At the A1 level, the word facultar is quite advanced. You usually learn simple verbs like poder (to be able to) or dar (to give). However, you can think of facultar as a very special way of saying 'to give power'. Imagine a king giving a knight a special mission. The king faculta the knight. In everyday life, you won't use this word to ask for a glass of water or to talk about your hobbies. You might see it on a very formal sign or in a simple law book, but for now, just remember it means 'to give someone the official right to do something'. It is like a 'super-permission'. If your teacher says you can use a dictionary, she is permitting you. If the school board writes a rule that says all teachers can choose their own books, the board is facultando the teachers. It is a big word for big rules! Don't worry about using it in conversation yet; just recognize that it is about authority and rules.

As an A2 learner, you are starting to see more formal language. Facultar is a verb you might encounter in basic news stories or in documents related to your job or residency. It is a regular '-ar' verb, so it conjugates just like hablar or trabajar. For example: Yo faculto, tú facultas, él faculta. The important thing at this level is to notice the structure: facultar a alguien para algo. You are giving authority to someone for something. If you are working in an office, your boss might facultar you to open the mail. This means it is now your official job and you have the right to do it. It is more formal than dejar (to let) or permitir (to permit). When you see this word, think about 'authority'. Who has the power? Who gave them that power? Usually, a law, a contract, or a boss is the one who faculta.

At the B1 level, you should begin to use facultar in formal writing, such as emails to a landlord, a university, or a government office. This word is perfect for describing legal or official rights. Instead of saying 'La ley dice que puedo votar,' you can say 'La ley me faculta para votar.' This sounds much more professional. You should also be aware of the noun form, la facultad, which can mean 'authority/power' or 'a university department'. In the context of the verb, facultar means to grant that 'facultad' to someone. Pay attention to the use of the preposition para. It is almost always facultar a [persona] para [verbo en infinitivo]. This is a key word for discussing civic rights, workplace responsibilities, and official procedures. It helps you distinguish between what you are physically able to do and what you are legally allowed to do.

For B2 students, facultar is an essential part of your vocabulary for discussing politics, law, and business. You should understand the nuance between facultar, autorizar, and habilitar. Facultar is specifically about the delegation of authority within a structured system. You will often see it in the passive voice in legal texts: 'El presidente queda facultado por el artículo 10 para...' You should also be comfortable using it with the subjunctive in 'para que' clauses: 'Es necesario que la junta faculte al director para que este pueda negociar el préstamo.' At this level, you should recognize that facultar is a 'transitive' verb, meaning it needs a direct object. In Spain, you might hear 'le facultó' (leísmo), but in most of the Spanish-speaking world, 'lo facultó' or 'la facultó' is the standard for referring to the person being empowered. Use this word to add precision and a formal tone to your arguments and descriptions of institutional processes.

At the C1 level, you should master the subtle connotations of facultar in complex discourse. It is not just about 'giving power'; it is about the legitimacy of that power. When you use facultar, you are often implicitly referring to a source of authority, such as 'la normativa vigente' (current regulations) or 'el marco legal' (legal framework). You should be able to use it in abstract contexts as well, such as 'La educación faculta al individuo para discernir entre la verdad y la propaganda.' Here, the 'power' is intellectual rather than legal, but the sense of a formal granting of capacity remains. You should also be familiar with related terms like derecho facultativo (discretionary right) and how the verb interacts with administrative concepts like competencia and jurisdicción. In high-level debates, facultar is often used when discussing the decentralization of power or the limits of executive authority. Your ability to use this word correctly in these contexts demonstrates a deep understanding of Spanish legal and social structures.

For C2 proficiency, facultar should be used with absolute precision in specialized fields such as Administrative Law, Political Science, or International Relations. You should understand its role in 'actos administrativos' where the 'facultad' can be 'reglada' (strictly regulated) or 'discrecional' (discretionary). A C2 speaker knows that if an official acts without being facultado, they are committing 'extralimitación de funciones' or 'usurpación de atribuciones'. You should be able to analyze how the verb is used in historical legal documents versus modern statutes. Furthermore, you should be aware of its usage in formal contracts and 'escrituras públicas', where the 'cláusula de facultamiento' defines the scope of an agent's power. Your use of facultar should reflect a sophisticated grasp of how power is articulated and delegated in the Spanish-speaking world, allowing you to navigate the most formal and complex linguistic environments with ease and authority.

facultar in 30 Seconds

  • Facultar is a formal Spanish verb meaning to empower or authorize someone to perform a specific action, usually within a legal or professional framework.
  • It is a regular -ar verb and typically follows the grammatical pattern: facultar + a + person + para + infinitive verb.
  • Commonly found in legal codes, business contracts, and news reports, it implies a formal transfer of agency and authority.
  • It should not be confused with 'facilitar' (to facilitate/make easy) and is too formal for most casual, everyday conversations.

