compañía
compañía in 30 Seconds
- Compañía means 'company' in both the business sense (a firm) and the social sense (being with others).
- It is a feminine noun (la compañía) and is a direct cognate of the English word.
- Commonly used in phrases like 'hacer compañía' (to keep company) and 'compañía de seguros' (insurance company).
- It also refers to specific groups like theater troupes or military units.
The Spanish word compañía is a versatile and essential noun that every Spanish learner must master, especially those interested in business, professional environments, or social interactions. At its core, it primarily translates to 'company' in English, but its usage spans several distinct domains. In the most literal business sense, it refers to a commercial organization, a firm, or a legal entity established to conduct trade or provide services. However, unlike some technical terms, compañía carries a warmth that stems from its etymological roots, often implying a group of people working together toward a common goal.
- Commercial Entity
- In the business world, compañía is synonymous with empresa or firma. It is used to describe everything from a small local bakery to a massive multinational corporation. You will see it in formal documents, on building facades, and in news reports about the economy. For example, 'una compañía de seguros' (an insurance company) or 'una compañía aérea' (an airline).
Trabajo en una compañía multinacional que tiene oficinas en Madrid y Buenos Aires.
Beyond the boardroom, compañía refers to the state of being with others—companionship. This is a crucial distinction for English speakers. In English, we might say 'I enjoy your company,' and in Spanish, this is perfectly mirrored: 'Disfruto de tu compañía.' This usage covers the presence of friends, family, or even pets. It is a deeply social word that highlights the human connection. Whether you are avoiding loneliness or celebrating a gathering, compañía is the word you need.
- Artistic and Military Groups
- The word also extends to specialized groups. A 'compañía de teatro' is a theater troupe, and in a military context, a 'compañía' is a subdivision of a battalion. These uses emphasize the collective nature of the group, where individuals are bound by a specific mission or creative endeavor.
La compañía de danza recibió una ovación de pie tras su presentación en el teatro nacional.
Understanding when to use compañía versus empresa is a sign of advancing proficiency. Use compañía when you want to sound slightly more formal or when referring to the legal name of a firm (e.g., 'Compañía Telefónica'). Use it also when the focus is on the people or the presence of others. In daily conversation, if you say 'Estoy en buena compañía,' you are expressing satisfaction with the people around you, not the business you are in.
- Legal and Formal Contexts
- In legal Spanish, you will encounter 'Sociedad en comandita' or 'Compañía de responsabilidad limitada.' Here, the word takes on a technical weight, defining the structure of ownership and liability. It is a cornerstone of the Spanish commercial code, ensuring that all parties understand the framework of the organization.
La compañía ha declarado beneficios récord este trimestre fiscal.
Finally, consider the phrase 'hacer compañía.' This is a very common idiomatic use meaning 'to keep someone company.' If a friend is feeling lonely, you might say, 'Voy a tu casa para hacerte compañía.' This demonstrates the word's ability to bridge the gap between the professional world of 'firms' and the personal world of 'companionship.' It is this dual nature that makes compañía such a rich and rewarding word to learn and use correctly.
Mi perro siempre me hace compañía mientras estudio para mis exámenes de español.
¿Prefieres trabajar en una compañía pequeña o en una gran corporación?
Using compañía correctly requires understanding its role as a feminine noun and its various semantic applications. Whether you are discussing business operations or personal relationships, the syntax remains consistent, but the surrounding vocabulary changes to suit the context. Let's explore how to integrate this word into your Spanish repertoire across different sentence structures and complexity levels.
- Subject of the Sentence
- When compañía is the subject, it often takes verbs related to action, growth, or state. In business, it might 'expand,' 'hire,' or 'innovate.' In social terms, it might 'provide' comfort or 'be' pleasant. For example: 'La compañía decidió abrir una nueva sucursal en el extranjero' (The company decided to open a new branch abroad).
Nuestra compañía valora la diversidad y la inclusión en todos sus departamentos.
