El cruce is the go-to word for any intersection where paths meet.
Word in 30 Seconds
- A point where two roads meet.
- Used for traffic and navigation.
- Can also mean a biological crossbreed.
Panorama general
'El cruce' proviene del verbo cruzar. En su sentido más básico, designa el lugar físico donde convergen dos direcciones distintas. Es un término esencial en la vida cotidiana para navegar en entornos urbanos y rurales. 2) Patrones de uso: Se emplea frecuentemente con verbos de movimiento como 'llegar al cruce', 'pasar por el cruce' o 'esperar en el cruce'. También puede referirse a la acción misma de cruzar, aunque para esto último es más común usar el sustantivo 'cruce' en contextos de señalización (ej. cruce de peatones). 3) Contextos comunes: Es omnipresente en el lenguaje de tráfico y navegación. Se escucha constantemente en instrucciones de GPS, reportes de tráfico o al dar direcciones a alguien. También se usa en contextos biológicos para hablar de la hibridación de especies. 4) Comparación con palabras similares: A diferencia de 'intersección', que es un término más técnico o geométrico, 'cruce' es mucho más versátil y coloquial. Mientras que 'esquina' se refiere específicamente al ángulo de dos calles, 'cruce' enfatiza el punto de encuentro de las vías mismas.
Examples
El accidente ocurrió en el cruce de la avenida.
everydayThe accident happened at the intersection of the avenue.
Se requiere mayor señalización en dicho cruce.
formalBetter signage is required at said intersection.
Nos vemos en el cruce de siempre.
informalSee you at the usual intersection.
El cruce genético resultó en una nueva variante.
academicThe genetic cross resulted in a new variant.
Common Collocations
Common Phrases
cruce de caminos
crossroads
cruce peligroso
dangerous intersection
cruce regulado
regulated intersection
Often Confused With
Intersección is a more formal or geometric term, often used in urban planning or technical documents.
Esquina refers specifically to the corner of a building or block, whereas cruce refers to the street intersection itself.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
El cruce is used in both neutral and formal registers. It is highly common in daily spoken Spanish when giving directions. When used in biology, it maintains the same noun form but carries a specialized meaning.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse 'cruce' with 'cruz' (cross/crucifix). Remember that 'cruce' is for locations or crossings, while 'cruz' is the object. Also, avoid using 'cruzamiento' for traffic; that is almost exclusively biological.
Tips
Use with directional verbs
Combine it with verbs like llegar, pasar, or esperar. This makes your sentences sound natural when giving directions.
Avoid confusing with crossing action
While it can mean the act of crossing, use 'cruce' primarily for the place. Use 'cruzar' for the verb action.
Regional variations in Spanish
In some Latin American countries, you might hear 'intersección' or 'esquina' more often than 'cruce'. Be aware of local preferences.
Word Origin
The word comes from the verb 'cruzar', which derives from the Latin 'crux' (cross). It evolved to describe the shape of an intersection where two roads cross each other.
Cultural Context
The concept of 'cruce de caminos' often carries a metaphorical weight in Spanish literature, representing a life-changing decision or a moment of destiny. It is a frequent trope in poems and novels.
Memory Tip
Think of 'cruce' as a 'cross'. If you cross your fingers, you make a cross (cruz), but if you walk across a street intersection, you are at a 'cruce'.
Frequently Asked Questions
4 questionsNo exactamente. La esquina es el ángulo donde se unen dos calles, mientras que el cruce es el punto de encuentro de las vías por donde pasan los vehículos.
Sí, en biología se utiliza para referirse a la reproducción entre dos especies o variedades distintas. Por ejemplo, un cruce de razas de perros.
Es el paso de cebra o zona marcada en el suelo para que las personas crucen la calle de forma segura. Es una frase hecha muy común.
La forma más común es 'paso de peatones' o 'paso de cebra', aunque en algunos países se le llama simplemente 'cruce'.
Test Yourself
Debes tener cuidado al llegar al ___ de la calle principal.
Se necesita un sustantivo para referirse al lugar físico donde se encuentran las calles.
¿Qué significa 'cruce de peatones'?
Es la definición estándar de la zona señalizada para el cruce de personas.
el / espera / en / cruce / él / el
La estructura gramatical correcta sigue el orden sujeto-verbo-preposición-lugar.
Score: /3
Summary
El cruce is the go-to word for any intersection where paths meet.
- A point where two roads meet.
- Used for traffic and navigation.
- Can also mean a biological crossbreed.
Use with directional verbs
Combine it with verbs like llegar, pasar, or esperar. This makes your sentences sound natural when giving directions.
Avoid confusing with crossing action
While it can mean the act of crossing, use 'cruce' primarily for the place. Use 'cruzar' for the verb action.
Regional variations in Spanish
In some Latin American countries, you might hear 'intersección' or 'esquina' more often than 'cruce'. Be aware of local preferences.
Examples
4 of 4El accidente ocurrió en el cruce de la avenida.
The accident happened at the intersection of the avenue.
Se requiere mayor señalización en dicho cruce.
Better signage is required at said intersection.
Nos vemos en el cruce de siempre.
See you at the usual intersection.
El cruce genético resultó en una nueva variante.
The genetic cross resulted in a new variant.
Related Content
Related Vocabulary
More daily_life words
a menudo
A1Frequently; on many occasions.
abonar
A2To pay, to subscribe; to make a payment or subscribe to a service.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abrigo
A1Coat.
abril
A1April
acercarse
A2To move closer to someone or something.
acompañar
A2To go somewhere with (someone) as a companion or escort.
acostar
A2To put someone to bed.
acostarse
A1To go to bed, to lie down for sleep.
acostumbrarse
B1To get used to a situation or habit.