widersprechen
widersprechen in 30 Seconds
- Widersprechen means to contradict or disagree with someone or something.
- It is a dative verb, meaning the object is in the dative case (mir, dir, etc.).
- It is an inseparable verb; the prefix 'wider-' never moves to the end.
- The past participle is 'widersprochen' and it is a strong verb (e -> i change).
The German verb widersprechen is a fundamental linguistic building block for anyone seeking to master the art of debate, discussion, or simply expressing a differing opinion in German. At its core, it translates to "to contradict" or "to disagree with." However, its usage is nuanced and deeply embedded in the grammatical structure of the language. Unlike the English verb "to contradict," which can take a direct object, the German widersprechen is a dative verb. This means that the person or the statement being contradicted must be in the dative case. This grammatical requirement is one of the first hurdles for learners, as it shifts the focus from the act of contradiction to the recipient of the disagreement. In everyday life, Germans use this word in a variety of contexts, ranging from a polite correction in a casual conversation to a formal challenge in a legal or academic setting. It is not inherently aggressive, though it does signal a clear opposition to what has been said. Understanding the weight of widersprechen involves recognizing that it is often used to maintain the integrity of a discussion. When you use this word, you are not just saying someone is wrong; you are actively placing your own statement against theirs.
- Semantic Nuance
- The prefix 'wider-' means 'against' or 'contrary to,' which is distinct from 'wieder-' meaning 'again.' This distinction is crucial for both spelling and meaning.
Ich muss Ihnen leider widersprechen, da die Zahlen etwas anderes zeigen.
In professional environments, widersprechen is frequently used in meetings to ensure that all viewpoints are considered. It is a tool for critical thinking. For instance, a manager might say, "Zögern Sie nicht, mir zu widersprechen," which translates to "Do not hesitate to contradict me." This encourages an open culture of feedback. Furthermore, the word carries a certain level of formality. While you might use "dagegen sein" (to be against something) in a very casual setting, widersprechen adds a layer of intellectual precision. It suggests that there is a specific statement or claim that is being addressed. In the realm of logic and philosophy, the word is indispensable. It forms the basis of the "Widerspruchsprinzip" (principle of contradiction), which states that something cannot be both true and false at the same time and in the same respect. Thus, the word bridges the gap between daily communication and high-level abstract thought. It is also important to note that widersprechen is an inseparable prefix verb. This means that even in the present tense, the 'wider-' stays attached to the 'sprechen,' unlike separable verbs where the prefix moves to the end of the sentence. This consistency makes it somewhat easier to conjugate once you have mastered the dative case and the irregular forms of 'sprechen'.
- Register and Tone
- While 'widersprechen' is neutral to formal, its impact depends on the speaker's tone. It can be a gentle correction or a sharp rebuke.
Die Zeugenaussagen widersprechen sich gegenseitig.
Another common usage of the word is in the reflexive form "sich widersprechen." This is used when two things are inconsistent with each other, such as two different reports or even a single person saying two things that cannot both be true. This reflexive usage is very common in journalism and police work. For example, if a politician's current statement differs from a previous one, a journalist might write, "Der Politiker widerspricht sich selbst" (The politician is contradicting himself). This highlights the importance of consistency in German public life. The word also appears in the legal term "Widerspruch einlegen," which means to lodge an appeal or a formal objection against a decision. This demonstrates that widersprechen is not just about talking; it is about taking a formal stance. Whether you are learning German for work, study, or travel, mastering this verb will allow you to navigate disagreements with clarity and grammatical correctness. It is a word that demands attention to detail, much like the arguments it is used to form. By using widersprechen, you signal that you are an active participant in the conversation, capable of critical analysis and ready to stand your ground with linguistic precision.
- Etymological Connection
- The word comes from Old High German 'widarsprechan', literally 'to speak against'. This literal meaning has remained remarkably stable over a millennium.
Niemand wagte es, dem Chef zu widersprechen.
Using widersprechen correctly requires a solid understanding of German sentence structure, specifically the dative case and the conjugation of strong verbs. Because it is an inseparable prefix verb, the prefix wider- never leaves the main verb stem. This simplifies the word order compared to separable verbs like aufstehen or anfangen. In a standard main clause, the conjugated form of widersprechen occupies the second position, and the dative object follows. For example, "Ich widerspreche dir" (I contradict you). Notice how "dir" is the dative form of "du." If you were to contradict a female colleague, you would say, "Ich widerspreche ihr." This grammatical requirement is non-negotiable and is the most common point of error for English speakers, who are used to the accusative-like structure of "I contradict her."
- The Dative Rule
- Always identify the person or thing being contradicted and apply the Dative case: dem Mann, der Frau, dem Kind, den Leuten.
Er widerspricht seinem Vater ständig.