When used as a direct or indirect object, compañía often follows verbs like buscar (to look for), fundar (to found), or disfrutar (to enjoy). A common sentence pattern is 'Busco la compañía de personas positivas' (I seek the company of positive people). In a professional context, you might say, 'Él fundó su propia compañía de tecnología a los veinte años' (He founded his own technology company at age twenty).
- Prepositional Phrases
- The word frequently appears in phrases starting with 'en' or 'con.' 'En compañía de' is a formal way to say 'together with' or 'accompanied by.' For instance, 'El presidente llegó en compañía de sus asesores' (The president arrived accompanied by his advisors). This adds a level of sophistication to your writing and speech.
Pasamos la tarde en compañía de viejos amigos, recordando los tiempos de la universidad.
Adjectives used with compañía must agree in gender (feminine) and number. Common pairings include grande (big), pequeña (small), exitosa (successful), privada (private), and pública (public). Note that while 'grande' is gender-neutral in form, 'exitosa' and 'privada' must end in '-a'. 'La compañía exitosa' is correct, whereas 'el compañía exitoso' is a common but avoidable error.
- Idiomatic Verb Pairs
- The verb 'hacer' is the most frequent partner for 'compañía' in a social context. '¿Me haces compañía?' is a polite way to ask someone to stay with you. In business, 'formar una compañía' or 'dirigir una compañía' are standard collocations that describe the creation or management of a firm.
Es difícil dirigir una compañía durante una crisis económica global.
Finally, consider the plural form compañías. In business, it refers to multiple firms: 'Las grandes compañías tecnológicas dominan el mercado.' In a social sense, it can refer to the people one associates with, often with a moral connotation: 'Dime con quién andas y te diré quién eres' is a proverb about 'malas compañías' (bad influences/company).
Los padres siempre se preocupan por las compañías de sus hijos adolescentes.
By practicing these structures, you will move from simple identification of the word to fluid and natural usage. Whether you are writing a business proposal or chatting with a neighbor, compañía will serve as a reliable tool in your linguistic toolkit.
¿Cuál es la compañía más innovadora en la que has trabajado?
If you were to walk through the streets of a Spanish-speaking city, listen to the radio, or scroll through LinkedIn in Spanish, you would encounter compañía in a variety of authentic settings. Its presence is ubiquitous, reflecting both the economic structure of society and the deeply social nature of Hispanic culture. Understanding where you hear it helps you grasp the cultural weight of the word.
- In the Corporate World
- In business news broadcasts like 'RTVE Noticias' or 'CNN en Español,' journalists frequently use compañía when discussing the stock market, mergers, or corporate scandals. You might hear: 'La compañía energética ha anunciado una subida de precios.' In office settings, during meetings, managers might refer to 'la visión de la compañía' or 'los valores de la compañía.'
Escuché en las noticias que una compañía farmacéutica descubrió una nueva vacuna.
In everyday street life, you will see compañía on signs and advertisements. Insurance companies ('compañías de seguros') and telecommunications firms ('compañías telefónicas') are the most visible. When paying bills or dealing with customer service, you are interacting with 'la compañía.' For example, if your internet goes out, you might say, 'Tengo que llamar a la compañía de internet.'
- Social and Family Gatherings
- In more personal settings, the word takes on its 'companionship' meaning. At a dinner party, a host might say, 'Gracias por su grata compañía.' This is a common way to express gratitude for someone's presence. In songs—especially boleros and romantic ballads—the word compañía is often used to describe the longing for a loved one or the comfort of their presence.
No hay nada mejor que viajar en compañía de alguien a quien quieres.
In literature and film, compañía often appears in titles or key dialogues to emphasize themes of solitude versus togetherness. A famous example is Gabriel García Márquez's 'Cien años de soledad,' where the lack of compañía (in the sense of true connection) is a central theme. In modern cinema, you might see a 'compañía de producción' listed in the opening credits.
- Legal and Official Documents
- If you ever open a bank account or sign a rental contract in a Spanish-speaking country, you will see compañía. It is used to identify the legal entities involved. Phrases like 'la compañía arriba mencionada' (the aforementioned company) are staples of bureaucratic and legal Spanish.