The Spanish verb facultar is a sophisticated term primarily used in formal, legal, and administrative contexts to describe the act of granting someone the authority, power, or legal right to perform a specific action. While in English we might simply say 'to authorize' or 'to empower,' facultar carries a weight of officiality that suggests the power being given is rooted in a law, a contract, or a formal hierarchy. It is not merely giving permission to do something, like allowing a child to eat a cookie; it is the formal delegation of agency that allows the recipient to act on behalf of another or within the scope of a specific office. For instance, a board of directors might facultar a CEO to sign a multi-million dollar contract, or a constitution might facultar a president to declare a state of emergency.

Legal Context
In the realm of law, facultar refers to the statutory or contractual provision that gives a person or entity the 'facultad' (faculty or power) to exercise certain rights. It is the language of 'poderes' (powers of attorney) and 'estatutos' (bylaws).
Corporate Usage
Within a company, this verb is used when describing the delegation of responsibilities. It implies that the person being empowered now has the official capacity to make decisions that bind the organization.

La nueva ley busca facultar a los municipios para gestionar sus propios recursos hídricos sin intervención estatal.

Understanding facultar requires recognizing the difference between ability and authority. One might have the 'capacidad' (ability) to do something, but without being 'facultado' (authorized/empowered), they lack the legal standing to do so. This distinction is crucial in Spanish-speaking legal systems, which are often based on civil law where every action by a public official must be explicitly facultado by a written rule. You will hear this word in news reports regarding new legislation, in business meetings discussing roles and responsibilities, and in any situation where the boundaries of power are being defined. It is a B1/B2 level word because it moves beyond the everyday vocabulary of 'poder' (to be able to) into the nuanced world of institutional and professional interactions.

El contrato me faculta para tomar decisiones en ausencia del director general.

Administrative Power
Public administration often uses this term to describe the 'competencias' (competencies) of different branches of government. If a branch is not facultada, its actions are 'nulas' (void).

¿Quién te ha facultado para acceder a estos archivos confidenciales?

In summary, use facultar when you want to sound professional and precise about the delegation of power. It is a word that commands respect and implies a structured system of rules. Whether you are writing a formal email, studying Spanish law, or participating in a corporate environment, mastering facultar will significantly elevate your linguistic register and help you describe complex social and professional dynamics with accuracy.

Using facultar correctly requires attention to its syntactic structure, which typically follows the pattern: [Subject] + facultar + a + [Direct Object] + para + [Infinitive/Noun]. Because it is a transitive verb that often involves a person being given authority, the 'personal a' is almost always required when the object is a specific individual or group. For example, 'La junta facultó a la tesorera para realizar los pagos.' Here, the treasurer is the one receiving the power, and the purpose of that power is to make payments.

Transitive Construction
The verb always needs an object (the person or entity being empowered). You cannot just 'facultar' in a vacuum; you must empower someone or something.
The Preposition 'Para'
This is the bridge to the action that is now permitted. While in English we might say 'empower to do,' in Spanish we 'facultamos para hacer.'

El reglamento interno faculta al comité de ética para investigar cualquier denuncia de acoso.

In more advanced usage, facultar can appear in the passive voice, which is very common in legal documents: 'El interesado queda facultado para...' (The interested party is hereby empowered to...). This passive construction emphasizes the state of having authority rather than the act of giving it. Additionally, you might see it in the reflexive form in very specific legal contexts, though it is rare; usually, authority is granted by an external source (a law, a boss, a contract). It is also important to note the conjugation: facultar is a regular '-ar' verb, making it relatively easy to conjugate in all tenses (faculto, facultas, faculta, facultamos, facultáis, facultan).