When dealing with complex sentences, such as those in the perfect tense, the past participle widersprochen is used with the auxiliary verb haben. For example, "Er hat mir widersprochen" (He contradicted me). It is vital to remember that there is no "ge-" in the past participle of inseparable verbs. This is a common pitfall. In subordinate clauses, the conjugated verb moves to the end, as in "Ich glaube, dass er mir widerspricht" (I believe that he is contradicting me). This word order remains consistent regardless of the complexity of the argument being presented. Furthermore, widersprechen can be used with abstract concepts as the subject. For instance, "Das Ergebnis widerspricht der Theorie" (The result contradicts the theory). Here, both the subject and the object are inanimate, yet the dative rule for the object (der Theorie) still applies. This versatility allows the verb to be used in scientific, legal, and everyday contexts with equal efficacy.
- Negation and Modal Verbs
- When using modal verbs, 'widersprechen' stays in the infinitive at the end: 'Ich will dir nicht widersprechen.'
Sie widersprachen der offiziellen Version der Ereignisse.
Another advanced usage involves the reflexive form sich widersprechen. This is used when two parts of a whole are in conflict. For example, "Seine Aussagen widersprechen sich" (His statements contradict each other). In this case, "sich" acts as the dative reflexive pronoun. If you want to say someone is contradicting themselves, you would say, "Du widersprichst dir selbst." Here, "dir" is the dative reflexive and "selbst" adds emphasis. This construction is vital for identifying logical fallacies or inconsistencies. In more formal writing, you might encounter the passive-like construction with "zu," such as "Dem ist nicht zu widersprechen," which means "That cannot be contradicted" or "There is no denying that." This adds a level of authority and finality to a statement. Mastering these different sentence patterns will allow you to use widersprechen with the same flexibility as a native speaker, ensuring that your disagreements are not only clear but also grammatically sophisticated.
- Imperative Mood
- In the imperative, it follows the 'sprechen' pattern: 'Widersprich mir nicht!' (Don't contradict me!).
Es fällt mir schwer, meiner Chefin zu widersprechen.
In the landscape of modern German communication, widersprechen is a word that echoes through hallways of power, university lecture halls, and living room debates alike. If you tune into a German political talk show like "Anne Will" or "Maybrit Illner," you will hear this verb used constantly. Politicians use it to politely yet firmly dismantle an opponent's argument. Phrases like "Da muss ich Ihnen ganz entschieden widersprechen" (I must firmly contradict you there) are staples of televised debate. It allows for a structured conflict where the focus remains on the content of the speech rather than personal attacks. In this context, the word acts as a formal signal that a counter-argument is about to be presented, maintaining a level of "Streitkultur" (culture of debate) that is highly valued in German society.
- Academic Context
- In seminars, students use 'widersprechen' to challenge theories or findings, often prefaced with 'Ich möchte...'.
Diese neuen Daten widersprechen allen bisherigen Annahmen.
In the workplace, widersprechen is common during project planning or feedback sessions. Germans generally value directness, and contradicting a colleague or even a superior is often seen as a sign of engagement and honesty rather than rudeness, provided it is done respectfully. You might hear a developer say to a product manager, "Das widerspricht der technischen Machbarkeit" (That contradicts technical feasibility). This direct approach helps prevent errors early in the process. Outside of the professional sphere, you'll encounter the word in news reports, especially when legal matters are involved. When a court ruling is challenged, the media reports that someone has "Widerspruch eingelegt." This noun form, der Widerspruch, is inextricably linked to the verb and is a key term in the German legal system, representing a formal objection to an administrative act.
- Daily Life
- Even in family settings, a parent might say to a child, 'Widersprich mir nicht!', though it sounds quite stern.
Seine Taten widersprechen seinen Worten.
Furthermore, in the world of literature and philosophy, widersprechen is used to explore internal conflicts. A character might be described as having "widersprüchliche Gefühle" (contradictory feelings). This adjective form is very common in reviews of books or films. In social media comments, you might see the shorthand "Ich widerspreche!" as a way for users to signal their dissent in a comment thread. Despite the digital medium, the word retains its formal weight. Whether it's a scientist pointing out a flaw in a study, a lawyer filing a motion, or a friend correcting a misconception, widersprechen is the go-to verb for articulating that something simply does not line up with the truth or with another statement. It is a word that demands clarity, and hearing it usually means that a moment of critical evaluation is occurring.
- Legal Terminology
- In German law, 'Widerspruch' is the first step in challenging an administrative decision before going to court.
Der Zeuge widersprach sich während der Vernehmung mehrfach.
