Meaning
To wait for a reply.
Cultural Background
In Greek culture, 'anamoni' is often associated with the slow pace of the public sector. Using this phrase in an email is a polite way to acknowledge that you know things take time, but you are still tracking the progress. Cypriot Greek uses the same phrase in formal contexts, though in speech, you might hear local variations of the verb 'περιμένω' (e.g., 'καρτερώ'). Greek business culture values hierarchy. Using 'παραμένω' instead of 'είμαι' shows extra respect to a superior when waiting for their decision. With the digitalization of the Greek state (gov.gr), this phrase has become a standard 'UI string' that every citizen sees when checking their digital files.
Use 'Παραμένω'
In very formal emails, replace 'Είμαι' with 'Παραμένω' (I remain). It sounds much more professional and sophisticated.
Watch the Genitive
Don't forget the 's' at the end of 'απάντησης'. Without it, the phrase sounds broken and uneducated.
Meaning
To wait for a reply.
Use 'Παραμένω'
In very formal emails, replace 'Είμαι' with 'Παραμένω' (I remain). It sounds much more professional and sophisticated.
Watch the Genitive
Don't forget the 's' at the end of 'απάντησης'. Without it, the phrase sounds broken and uneducated.
Test Yourself
Fill in the correct form of the word 'απάντηση'.
Είμαι σε αναμονή _______ από την τράπεζα.
The noun must be in the genitive singular form 'απάντησης' to follow 'αναμονή'.
Which sentence is most appropriate for a formal business email?
Choose the best option:
This is the standard professional collocation for business correspondence.
Match the Greek phrase to its register.
Match the following:
Each phrase corresponds to a specific social context in Greece.
Complete the dialogue with the correct phrase.
Υπάλληλος: 'Δυστυχώς το σύστημα δεν έχει ενημερωθεί ακόμα.' Πελάτης: 'Δηλαδή η αίτησή μου είναι ακόμα _______;'
In a bureaucratic context, 'σε αναμονή απάντησης' is the standard way to describe a pending status.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
When to use 'Σε αναμονή'
Professional
- • Emails
- • Job Apps
- • Reports
Official
- • Gov.gr
- • Banks
- • Courts
Practice Bank
4 exercisesΕίμαι σε αναμονή _______ από την τράπεζα.
The noun must be in the genitive singular form 'απάντησης' to follow 'αναμονή'.
Choose the best option:
This is the standard professional collocation for business correspondence.
Match each item on the left with its pair on the right:
Each phrase corresponds to a specific social context in Greece.
Υπάλληλος: 'Δυστυχώς το σύστημα δεν έχει ενημερωθεί ακόμα.' Πελάτης: 'Δηλαδή η αίτησή μου είναι ακόμα _______;'
In a bureaucratic context, 'σε αναμονή απάντησης' is the standard way to describe a pending status.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
4 questionsOnly if you are texting a client or a boss in a professional capacity. For friends, it's too formal.
A waiting room is 'αίθουσα αναμονής'. So yes, the root is the same!
Because it's 'waiting OF an answer'. The genitive case shows the object of the waiting.
Yes, but it's slightly less formal. 'Σε αναμονή απάντησης' is the preferred business collocation.
Related Phrases
αναμένω στο ακουστικό μου
similarWaiting on the line (literally or figuratively)
εκκρεμεί η απάντηση
similarThe answer is pending
υπό εξέταση
builds onUnder review
άμεση απάντηση
contrastImmediate answer