El contrato estipula que la compañía es responsable de los daños.
Whether it is the 'compañía de bomberos' (fire brigade) responding to an emergency or a 'compañía de teatro' performing a classic play, the word is a thread that connects various aspects of public and private life. By paying attention to these contexts, you'll start to feel the nuances of the word beyond its simple dictionary definition.
Me gusta esta compañía de café porque apoya a los pequeños agricultores.
While compañía is a cognate of the English 'company,' there are several pitfalls that English speakers often encounter. These mistakes range from grammatical errors to subtle nuances in meaning that can lead to confusion in professional or social settings. Let's break down the most common errors to help you sound more natural.
- Gender Confusion
- The most frequent mistake is treating compañía as a masculine noun because it refers to a business (which in English is 'it'). In Spanish, compañía is always feminine. Learners often say 'el compañía' or use masculine adjectives like 'un compañía exitoso.' Remember: la compañía, una compañía exitosa.
El compañía es grande. → La compañía es grande.
Another common issue is the over-reliance on compañía when empresa would be more appropriate. While they are often interchangeable, empresa is the standard term for 'business' or 'enterprise' in most general contexts. If you are talking about a startup or a general commercial venture, empresa sounds more modern and natural. Use compañía for specific sectors (insurance, theater, utilities) or when you want to be formal.
- Misusing 'Hacer Compañía'
- English speakers often try to translate 'to keep company' literally as 'mantener compañía.' While understandable, the correct idiomatic expression is 'hacer compañía.' Saying 'él me mantiene compañía' sounds like he is financially supporting your company, rather than staying with you to prevent loneliness.
¿Quieres que te haga compañía mientras esperas el autobús?
Confusing compañía with compañerismo is also a subtle mistake. Compañía is the state of being together, while compañerismo is 'camaraderie' or 'team spirit.' If you want to praise the good atmosphere in an office, say 'Hay mucho compañerismo,' not 'Hay mucha compañía.' The latter would just mean there are many people present.
- Pronunciation Pitfalls
- The 'ñ' in compañía is crucial. Many beginners pronounce it like a regular 'n,' saying 'compania.' This sounds like 'company-a' and is a clear mark of a non-native accent. Ensure you produce the nasal 'ny' sound (like in 'canyon') and place the stress on the 'í' at the end: com-pa-ñí-a.
La compañía (correct) vs La compania (incorrect).
Finally, be careful with the phrase 'malas compañías.' While in English 'bad company' can refer to a poorly run business, in Spanish 'malas compañías' almost exclusively refers to 'bad influences' or people who might lead someone astray. If you mean a failing business, use 'una empresa que va mal' or 'una compañía en quiebra.'
Es importante alejarse de las malas compañías para tener una vida tranquila.
To truly master Spanish, you need to know when to use compañía and when another word might be more precise. Spanish has several terms for 'business' or 'group,' each with its own flavor and context. Expanding your vocabulary with these alternatives will make your Spanish more nuanced and professional.
- Empresa vs. Compañía
- Empresa is the most common word for a business or enterprise. It focuses on the activity and the project. Compañía is often more formal or refers to the legal entity. Use empresa for startups, small businesses, or when talking about business in general. Use compañía for established firms, especially in insurance or utilities.
- Firma
- This literally means 'signature,' but in a business context, it refers to a professional firm, such as a law firm (firma de abogados) or an accounting firm. It carries a sense of professional prestige and partnership.
- Sociedad
- This is the legal term for a corporation or partnership (e.g., Sociedad Anónima). It is used in official registrations and legal documents. While 'compañía' is the name people use, 'sociedad' is the legal structure behind it.
La empresa tecnológica lanzó un nuevo producto, mientras que la firma de abogados revisó las patentes.
When it comes to the 'companionship' side of compañía, you might consider words like presencia (presence), amistad (friendship), or acompañamiento (accompaniment). Acompañamiento is often used in more formal or technical social work contexts, whereas compañía is the everyday term for being with someone.