One of the most frequent errors English speakers make when using widersprechen is treating it as an accusative verb. In English, we say "I contradict *him*" (direct object). In German, however, you must use the dative: "Ich widerspreche *ihm*." Forgetting this dative requirement is the hallmark of a learner. It's not just about the pronouns; even nouns must be declined. Saying "Ich widerspreche den Plan" (accusative) is incorrect; it must be "Ich widerspreche dem Plan" (dative). This mistake often stems from the fact that many other verbs of communication, like sagen or erklären, often take an accusative object for the thing being said, leading learners to over-apply that rule here.
- The 'Wieder' vs 'Wider' Confusion
- Many learners mistakenly write 'wiedersprechen' (with an 'e'). 'Wieder' means 'again', while 'Wider' means 'against'. Contradicting is 'speaking against', not 'speaking again'.
Incorrect: Ich habe ihn gewidersprochen.
Correct: Ich habe ihm widersprochen.
Another major stumbling block is the formation of the past participle. Because widersprechen is an inseparable verb, it does not take the "ge-" prefix. Many learners instinctively say "gewidersprochen," which sounds jarring to a native speaker. The correct form is simply widersprochen. This rule applies to all inseparable verbs (those starting with be-, ent-, er-, ver-, zer-, and in this case, wider-). Additionally, learners often forget the vowel change in the present tense. Like its root verb sprechen, widersprechen changes the 'e' to an 'i' in the second and third person singular: du widersprichst and er widerspricht. Forgetting this makes the speech sound unnatural and can sometimes lead to confusion in fast-paced conversations.
- Separation Anxiety
- Do not separate the prefix! It is not 'Ich spreche dir wider'. The verb stays together: 'Ich widerspreche dir'.
Incorrect: Du widersprechst mir.
Correct: Du widersprichst mir.
Furthermore, there is a confusion between widersprechen and bestreiten (to deny). While they are related, widersprechen is used to disagree with a person or a statement, whereas bestreiten is used to deny the truth of a fact or an allegation. For example, you would "widersprechen" a person's opinion, but you would "bestreiten" that you were at the scene of a crime. Using the wrong one can change the legal or logical weight of your sentence. Finally, some learners try to use widersprechen with a preposition like "gegen," saying "Ich widerspreche gegen dich." This is redundant and incorrect, as the dative case already carries the necessary relationship between the verb and the object. By focusing on these five areas—dative case, spelling, past participle form, vowel changes, and semantic distinction—you can avoid the most common traps and use this powerful verb with confidence.
- Word Order in Subordinate Clauses
- In a 'weil' clause, the whole verb goes to the end: '... weil ich dir widerspreche.' Not '... weil ich widerspreche dir.'
Man sollte Fakten nicht einfach widersprechen.
While widersprechen is a precise and powerful verb, German offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the disagreement. Understanding these synonyms helps in fine-tuning your expression. A very common alternative is dagegen sein (to be against something). This is more general and less focused on the act of speaking. While widersprechen implies a verbal or written counter-statement, dagegen sein can simply refer to an internal attitude or a vote. For example, "Ich bin gegen diesen Plan" is simpler and more common in casual conversation than "Ich widerspreche diesem Plan."
- widersprechen vs. bestreiten
- 'Widersprechen' is to disagree with an opinion; 'bestreiten' is to deny the truth of a fact.
- widersprechen vs. ablehnen
- 'Widersprechen' is a verbal act; 'ablehnen' is the act of rejecting an offer or a proposal.
Ich möchte Ihre Darstellung der Ereignisse bestreiten.
Another important synonym is widerlegen (to refute). This is used in more academic or scientific contexts when you have proof that something is wrong. While widersprechen just means saying the opposite, widerlegen implies that you have successfully shown the original statement to be false. For instance, "Die Studie wurde durch neue Experimente widerlegt." In legal contexts, you might use anfechten (to contest or challenge). This is specifically used for challenging the validity of a contract, a will, or an election result. It carries a much stronger legal connotation than a simple widersprechen. For a more informal or even aggressive disagreement, one might use kontra geben (to talk back or give someone what-for), which is common in colloquial speech among friends or in heated arguments.
- widersprechen vs. einwenden
- 'Widersprechen' is a direct contradiction; 'einwenden' is raising a specific objection or 'but' during a discussion.
Darf ich dazu einen kleinen Einwand erheben?
Furthermore, the verb verneinen (to answer in the negative) is used when a question is asked. If someone asks, "Are you coming?" and you say "No," you are verneinen the question. This is different from widersprechen, which requires a statement to exist first. In professional settings, you might also hear Veto einlegen (to veto), which is a formal way of stopping a decision. Lastly, protestieren (to protest) is used when the disagreement is about a perceived injustice or a public issue. By choosing the right word from this spectrum—from the casual dagegen sein to the scientific widerlegen and the legal anfechten—you can communicate your dissent with greater precision and cultural awareness. Widersprechen remains the most versatile and central of these terms, acting as the anchor for the language of disagreement in German.