Si me facultan, yo mismo me encargaré de negociar los términos del acuerdo con los proveedores.

Consider the difference between 'permitir' and 'facultar'. If a teacher permite (allows) a student to leave early, it's a simple permission. If the university faculta (empowers) a professor to design a new curriculum, it's a formal granting of professional authority. This distinction is what makes your Spanish sound more native and professional. In academic writing, facultar is preferred over more common verbs to describe the functions of institutions or the rights of citizens under a constitution. For example, 'La Constitución faculta al ciudadano para ejercer su derecho al voto de manera libre y secreta.'

Quedan ustedes facultados por este documento para actuar en mi nombre ante cualquier entidad bancaria.

Formal Correspondence
In emails: 'Le escribo para facultar a mi asistente a recoger los documentos en mi lugar.' (Note: 'a' or 'para' can both work after the object, but 'para' is more standard for the purpose).

Finally, pay attention to the pluralization of the object. If you are empowering a group, ensure the verb and the following adjectives agree: 'Los socios han facultado a los directivos para que procedan con la fusión.' Using the 'para que + subjunctive' clause is an excellent way to show off your grammar skills while using this high-level verb. By integrating facultar into your active vocabulary, you demonstrate a grasp of the formal structures that govern Spanish-speaking societies.

You are unlikely to hear facultar while buying bread at a local 'panadería' or chatting with friends at a bar. Instead, this word lives in the halls of power, the pages of legal codes, and the formal atmosphere of corporate offices. It is a 'high-register' word. One of the most common places to encounter it is in the news, particularly when journalists are reporting on government actions. For instance, a news anchor might say, 'El Congreso ha aprobado una ley que faculta al Gobierno para intervenir en el mercado eléctrico.' This usage highlights the transfer of authority from the legislative branch to the executive branch.

The Notary's Office
In Spanish-speaking countries, the 'Notario' is a vital figure. When you sign a 'poder' (power of attorney), the document will explicitly state who is being facultado to perform acts like buying property or managing bank accounts.
Corporate Boardrooms
Minutes from meetings ('actas de reunión') frequently use this verb. 'Se acuerda facultar al Sr. Pérez para la firma de las escrituras.'

En el boletín oficial de hoy, se publica el decreto que faculta a las fuerzas de seguridad para realizar controles aleatorios en las fronteras.

Another common setting is the academic and professional world. Professional associations (colegios profesionales) often have statutes that facultan them to discipline members or set industry standards. If you are reading a contract for a new job in Spain or Latin America, look for this word in the sections describing your 'atribuciones' or responsibilities. It defines what you are legally allowed to do within your role. Furthermore, in the context of international relations, treaties often facultan international bodies to oversee compliance with certain standards.

El juez no está facultado para dictar sentencia sin antes escuchar a todos los testigos de la defensa.

In literature and formal essays, facultar is used to discuss the philosophical or moral authority of individuals. An author might write about how education faculta a person to think critically and participate in democracy. This metaphorical usage is less common than the legal one but shows the word's versatility in higher-level discourse. Because it sounds so official, using it in a casual conversation might come off as ironic or overly stiff, unless you are deliberately trying to sound like a lawyer for comedic effect. However, in any situation involving 'trámites' (bureaucratic procedures), knowing this word is essential for understanding your rights and the powers of the officials you are dealing with.

¿Bajo qué artículo de la ley se siente usted facultado para negarme el acceso a esta información pública?

Human Rights and NGOs
NGOs often use this term when advocating for laws that faculten marginalized groups to have a greater voice in governance or to protect their land rights.

In conclusion, facultar is the language of the 'Boletín Oficial del Estado' (BOE) in Spain or the 'Diario Oficial' in various Latin American countries. It is the verb of institutional empowerment, and hearing it should immediately signal to you that the conversation has moved into a formal or legal territory where rules and official capacities are being established or questioned.

One of the most frequent errors English speakers make with facultar is confusing it with the English word 'facilitate'. While they sound somewhat similar, 'facilitate' translates to facilitar in Spanish. Facultar is about authority, while facilitar is about making an action easier. For example, saying 'Este software me faculta el trabajo' is incorrect if you mean it makes your work easier; you should use facilita. If you say it faculta your work, you are technically saying the software gives you the legal authority to work, which sounds strange in most contexts.