- Corporación
- This refers to a large conglomerate or a multinational corporation. It implies a higher level of complexity and size than a standard compañía. If you work for Google or Amazon, corporación is a fitting term.
Trabajar para una gran corporación ofrece muchos beneficios pero también mucha burocracia.
Finally, in artistic contexts, you might hear elenco (cast) or tropa (troupe/troop). While you can say 'compañía de teatro,' 'elenco' specifically refers to the group of actors. Knowing these distinctions allows you to choose the word that fits the specific 'flavor' of the group you are describing.
El elenco de la obra ensayó durante meses bajo la dirección de la compañía.
By comparing compañía with its synonyms, you gain a deeper understanding of its unique position: it is the bridge between the cold world of legal 'societies' and the warm world of human 'companionship.'
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'company' and 'companion' both share this 'sharing bread' origin, highlighting that business and friendship were once seen as communal acts of eating.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ñ' as 'n' (compania).
- Stressing the wrong syllable (COM-pa-ñia).
- Confusing the pronunciation with the English word 'company'.
- Failing to pronounce the final 'a' clearly.
- Merging the 'í' and 'a' into a single syllable.
Difficulty Rating
Very easy to recognize because it is a cognate of 'company'.
The 'ñ' and the accent on 'í' require attention.
Requires correct 'ñ' sound and stress on the final syllable.
Distinctive sound, easy to pick out in conversation.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender of nouns ending in -ía
Most nouns ending in -ía are feminine, like compañía, alegría, and tía.
Accents in hiato
In 'compañía', the 'í' and 'a' form a hiato, requiring an accent on the 'í' to break the diphthong.
Adjective agreement
La compañía exitosa (feminine singular).
Use of 'de' for possession
La compañía de mi padre (My father's company).
Prepositional phrases with 'en'
En compañía de (In the company of).
Examples by Level
Mi madre trabaja en una compañía grande.
My mother works in a big company.
Use 'una' because 'compañía' is feminine.
La compañía de mi padre es pequeña.
My father's company is small.
'Pequeña' must agree with the feminine noun 'compañía'.
¿Cómo se llama tu compañía?
What is your company's name?
Asking for the name of a business.
Mi perro me hace compañía.
My dog keeps me company.
The idiom 'hacer compañía' means to keep someone company.
Busco una compañía de seguros.
I am looking for an insurance company.
'De seguros' specifies the type of company.
Ella trabaja en una compañía de teléfonos.
She works in a phone company.
Common use for utility companies.
No me gusta estar solo, prefiero la compañía.
I don't like being alone, I prefer company.
Using 'la compañía' as a general concept of togetherness.
Nuestra compañía tiene diez empleados.
Our company has ten employees.
'Nuestra' is the feminine possessive adjective.
Viajamos en una compañía aérea muy barata.
We traveled with a very cheap airline.
'Compañía aérea' is the standard term for airline.
Él siempre está en compañía de sus amigos.
He is always in the company of his friends.
The phrase 'en compañía de' means 'with' or 'accompanied by'.
La compañía anunció nuevos productos hoy.
The company announced new products today.
'Anunció' is the preterite tense for a completed action.
Es una compañía muy exitosa en España.
It is a very successful company in Spain.
Adjective 'exitosa' agrees with feminine 'compañía'.
Necesito la compañía de alguien para ir al médico.
I need someone's company to go to the doctor.
Expressing a need for support.
La compañía de teatro estrena una obra mañana.
The theater company premieres a play tomorrow.
'Compañía de teatro' refers to the troupe.
Mis padres no quieren que tenga malas compañías.
My parents don't want me to have bad company.
'Malas compañías' refers to bad influences.
Trabajo para una compañía multinacional.
I work for a multinational company.
'Multinacional' describes the scale of the firm.
La compañía ha decidido expandirse a México.
The company has decided to expand to Mexico.
Present perfect tense 'ha decidido'.
Agradezco mucho su grata compañía esta noche.
I really appreciate your pleasant company tonight.
'Grata compañía' is a formal social expression.