- Summary of Alternatives
- - Dagegen sein (Casual/General) - Bestreiten (Fact-based denial) - Widerlegen (Scientific proof) - Anfechten (Legal challenge) - Einwenden (Specific objection)
Es ist wichtig, Lügen sofort zu widerlegen.
How Formal Is It?
Fun Fact
Although 'wider' and 'wieder' sound the same and come from the same root meaning 'back' or 'against', German spelling was standardized in the 19th century to distinguish them: 'wider' for 'against' and 'wieder' for 'again'.
Pronunciation Guide
- Stressing the first syllable (WI-der-sprechen).
- Pronouncing 'wider' as 'wieder' (though they sound similar, 'wider' is slightly shorter).
- Pronouncing the 'ch' as a hard 'k' (shpreken).
- Separating the prefix in speech.
- Mispronouncing the 'sp' as 'sp' instead of 'shp'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the root 'sprechen'.
Difficult due to the Dative case and the spelling of 'wider'.
Requires remembering the vowel change (e -> i) and the dative pronouns.
Clear pronunciation, though 'wider' and 'wieder' sound similar.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Dative Verbs
Widersprechen requires the object to be in the Dative case (Ich widerspreche *ihm*).
Inseparable Prefixes
Prefixes like 'wider-' in 'widersprechen' do not separate from the verb (Ich widerspreche, NOT Ich spreche wider).
Strong Verbs (Vowel Change)
The 'e' changes to 'i' in the 2nd and 3rd person singular (du widersprichst, er widerspricht).
Past Participle of Inseparable Verbs
Inseparable verbs do not take the 'ge-' prefix in the past participle (hat widersprochen).
Reflexive Pronouns in Dative
When using 'sich widersprechen', the 'sich' acts as a dative reflexive pronoun.
Examples by Level
Ich widerspreche dir nicht.
I don't contradict you.
Dative: 'dir' is the dative of 'du'.
Widerspricht er mir?
Is he contradicting me?
Vowel change: 'e' becomes 'i' in 'widerspricht'.
Sie widersprechen uns oft.
They often contradict us.
Dative: 'uns' is the dative of 'wir'.
Warum widersprichst du?
Why are you contradicting?
Inseparable verb: 'wider' stays with 'sprichst'.
Ich muss dir widersprechen.
I must contradict you.
Modal verb 'muss' takes the infinitive at the end.
Er widerspricht der Lehrerin.
He contradicts the teacher.
Dative: 'der Lehrerin' (feminine dative).
Wir widersprechen euch nicht.
We don't contradict you (plural).
Dative: 'euch' is the dative of 'ihr'.
Widersprechen ist schwer.
Contradicting is hard.
Infinitive used as a noun (Gerund-like).
Er hat mir gestern widersprochen.
He contradicted me yesterday.
Perfect tense: 'hat... widersprochen'. No 'ge-'.
Ich wollte ihm nicht widersprechen.
I didn't want to contradict him.
Past modal: 'wollte' + infinitive 'widersprechen'.
Die Kinder widersprechen ihren Eltern.
The children contradict their parents.
Dative plural: 'ihren Eltern'.
Du widersprichst dich selbst.
You are contradicting yourself.
Reflexive: 'dich' (accusative/dative) + 'selbst'.
Sie widersprach der Chefin höflich.
She contradicted the boss politely.
Präteritum: 'widersprach' (strong verb).
Das widerspricht meinem Plan.
That contradicts my plan.
Dative: 'meinem Plan' (masculine dative).
Widersprich mir bitte nicht!
Please don't contradict me!
Imperative: 'Widersprich' (singular).
Können Sie mir kurz widersprechen?
Can you briefly contradict me?
Polite form: 'Sie' + 'mir' (dative).
Ich muss dieser Behauptung widersprechen.
I must contradict this claim.
Dative: 'dieser Behauptung' (feminine dative).
Ihre Aussagen widersprechen sich ständig.
Your statements contradict each other constantly.
Reflexive: 'sich widersprechen' (to be inconsistent).
Er hat dem Bescheid sofort widersprochen.
He immediately objected to the notice.
Dative: 'dem Bescheid' (masculine dative).
Es ist riskant, dem Direktor zu widersprechen.
It is risky to contradict the director.
'zu' + infinitive construction.
Die Fakten widersprechen Ihrer Theorie.
The facts contradict your theory.
Dative: 'Ihrer Theorie' (feminine dative).
Niemand wagte es, dem König zu widersprechen.
No one dared to contradict the king.
Präteritum 'wagte' + 'zu widersprechen'.
Wenn Sie widersprechen wollen, tun Sie es jetzt.
If you want to contradict, do it now.
Conditional clause with 'wenn'.
