satz wird oft an Türen gehängt, um Ruhe zu signalisieren.
Bilde einen Satz aus den Wörtern.
hat / die Musik / mich / gestört
Im Deutschen ist die Wortstellung flexibel, solange das Verb an zweiter Stelle bleibt.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsMan sagt höflich: 'Entschuldigung, darf ich kurz stören?' Das signalisiert Respekt vor der Zeit des anderen.
Meistens schon, da es eine Unterbrechung oder ein Ärgernis impliziert. In einer höflichen Anfrage dient es jedoch als soziale Floskel.
Das Partizip Perfekt lautet 'gestört'. Es wird mit dem Hilfsverb 'haben' gebildet.
Ja, man kann sagen: 'Das Bild an der Wand stört mich', wenn man findet, dass es dort nicht hingehört.
Summary
Stören describes the act of interrupting someone's peace, concentration, or activity.
- To interrupt someone's focus or activity.
- To bother or annoy someone with noise or behavior.
- Used to politely ask for someone's attention.
Use as a polite opening
Always preface requests with 'Darf ich kurz stören?' to sound polite. It shows you acknowledge the other person is busy.
Avoid direct translation
Don't confuse it with 'stinkt' (smells bad). 'Stören' is about interruption, not smell.
German privacy culture
Germans value 'Ruhe' (peace/quiet) highly. Using 'stören' correctly is important for respecting personal boundaries.
Examples
4 of 4Entschuldigung, darf ich kurz stören?
Excuse me, may I interrupt for a moment?
Bitte stören Sie mich nicht bei der Arbeit.
Please do not disturb me while I am working.
Die laute Musik stört mich.
The loud music bothers me.
Diese Faktoren stören das Ergebnis der Studie.
These factors interfere with the study results.
Related Grammar Rules
Related Phrases
Related Vocabulary
More daily_life words
Abend
A1evening
Abend, der
A2The period of time between the end of the day and bedtime.
Abfall
A2waste, garbage
abholen
A1to pick up
abmelden
A1to deregister, to sign out; to formally withdraw or log off.
abwaschen
A2To wash dishes after a meal.
Adresse
A1address (e.g., street address)
Alltag
A2The routine of daily existence.
anhaben
A2To wear; to have clothes on one's body.
anmelden
A1to register, to sign up; to formally enroll or record one's presence.