La compañía de bomberos llegó rápidamente al lugar.
The fire company arrived quickly at the scene.
Specific use for emergency services.
Fundar una compañía requiere mucho capital inicial.
Founding a company requires a lot of initial capital.
Infinitive 'fundar' as the subject.
Ella disfruta de la compañía de sus nietos.
She enjoys the company of her grandchildren.
Verb 'disfrutar' followed by 'de'.
La compañía telefónica me cobró de más este mes.
The phone company overcharged me this month.
Refers to a service provider.
Queremos ser la compañía líder en el sector.
We want to be the leading company in the sector.
'Líder' functions as an adjective here.
Él prefiere la compañía de un buen libro.
He prefers the company of a good book.
Metaphorical use of 'compañía'.
La compañía matriz supervisa todas las operaciones.
The parent company oversees all operations.
'Compañía matriz' is a technical business term.
En compañía de su abogado, el acusado declaró.
Accompanied by his lawyer, the accused testified.
Formal prepositional phrase 'en compañía de'.
La compañía se declaró en quiebra tras la crisis.
The company declared bankruptcy after the crisis.
'Declararse en quiebra' is a fixed idiom.
Buscamos una compañía que comparta nuestros valores.
We are looking for a company that shares our values.
Subjunctive 'comparta' used after an indefinite antecedent.
La soledad es más dura cuando falta compañía.
Solitude is harder when company is lacking.
Abstract usage in a philosophical context.
La compañía de seguros rechazó la reclamación.
The insurance company rejected the claim.
Action of a corporate entity.
Es una compañía de capital íntegramente español.
It is a company with entirely Spanish capital.
Describing ownership structure.
La compañía de danza contemporánea es famosa.
The contemporary dance company is famous.
Specific artistic group.
La compañía holding diversificó su cartera de inversiones.
The holding company diversified its investment portfolio.
Technical financial terminology.
El contrato vincula a ambas compañías legalmente.
The contract legally binds both companies.
Legal obligation context.
Goza de la compañía de las mentes más brillantes.
He enjoys the company of the most brilliant minds.
Refined social/intellectual context.
La compañía de bandera atraviesa una crisis financiera.
The national airline is going through a financial crisis.
'Compañía de bandera' refers to a state-owned or representative airline.
Se requiere una compañía auditora externa.
An external auditing company is required.
Specific professional service.
La fusión de las dos compañías creó un monopolio.
The merger of the two companies created a monopoly.
Economic and market structure context.
Vivir en compañía requiere paciencia y tolerancia.
Living with others requires patience and tolerance.
Using 'en compañía' as an adverbial phrase for living together.
La compañía farmacéutica invierte en investigación.
The pharmaceutical company invests in research.
Sector-specific usage.
La compañía de responsabilidad limitada es común.
The limited liability company is common.
Precise legal structure term (S.R.L.).
La soledad existencial no se cura con compañía.
Existential loneliness is not cured by company.
Philosophical nuance of the word.
La compañía aérea de bajo coste cambió el mercado.
The low-cost airline changed the market.
Economic impact analysis.
Bajo la razón social de la compañía se ocultan socios.
Under the company's legal name, partners are hidden.
'Razón social' is the formal legal name.
La compañía de Jesús ha tenido un impacto histórico.
The Society of Jesus has had a historical impact.
Religious order context (Jesuits).
La ética de la compañía está bajo escrutinio público.
The company's ethics are under public scrutiny.
Corporate governance and social responsibility.
Se disolvió la compañía por mutuo acuerdo de los socios.
The company was dissolved by mutual agreement of the partners.
Legal dissolution context.
La compañía de seguros de reaseguro es vital.
The reinsurance company is vital.
Highly specialized financial sector.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— A proverb meaning your character is judged by the company you keep.
Ten cuidado con tus amigos; dime con quién andas...
— Being with people you like or who are good for you.
Estoy en buena compañía aquí.
— A specific legal business structure (LLC).
Registramos la compañía de responsabilidad limitada.
— To keep each other company.