Das widerspricht dem gesunden Menschenverstand.
That contradicts common sense.
Idiomatic expression: 'gesunder Menschenverstand'.
Diese Ergebnisse widersprechen der gängigen Lehrmeinung.
These results contradict the current prevailing opinion.
Academic register: 'Lehrmeinung'.
Der Politiker widersprach den Vorwürfen entschieden.
The politician firmly contradicted the allegations.
Dative plural: 'den Vorwürfen'.
Seine Taten widersprechen seinen moralischen Werten.
His actions contradict his moral values.
Dative plural: 'seinen moralischen Werten'.
Ich möchte Ihnen in diesem Punkt widersprechen.
I would like to contradict you on this point.
Polite disagreement: 'möchte... widersprechen'.
Die beiden Gutachten widersprechen sich fundamental.
The two expert reports fundamentally contradict each other.
Adverbial use: 'fundamental'.
Es gibt keinen Grund, dieser Entscheidung zu widersprechen.
There is no reason to object to this decision.
Negative construction: 'keinen Grund'.
Er widersprach sich während der Vernehmung mehrmals.
He contradicted himself several times during the interrogation.
Reflexive in Präteritum: 'widersprach sich'.
Das neue Gesetz widerspricht der Verfassung.
The new law contradicts the constitution.
Dative: 'der Verfassung' (feminine).
Dem ist beim besten Willen nicht zu widersprechen.
That cannot be contradicted even with the best will in the world.
'sein + zu + infinitive' (passive meaning).
Die empirischen Daten widersprechen der theoretischen Modellierung.
The empirical data contradict the theoretical modeling.
High-level academic terminology.
Seine Argumentation widerspricht jeglicher Logik.
His reasoning contradicts all logic.
Dative: 'jeglicher Logik' (strong declension).
Es wäre fatal, dieser Entwicklung nicht zu widersprechen.
It would be fatal not to oppose this development.
Konjunktiv II: 'wäre'.
Die Zeugenaussagen widersprechen einander in wesentlichen Punkten.
The witness statements contradict each other on essential points.
Use of 'einander' instead of 'sich'.
Ohne dir widersprechen zu wollen, sehe ich hier ein Problem.
Without wanting to contradict you, I see a problem here.
Infinitive construction with 'ohne... zu'.
Diese Praxis widerspricht dem Geist des Abkommens.
This practice contradicts the spirit of the agreement.
Metaphorical use: 'Geist des Abkommens'.
Einige Passagen des Buches widersprechen sich diametral.
Some passages of the book are diametrically opposed.
Advanced adverb: 'diametral'.
In seiner Philosophie widersprechen sich Sein und Schein.
In his philosophy, being and appearance contradict each other.
Abstract philosophical subjects.
Die Dialektik lebt davon, dass sich Thesen widersprechen.
Dialectics thrives on the fact that theses contradict each other.
Subordinate clause with 'dass'.
Man kann der Evidenz dieser Beweisführung kaum widersprechen.
One can hardly contradict the evidence of this reasoning.
Modal verb 'kann' + 'kaum'.
Die ästhetische Form widerspricht hier bewusst dem Inhalt.
The aesthetic form here deliberately contradicts the content.
Art criticism context.
Es ist ein Paradoxon, das sich jeder rationalen Erklärung widerspricht.
It is a paradox that defies any rational explanation.
Relative clause.
Die Realität widerspricht oft unseren idealisierten Vorstellungen.
Reality often contradicts our idealized notions.
Plural dative: 'unseren idealisierten Vorstellungen'.
Er pflegte jedem zu widersprechen, nur um der Diskussion willen.
He used to contradict everyone, just for the sake of discussion.
Genitive construction: 'der Diskussion willen'.
Das Urteil widerspricht dem allgemeinen Rechtsempfinden.
The verdict contradicts the general sense of justice.
Legal/Sociological term: 'Rechtsempfinden'.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To formally object to a decision, usually legal or administrative.
Ich werde gegen diesen Bußgeldbescheid Widerspruch einlegen.
— Doing something without arguing or talking back.
Er tat, was man ihm sagte, ohne zu widersprechen.
— A common way to start a counter-argument.
Da muss ich widersprechen, das stimmt so nicht.
— To be in contradiction with something.
Das steht im Widerspruch zu unseren Werten.
— Resistance/objection is futile.
Die Entscheidung steht fest, Widerspruch zwecklos.
— To get caught in contradictions (usually while lying).
Der Verdächtige verwickelte sich in Widersprüche.
— An internal contradiction or paradox.
Das ist ein innerer Widerspruch in seiner Argumentation.
— That is undeniable/cannot be argued with.
Ihrer Analyse ist nicht zu widersprechen.
— To interrupt and contradict someone immediately.