Confusing 'Facultar' with 'Facilitar'
Facultar = to empower/authorize. Facilitar = to make easy/provide. These are 'false friends' in many contexts.
Incorrect Preposition
Many learners forget to use 'para' after the object. Incorrect: 'Me facultaron firmar.' Correct: 'Me facultaron para firmar.'

Error: El jefe me facultó el acceso.
Correcto: El jefe me facultó para acceder o me dio acceso.

Another common mistake is using facultar in overly informal situations. If you tell a friend, 'Te faculto para que te comas mi pizza,' it sounds incredibly stiff and robotic—like you're issuing a royal decree for a snack. In casual Spanish, verbs like 'dejar' or 'permitir' are much more appropriate. Use facultar only when there is a sense of official or formal delegation. Additionally, learners often struggle with the 'personal a'. Remember that because facultar is a transitive verb usually affecting a person, you must say 'facultar a alguien'. Omitting the 'a' is a tell-tale sign of a non-native speaker.

Error: La universidad me faculta matemáticas.
Correcto: La universidad me enseña matemáticas o estoy en la facultad de matemáticas.

There is also the issue of the 'le' vs 'lo/la' pronouns. In many regions, facultar is treated as a verb that takes a direct object (lo facultó), but in 'leísta' regions (like parts of Spain), you might hear 'le facultó'. For learners, sticking to the direct object pronoun (lo/la) when referring to the person being empowered is generally safer and more standard in Latin America, while being aware that 'le' is common in Spain. Lastly, ensure that the verb following 'para' is in the infinitive unless you use 'que', in which case you must use the subjunctive: 'Me facultó para ir' vs 'Me facultó para que vaya'. Mixing these up is a common grammatical slip.

Subjunctive Slip-ups
If you use 'para que', you MUST use the subjunctive. 'La ley faculta para que el estado pueda (not puede) intervenir'.

By avoiding these pitfalls—specifically the confusion with 'facilitate', the omission of 'para', and the improper use in informal contexts—you will use facultar with the precision of a native speaker in professional and formal environments.

While facultar is a powerful and specific word, Spanish offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. The most common synonym is autorizar. While they are often interchangeable, autorizar is slightly broader. You can 'autorizar' a payment or 'autorizar' a child to go to the park. Facultar, however, implies a more permanent or structural granting of power. If you facultar someone, you are giving them the 'capacity' to act, not just permission for a single instance.

Facultar vs. Autorizar
Facultar: Formal, legal, structural delegation of power.
Autorizar: General permission, can be formal or informal, often for a specific action.
Facultar vs. Habilitar
Habilitar: Focuses on making someone 'fit' or 'qualified' to do something, often by providing tools or meeting a requirement.
Facultar: Focuses on the legal right or authority itself.

El curso me habilita para trabajar como socorrista, pero el ayuntamiento debe facultarme para ejercer en esta playa específica.

Another interesting alternative is capacitar. This word leans more towards 'training' or 'giving the skills' to do something. If a company capacita its employees, it is teaching them how to use a new system. If it faculta them, it is giving them the authority to make decisions within that system. In legal contexts, you might also see apoderar, which specifically means to give someone a 'poder' (power of attorney). While facultar is the act of giving authority, apoderar is the specific legal mechanism of making someone your 'apoderado' (proxy/representative).

El director delegó sus funciones en la subdirectora, facultándola para firmar documentos oficiales en su ausencia.

Delegar
To delegate. This is often used in conjunction with facultar. You delegate the task and facultar the person to carry it out.
Investir
To invest. Used in very formal ceremonies (like 'investir a un presidente de poderes'). It is much more ceremonial than facultar.

In summary, choose your word based on the source of the authority. If it's a law or a formal position, facultar is best. If it's a skill or qualification, use habilitar or capacitar. If it's a simple 'yes' from a superior, autorizar or permitir will suffice. Understanding these nuances will help you navigate the complex social hierarchies often found in Spanish-speaking professional cultures.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'faculty' in English (referring to university departments) and 'facultar' in Spanish share the same root because a university department is seen as having the 'ability' or 'authority' to teach a specific branch of knowledge.