Los dos ancianos se hacen compañía mutuamente.
— The main company that owns others (parent company).
La compañía matriz está en Londres.
Often Confused With
Compañero is the person (colleague/partner), while compañía is the entity or the state of being together.
Compañerismo is camaraderie or team spirit, whereas compañía is just the presence of others.
Empresa is more common for 'business' in general, whereas compañía can feel more formal or specific.
Idioms & Expressions
— To stay with someone to keep them from being lonely.
Quédate a hacerme la compañía.
informal— People who have a negative influence on someone.
Se metió en problemas por las malas compañías.
neutral— A polite way to describe someone's presence.
Fue una noche de grata compañía.
formal— A person who travels with you.
Fue mi compañía de camino durante el viaje.
literary— To keep each other entertained or accompanied.
Ellos se hacen la compañía mientras trabajan.
neutral— Someone who is not very good at being a companion.
Él es pobre compañía porque no habla nada.
informal— The formal name for the Jesuit order.
Estudió con la Compañía de Jesús.
historical— To feel lonely even when surrounded by people.
A veces uno se siente solo en compañía.
philosophical— A group that performs various types of entertainment.
La compañía de variedades llegó al pueblo.
datedEasily Confused
Both refer to business entities.
Sociedad is the legal term for a corporation, while compañía is the general name.
La sociedad se llama 'Gómez S.A.', pero es una compañía de construcción.
Both mean 'firm'.
Firma usually refers to professional service firms like law or accounting.
Es una firma de arquitectos.
Both relate to being with someone.
Acompañamiento is the act or process of accompanying, often used in music or formal support.
El acompañamiento del piano fue perfecto.
Both relate to business.
Negocio refers to a specific deal, a small shop, or the concept of trade.
Tengo un pequeño negocio de flores.
Sometimes people say 'company' to mean 'people'.
Spanish uses 'gente' for people, and 'compañía' for the state of being with them.
Hay mucha gente aquí, pero no tengo compañía.
Sentence Patterns
Yo trabajo en una compañía [adjective].
Yo trabajo en una compañía grande.
Mi [family member] tiene una compañía.
Mi hermano tiene una compañía.
Es una compañía de [service].
Es una compañía de seguros.
Estoy en compañía de [people].
Estoy en compañía de mis amigos.
La compañía decidió [infinitive].
La compañía decidió expandirse.
Gracias por tu [adjective] compañía.
Gracias por tu grata compañía.
La compañía se fundó en [year].
La compañía se fundó en 1995.
Debido a [reason], la compañía [verb].
Debido a la crisis, la compañía cerró.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both business and social contexts.
-
El compañía
→
La compañía
The noun is feminine, requiring the feminine article 'la'.
-
Compania
→
Compañía
Missing the 'ñ' and the accent on the 'í'. Both are essential for correct spelling and pronunciation.
-
Mantener compañía
→
Hacer compañía
In Spanish, the idiom for keeping someone company uses 'hacer' (to make/do), not 'mantener' (to maintain).
-
Un compañía exitoso
→
Una compañía exitosa
Adjectives must agree in gender with the feminine noun 'compañía'.
-
Estoy en compañía
→
Tengo visitas / Estoy acompañado
While 'en compañía' is used in specific phrases, simply saying 'estoy en compañía' to mean 'I have guests' sounds unnatural.
Tips
Gender Check
Always pair 'compañía' with feminine articles and adjectives. 'La gran compañía' is correct; 'El gran compañía' is not.
Empresa vs Compañía
If you are unsure, use 'empresa' for general business. It sounds more natural in 80% of situations.
The Accent Matters
The accent on the 'í' is not optional. It changes the rhythm of the word and is essential for correct spelling.
Social Usage
Use 'hacer compañía' when you want to be polite. 'Gracias por hacerme compañía' is a lovely thing to say.
Formal Names
When looking at official documents, look for 'Cía.' which is the standard abbreviation for 'Compañía'.
Regional Nuance
In some parts of Latin America, 'compañía' is used almost exclusively for large corporations, while 'negocio' is for smaller ones.