Er widersprach ihr jedes Wort im Munde.
Often Confused With
Two words: means 'to speak again'. 'Widersprechen' (one word) means 'to contradict'.
To deny a fact. 'Widersprechen' is to disagree with an opinion or person.
To answer. 'Widersprechen' is a specific type of answer (a negative one).
Idioms & Expressions
— Contradiction/debate is the heart of science.
Wir brauchen Kritik, denn Widerspruch ist die Seele der Wissenschaft.
academic— To be a walking contradiction.
Er predigt Wasser und trinkt Wein – er ist ein lebender Widerspruch.
informal— To kick against the pricks (to resist/contradict authority fruitlessly).
Es bringt nichts, gegen den Stachel zu löcken.
literary— To stand up to someone/contradict them effectively.
Sie bot ihm im Streit Paroli.
neutral— To ignore advice (often by contradicting it).
Er hat alle Warnungen in den Wind geschlagen.
neutral— To meet stubborn resistance/contradiction.
Bei diesem Thema beiße ich bei ihm auf Granit.
informal— To always want to have the last word (often by contradicting).
Sie muss immer das letzte Wort haben.
informal— To take the wind out of someone's sails (often by contradicting their premise).
Mit seinem Argument nahm er ihr den Wind aus den Segeln.
neutral— To put a stop to something (a strong form of contradiction).
Wir müssen diesen Lügen einen Riegel vorschieben.
neutral— Bone of contention (the thing people contradict each other about).
Das neue Gesetz war der Stein des Anstoßes.
neutralEasily Confused
Starts with a similar sounding prefix.
Wiederholen means 'to repeat'. Widersprechen means 'to contradict'.
Kannst du das bitte wiederholen? (Can you repeat that?)
Both start with 'wider-'.
Widerlegen is to prove someone wrong with evidence. Widersprechen is just to say they are wrong.
Die Studie wurde widerlegt.
Both end in '-sprechen'.
Entsprechen means 'to correspond' (the opposite of contradict).
Das entspricht meinen Erwartungen.
Ends in '-sprechen'.
Versprechen means 'to promise'.
Ich verspreche es dir.
Ends in '-sprechen'.
Besprechen means 'to discuss'.
Wir müssen das Problem besprechen.
Sentence Patterns
Ich widerspreche [Dativ Pronoun].
Ich widerspreche dir.
[Subject] hat [Dativ Object] widersprochen.
Er hat mir widersprochen.
[Subject] widerspricht [Dativ Noun Phrase].
Das widerspricht meinem neuen Plan.
Sich widersprechen.
Ihre Aussagen widersprechen sich.
Entschieden widersprechen.
Ich muss dieser Behauptung entschieden widersprechen.
Widerspruch einlegen gegen [Akkusativ].
Er legt Widerspruch gegen das Urteil ein.
Dem ist nicht zu widersprechen.
Diesem Argument ist nicht zu widersprechen.
Im Widerspruch zu [Dativ] stehen.
Das steht im Widerspruch zu der Theorie.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High (Top 1000 German verbs).
-
Ich widerspreche dich.
→
Ich widerspreche dir.
Widersprechen always takes the dative case. 'Dich' is accusative; 'dir' is dative.
-
Er hat mir gewidersprochen.
→
Er hat mir widersprochen.
Inseparable verbs (like those starting with wider-) do not take 'ge-' in the past participle.
-
Ich wiederspreche Ihnen.
→
Ich widerspreche Ihnen.
The prefix is 'wider' (against), not 'wieder' (again). No 'e' in the first syllable.
-
Er widersprecht mir.
→
Er widerspricht mir.
Strong verbs with 'e' in the stem often change to 'i' in the 3rd person singular.
-
Ich spreche dir wider.
→
Ich widerspreche dir.
'Widersprechen' is an inseparable verb. You cannot move the prefix to the end.
Tips
Dative Memory Hook
Think of 'widersprechen' as 'giving' someone a contradiction. Since 'giving' verbs (like geben, schenken) often take the dative, this can help you remember that 'widersprechen' does too.
Wider vs. Wieder
Remember: 'Wider' is 'against' (like a wall). 'Wieder' is 'again' (like a loop). Contradicting is going against, so no 'e'!
Polite Disagreement
In a meeting, always add 'leider' (unfortunately) or 'ich möchte' (I would like to) to 'widersprechen' to make it sound more professional and less aggressive.
Noun Connection
Learn 'der Widerspruch' at the same time. It's used in many fixed phrases like 'Widerspruch einlegen' which are essential for navigating German bureaucracy.
Prefix Recognition
Listen for the 'wider-' prefix at the start of verbs. It almost always indicates something being done 'against' or 'back' (like widerrufen - to call back/revoke).