Pronunciation Guide

UK /fa.kulˈtaɾ/
US /fa.kulˈtaɾ/
Final syllable (aguda)
Rhymes With
hablar cantar llegar lugar altar militar azahar bienestar
Common Errors
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'faculty' (fæk-). In Spanish, it is always 'foo'.
  • Stress on the second-to-last syllable (fa-KUL-tar). It must be fa-kul-TAR.
  • Making the 'l' sound like a 'w' or 'u' (faku-tar). The 'l' must be distinct.
  • Aspirating the 't'. In Spanish, 't' is dental and unaspirated.
  • Rolling the 'r' too much. It is a single tap, not a trill, unless emphasized.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in news and formal texts, but requires understanding of legal register.

Writing 5/5

Requires correct preposition use and often triggers the subjunctive.

Speaking 6/5

Rarely used in casual speech; hard to use naturally without sounding overly formal.

Listening 4/5

Clear pronunciation but often appears in fast-paced formal Spanish.

What to Learn Next

Prerequisites

poder dar permiso ley derecho

Learn Next

habilitar autorizar delegar competencia atribución

Advanced

jurisdicción potestad prerrogativa venia

Grammar to Know

Personal 'a' with direct objects

Facultar a la directora.

Preposition 'para' with purpose

Facultar para decidir.

Subjunctive with 'para que'

Lo faculto para que pueda actuar.

Passive 'se' in formal contexts

Se faculta al interesado.

Agreement of past participles in passive voice

Ellas quedan facultadas.

Examples by Level

1

El profesor me faculta para entrar.

The teacher empowers me to enter.

Simple present tense.

2

Mi padre me faculta para usar su coche.

My father authorizes me to use his car.

Using 'facultar' in a family context (very formal).

3

La regla nos faculta para comer aquí.

The rule authorizes us to eat here.

Subject is 'la regla'.

4

Ella me faculta para hablar.

She empowers me to speak.

Direct object 'me'.

5

El jefe faculta a Juan.

The boss empowers Juan.

Personal 'a' before 'Juan'.

6

Usted me faculta para salir.

You authorize me to leave.

Formal 'usted'.

7

Ellos nos facultan para jugar.

They authorize us to play.

Plural subject and object.

8

¿Quién te faculta para estar aquí?

Who authorizes you to be here?

Interrogative sentence.

1

El director facultó a la secretaria para firmar.

The director authorized the secretary to sign.

Preterite tense.

2

Este carné me faculta para conducir camiones.

This ID authorizes me to drive trucks.

Present tense, inanimate subject.

3

Mis padres me facultan para viajar solo.

My parents authorize me to travel alone.

Verb + a + object + para + infinitive.

4

La ley faculta al policía para pedir tu DNI.

The law empowers the police officer to ask for your ID.

Formal legal context.

5

El contrato nos faculta para usar la oficina.

The contract empowers us to use the office.

Direct object 'nos'.

6

Nadie me ha facultado para abrir esta caja.

No one has authorized me to open this box.

Present perfect tense.

7

El médico facultó al enfermero para dar la medicina.

The doctor authorized the nurse to give the medicine.

Professional context.

8

¿Te facultaron para cambiar la contraseña?

Did they authorize you to change the password?

Preterite, 3rd person plural subject.

1

El ayuntamiento ha facultado a la empresa para iniciar las obras.

The city council has authorized the company to start the works.

Present perfect with a collective noun.

2

Si me facultas, puedo resolver el problema ahora mismo.

If you empower me, I can solve the problem right now.

Conditional 'si' clause.

3

La constitución faculta al presidente para vetar leyes.

The constitution empowers the president to veto laws.

Political terminology.

4

Quedas facultado para representar a la familia en la reunión.

You are empowered to represent the family at the meeting.

Passive construction with 'quedar'.

5

El reglamento no faculta al árbitro para cambiar su decisión.

The regulations do not empower the referee to change his decision.

Negative sentence.

6

Necesitamos un documento que nos faculte para cruzar la frontera.

We need a document that empowers us to cross the border.

Subjunctive 'faculte' in a relative clause.

7

El juez facultó a los peritos para examinar las pruebas.

The judge authorized the experts to examine the evidence.

Legal context, plural object.

8

Mi cargo me faculta para acceder a estos datos.