Professional Polish
In a cover letter, use 'su compañía' to show respect to the firm you are applying to.
Context Clues
If you hear 'compañía' followed by a name (like 'Compañía de Jesús'), it's likely a specific historical or religious group.
Cognate Power
Use the fact that it looks like 'company' to your advantage, but don't forget the Spanish 'ñ' flair!
Avoid Literal Translations
Don't say 'mantener compañía' for 'keep company'. Stick to 'hacer compañía'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Compañía' as 'Company' + 'ñ'. The 'ñ' adds the Spanish flavor. Imagine a company of people sharing a 'pan' (bread) because of the Latin root.
Visual Association
Imagine a modern office building (business) and then imagine two friends sitting on a bench (companionship). The word 'compañía' connects both images.
Word Web
Challenge
Try to use 'compañía' in three different sentences today: one about work, one about a friend, and one about a service (like your phone company).
Word Origin
From Late Latin 'compania', which comes from the roots 'cum' (with) and 'panis' (bread).
Original meaning: Literally 'those who share bread together.' It originally referred to a group of soldiers or friends who ate together.
Romance (Latin origin).Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that 'malas compañías' can be a judgmental term.
While English uses 'company' for both business and guests, Spanish often uses 'visitas' for guests and 'empresa' for general business, making 'compañía' slightly more formal or specific.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In the office
- Nuestra compañía es líder.
- La visión de la compañía.
- El logo de la compañía.
- Recursos humanos de la compañía.
At home
- ¿Me haces compañía?
- Disfruto de tu compañía.
- No me gusta la soledad, prefiero compañía.
- Mi gato es buena compañía.
In the news
- La compañía aérea canceló vuelos.
- Una compañía farmacéutica.
- La compañía energética sube precios.
- Fusión de grandes compañías.
Legal/Business
- Compañía de responsabilidad limitada.
- Estatutos de la compañía.
- Disolución de la compañía.
- Compañía matriz.
Art/Theater
- Una compañía de teatro.
- La compañía de danza.
- Gira de la compañía.
- Ensayos de la compañía.
Conversation Starters
"¿En qué tipo de compañía trabajas o te gustaría trabajar?"
"¿Prefieres la compañía de mucha gente o de pocos amigos?"
"¿Cuál es tu compañía aérea favorita para viajar?"
"¿Crees que un perro es la mejor compañía para una persona que vive sola?"
"¿Qué compañía telefónica tiene el mejor servicio en tu país?"
Journal Prompts
Describe la compañía de tus sueños: ¿qué vendería y cómo sería el ambiente?
Escribe sobre una persona cuya compañía disfrutas mucho y por qué.
Reflexiona sobre la importancia de la compañía humana en tiempos de crisis.
¿Qué opinas de las grandes compañías tecnológicas en la actualidad?
Describe una vez que tuviste que hacerle compañía a alguien que lo necesitaba.
Frequently Asked Questions
10 questionsEs femenino. Siempre se dice 'la compañía'. Es un error común para los hablantes de inglés decir 'el compañía' porque lo asocian con un objeto neutro.
En la mayoría de los casos son sinónimos. Sin embargo, 'empresa' es más común para hablar de negocios en general, mientras que 'compañía' se usa más en nombres formales o sectores específicos como seguros y aviación.
Se dice 'hacer compañía'. Por ejemplo: '¿Me haces compañía?' No se usa el verbo 'mantener' en este contexto.
Se refiere a personas que son una influencia negativa. Es una frase muy común que los padres usan con sus hijos.
Sí, 'compañía de teatro' es el término estándar para un grupo o tropa de actores que trabajan juntos.
Sí, lleva tilde en la 'í' porque hay un hiato (una vocal cerrada tónica junto a una vocal abierta).
Se pronuncia como el sonido 'ny' en la palabra inglesa 'canyon' o 'onion'.
Es el término en español para 'airline'. Por ejemplo, 'Iberia es una compañía aérea española'.
Sí, es correcto, aunque 'tengo visitas' es más común en un contexto informal de hogar.