Past Participle Rule
Never put 'ge-' on 'widersprechen'. It's an inseparable verb. 'Ich habe widersprochen' is the only correct form.
Cultural Directness
Don't be afraid to use 'widersprechen'. In German culture, it's often more respectful to disagree openly than to pretend to agree.
Reflexive Consistency
Use 'sich widersprechen' to point out logical flaws. It's a very powerful tool in any debate or essay.
The 'Sprechen' Root
Since it comes from 'sprechen', all the irregular forms of 'sprechen' (spricht, sprach, gesprochen) apply to 'widersprechen' too.
Abstract Subjects
Remember that 'widersprechen' isn't just for people. A result can contradict a theory, or a law can contradict the constitution.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'WIDER' (wider) gap between two people's 'SPRECHEN' (speech). If your speech goes 'wider' (against) mine, you are contradicting me.
Visual Association
Imagine a wall (Widerstand) and a person talking directly into it. The words bounce back. This is 'speaking against' something.
Word Web
Challenge
Try to find three things in a news article today that 'sich widersprechen' (contradict each other) and write them down in German.
Word Origin
The word originates from the Old High German 'widarsprechan', which is a combination of 'widar' (against) and 'sprechan' (to speak). It has remained fundamentally unchanged in meaning for over a thousand years. It is a direct cognate to the English 'withsay' (now obsolete) and conceptually identical to the Latin 'contradicere' (contra + dicere).
Original meaning: To speak against or to talk back.
GermanicCultural Context
While directness is valued, be careful with the imperative 'Widersprich mir nicht!', as it can sound very authoritarian or parental.
In English, 'contradict' can sound quite harsh. In German, it's the standard word for any level of disagreement, from mild to severe.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal/Administrative
- Widerspruch einlegen
- Widerspruchsfrist
- dem Bescheid widersprechen
- Widerspruchsverfahren
Academic/Scientific
- der Theorie widersprechen
- den Daten widersprechen
- sich widersprechende Ergebnisse
- einer Hypothese widersprechen
Personal Relationships
- Widersprich mir nicht!
- Ich widerspreche dir nur ungern.
- Du widersprichst dir selbst.
- Warum musst du immer widersprechen?
Business Meetings
- Darf ich widersprechen?
- Ich muss Ihnen leider widersprechen.
- Das widerspricht unserer Strategie.
- Entschieden widersprechen
Politics/News
- den Vorwürfen widersprechen
- der Darstellung widersprechen
- sich widersprechende Berichte
- öffentlich widersprechen
Conversation Starters
"Darf ich dir in diesem Punkt kurz widersprechen?"
"Warum glaubst du, dass mir alle immer widersprechen müssen?"
"Hast du schon mal einem Chef direkt widersprochen?"
"Was machst du, wenn die Fakten deiner Meinung widersprechen?"
"Ist es in deiner Kultur höflich oder unhöflich, jemandem zu widersprechen?"
Journal Prompts
Schreibe über eine Situation, in der du jemandem widersprechen musstest, obwohl es schwierig war.
Wann widersprechen sich deine Gefühle und dein Verstand? Beschreibe einen solchen Moment.
Ist es wichtig, in einer Demokratie immer widersprechen zu können? Warum?
Denke an ein Buch oder einen Film, wo sich die Handlung widerspricht. Was ist passiert?
Wie reagierst du, wenn dir jemand vor anderen Leuten widerspricht?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'widersprechen' is an inseparable prefix verb. The prefix 'wider-' always stays attached to the verb stem, even in the present tense. For example, you say 'Ich widerspreche dir,' not 'Ich spreche dir wider.'
It always takes the dative case. This applies to both pronouns (mir, dir, ihm, etc.) and nouns (dem Mann, der Frau). For example, 'Er widerspricht dem Lehrer' is correct, while 'Er widerspricht den Lehrer' is incorrect.
The past participle is 'widersprochen.' Because it is an inseparable verb, it does not use the 'ge-' prefix. It follows the pattern of the verb 'sprechen' (to speak), which becomes 'gesprochen,' but without the 'ge-'. Example: 'Ich habe ihm widersprochen.'
This is a common point of confusion. 'Wider' (without 'e') means 'against' or 'contrary to.' 'Wieder' (with 'e') means 'again.' Since 'widersprechen' means to speak against someone, it is spelled with 'wider.' Use 'wieder' for words like 'wiederholen' (to repeat/do again).
It follows the conjugation of 'sprechen': Ich widerspreche, du widersprichst, er/sie/es widerspricht, wir widersprechen, ihr widersprecht, sie/Sie widersprechen. Note the vowel change from 'e' to 'i' in the 'du' and 'er/sie/es' forms.
Yes, 'sich widersprechen' is very common. It means that two things are inconsistent or that a person is contradicting themselves. For example: 'Seine Aussagen widersprechen sich' (His statements contradict each other).