Es una empresa que vende seguros (insurance). Es uno de los usos más frecuentes de la palabra.
Test Yourself 180 questions
Escribe una oración sobre dónde trabajas usando 'compañía'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué compañía de seguros usas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'hacer compañía'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe tu compañía ideal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Quién te hace compañía cuando viajas?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica qué hace una compañía aérea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un correo corto a una compañía telefónica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante tener buena compañía?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe una compañía de teatro que te guste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Redacta una breve noticia sobre una fusión de compañías.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué ventajas tiene una compañía multinacional?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre el impacto de la soledad vs compañía.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analiza la situación de una compañía en quiebra.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una invitación formal mencionando 'grata compañía'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica el concepto de 'compañía de bandera'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discute la ética de las compañías farmacéuticas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Define 'compañía de responsabilidad limitada' formalmente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un ensayo corto sobre la historia de la Compañía de Jesús.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comenta sobre el futuro de las compañías tecnológicas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el proceso de disolución de una compañía.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'compañía'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Trabajo en una compañía'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Me haces compañía?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Nombra tres tipos de compañía.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué es una mala compañía?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Presenta tu compañía a un cliente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Agradece la compañía en una cena.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué quieres fundar una compañía.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre los riesgos de una compañía multinacional.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una compañía que admiras.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discute sobre la quiebra de una compañía famosa.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica el rol de una compañía auditora.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comenta sobre la compañía de bandera de tu país.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate sobre la ética farmacéutica.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analiza la estructura de una S.R.L.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la 'compañía de las musas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el proceso de fusión corporativa.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comenta sobre el impacto de los Jesuitas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reflexiona sobre la soledad existencial.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'compañía de responsabilidad limitada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra oyes? (Audio: compañía)
¿Es singular o plural? (Audio: compañías)
¿Qué tipo de compañía es? (Audio: compañía de seguros)
¿Con quién viene? (Audio: en compañía de su madre)
¿Qué pasó? (Audio: la compañía quebró)
¿Qué busca? (Audio: busco buena compañía)
¿Qué tipo de grupo es? (Audio: compañía de teatro)
¿Dónde está la oficina? (Audio: la compañía matriz está en Madrid)
¿Qué anunció? (Audio: la compañía anunció beneficios)
¿Qué se requiere? (Audio: se requiere una compañía auditora)
¿Qué tipo de aerolínea es? (Audio: compañía de bandera)
¿De qué orden habla? (Audio: la Compañía de Jesús)
¿Qué estructura legal tiene? (Audio: compañía de responsabilidad limitada)
¿Qué pasó con la compañía? (Audio: se disolvió la compañía)
¿Qué sector es? (Audio: compañía de seguros de reaseguro)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'compañía' is your go-to term for formal businesses and the warm presence of friends. Example: 'Trabajo en una compañía de seguros y disfruto de la compañía de mis colegas.'
- Compañía means 'company' in both the business sense (a firm) and the social sense (being with others).
- It is a feminine noun (la compañía) and is a direct cognate of the English word.
- Commonly used in phrases like 'hacer compañía' (to keep company) and 'compañía de seguros' (insurance company).
- It also refers to specific groups like theater troupes or military units.
Gender Check
Always pair 'compañía' with feminine articles and adjectives. 'La gran compañía' is correct; 'El gran compañía' is not.
Empresa vs Compañía
If you are unsure, use 'empresa' for general business. It sounds more natural in 80% of situations.
The Accent Matters
The accent on the 'í' is not optional. It changes the rhythm of the word and is essential for correct spelling.
Social Usage
Use 'hacer compañía' when you want to be polite. 'Gracias por hacerme compañía' is a lovely thing to say.
Example
Mi padre trabaja en una compañía de tecnología.
Related Content
Related Phrases
More business words
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
a diario
B1Every day; daily.
a excepción de
B1With the exception of; except for.
a fin de que
B1In order that; so that.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1At the same time; simultaneously.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1In the medium term, over a moderate period of time.