A very common and polite formal way is 'Da muss ich Ihnen leider widersprechen' (I must unfortunately contradict you there). It is more precise and professional than just saying 'Ich bin anderer Meinung' (I have a different opinion).
Yes, it is a key term. The noun 'der Widerspruch' refers to a formal objection to an administrative decision. The phrase 'Widerspruch einlegen' (to lodge an objection) is used frequently in legal and bureaucratic contexts.
Common adverbs include 'entschieden' (firmly), 'vehement' (vehemently), 'höflich' (politely), 'ständig' (constantly), and 'öffentlich' (publicly). These help specify the intensity and nature of the disagreement.
You 'widersprechen' a person or an opinion. You 'bestreiten' a fact or an accusation. For example, if someone says 'The sky is green,' you can 'widersprechen' them. If someone accuses you of a crime, you 'bestreiten' the accusation.
Test Yourself 185 questions
Write a simple sentence: 'I disagree with you (informal).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the perfect tense: 'He contradicted me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'because': 'I am contradicting you because you are wrong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence: 'I must firmly disagree with your claim.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the reflexive: 'The witness statements contradict each other.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an imperative: 'Don't contradict your mother!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with a modal verb: 'I didn't want to contradict him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a theory: 'The data contradicts the theory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Widerspruch einlegen': 'The lawyer lodged an objection against the verdict.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'Why are you contradicting me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the Präteritum: 'She contradicted the boss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sich selbst': 'You are contradicting yourself.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a law: 'The law contradicts the constitution.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the 'zu' construction: 'That cannot be contradicted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'never': 'He never contradicts me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'often': 'They often contradict us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about facts: 'This contradicts the facts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about logic: 'Your argument contradicts all logic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'sometimes': 'Sometimes I contradict him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an objection: 'I have no objection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I contradict you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He contradicted me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I must disagree.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The facts contradict that.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That is undeniable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't contradict me!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You are contradicting yourself.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I firmly disagree.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She contradicts the teacher.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The reports contradict each other.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why contradict?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We didn't contradict him.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I would like to contradict you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That contradicts common sense.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A glaring contradiction.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He contradicts his boss.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'There is no contradiction.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The witness contradicted himself.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Without wanting to contradict you...'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I contradict her.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ich widerspreche dir.'
Listen and write: 'Er hat mir widersprochen.'
Listen and write: 'Die Aussagen widersprechen sich.'
Listen and write: 'Dem ist nicht zu widersprechen.'
Listen and write: 'Widersprich mir nicht!'
Listen and write: 'Warum widersprichst du ihm?'
Listen and write: 'Das widerspricht der Theorie.'
Listen and write: 'Sie widerspricht höflich.'
Listen and write: 'Widerspruch einlegen.'
Listen and write: 'Er widersprach sich.'
Listen and write: 'Ich widerspreche ihr.'
Listen and write: 'Wir widersprechen euch.'
Listen and write: 'Das widerspricht den Tatsachen.'
Listen and write: 'Ein eklatanter Widerspruch.'
Listen and write: 'Du widersprichst mir.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'widersprechen' is the essential German word for expressing disagreement. Always remember it takes the Dative case and is inseparable. Example: 'Ich widerspreche dir' (I contradict you).
- Widersprechen means to contradict or disagree with someone or something.
- It is a dative verb, meaning the object is in the dative case (mir, dir, etc.).
- It is an inseparable verb; the prefix 'wider-' never moves to the end.
- The past participle is 'widersprochen' and it is a strong verb (e -> i change).
Dative Memory Hook
Think of 'widersprechen' as 'giving' someone a contradiction. Since 'giving' verbs (like geben, schenken) often take the dative, this can help you remember that 'widersprechen' does too.
Wider vs. Wieder
Remember: 'Wider' is 'against' (like a wall). 'Wieder' is 'again' (like a loop). Contradicting is going against, so no 'e'!
Polite Disagreement
In a meeting, always add 'leider' (unfortunately) or 'ich möchte' (I would like to) to 'widersprechen' to make it sound more professional and less aggressive.
Noun Connection
Learn 'der Widerspruch' at the same time. It's used in many fixed phrases like 'Widerspruch einlegen' which are essential for navigating German bureaucracy.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More communication words
Ablehnung
A2Rejection or refusal.
abonnieren
B1to subscribe, to sign up for
Absage
B1A cancellation or refusal.
absagen
A2to cancel, call off
Abschied
A2The act of saying goodbye.
Absender
A1A person who sends something, especially a letter or parcel.
Achtung
A2Used to draw attention or warn of danger.
Ähnlichkeit
A2A similarity.
Akzent
A2An accent.
anbieten
A1To present something for someone to accept or consider; to offer.