My position empowers me to access this data.

Subject is 'mi cargo' (my position).

1

La asamblea facultó expresamente al tesorero para negociar la deuda.

The assembly expressly authorized the treasurer to negotiate the debt.

Use of the adverb 'expresamente'.

2

Es imperativo que el consejo faculte a la comisión de investigación.

It is imperative that the council empowers the investigative commission.

Subjunctive after 'es imperativo que'.

3

Ningún estatuto faculta al socio para actuar de forma unilateral.

No statute empowers the partner to act unilaterally.

Negative subject 'ningún estatuto'.

4

La nueva normativa faculta a los inspectores para cerrar locales insalubres.

The new regulations empower inspectors to close unsanitary premises.

Noun 'normativa' (regulations).

5

El poder notarial me faculta para vender la propiedad en su nombre.

The power of attorney empowers me to sell the property in your name.

Legal term 'poder notarial'.

6

¿Bajo qué premisa se siente usted facultado para increparme?

Under what premise do you feel authorized to rebuke me?

Reflexive 'se siente facultado'.

7

El tratado faculta a la ONU para supervisar el proceso de paz.

The treaty empowers the UN to supervise the peace process.

International relations context.

8

Habría sido mejor que nos hubieran facultado antes del incidente.

It would have been better if they had empowered us before the incident.

Pluperfect subjunctive.

1

La ley orgánica faculta al Estado para intervenir en las comunidades autónomas.

The organic law empowers the State to intervene in the autonomous communities.

Constitutional law vocabulary.

2

El pensamiento crítico faculta al ciudadano para resistir la manipulación mediática.

Critical thinking empowers the citizen to resist media manipulation.

Abstract usage of 'facultar'.

3

Se ha facultado a la fiscalía para que proceda con la imputación de los cargos.

The prosecution has been authorized to proceed with the filing of charges.

Passive 'se' construction with subjunctive clause.

4

La delegación de competencias faculta a los entes locales para gestionar el urbanismo.

The delegation of powers empowers local entities to manage urban planning.

Technical term 'delegación de competencias'.

5

El testamento faculta a los albaceas para distribuir la herencia según su criterio.

The will empowers the executors to distribute the inheritance according to their judgment.

Legal term 'albaceas' (executors).

6

No existe precepto legal que faculte tal arbitrariedad por parte de la administración.

There is no legal precept that empowers such arbitrariness on the part of the administration.

Sophisticated terms 'precepto legal' and 'arbitrariedad'.

7

La maestría en el oficio le faculta para impartir cátedra en la academia.

Mastery of the craft empowers him to hold a chair in the academy.

Metaphorical usage in a professional context.

8

Queda usted facultado para el ejercicio de la abogacía tras prestar juramento.

You are empowered to practice law after taking the oath.

Formal administrative language.

1

La jurisprudencia del Tribunal Supremo faculta la interpretación extensiva de este artículo.

The Supreme Court's jurisprudence empowers the extensive interpretation of this article.

Legal theory vocabulary.

2

Se cuestiona si el decreto-ley faculta suficientemente al Ejecutivo para tales medidas restrictivas.

It is questioned whether the decree-law sufficiently empowers the Executive for such restrictive measures.

Passive voice with an adverb 'suficientemente'.

3

El ordenamiento jurídico faculta la rescisión del contrato en caso de vicio en el consentimiento.

The legal system empowers the rescission of the contract in case of a defect in consent.

Highly technical legal terminology.

4

La cláusula de habilitación faculta al mandatario para actuar incluso en situaciones de conflicto de intereses.

The enabling clause empowers the agent to act even in situations of conflict of interest.

Specific legal clause 'cláusula de habilitación'.

5

No se puede facultar aquello que de origen es nulo de pleno derecho.

One cannot empower that which is void by law from its origin.

Philosophical legal maxim.

6

La descentralización administrativa faculta a las regiones para una gobernanza más próxima al ciudadano.

Administrative decentralization empowers regions for a governance closer to the citizen.

Political science discourse.

7

El derecho internacional faculta a los estados para ejercer la legítima defensa ante una agresión armada.

International law empowers states to exercise self-defense in the face of armed aggression.

Geopolitical context.

8

La investidura parlamentaria faculta al candidato para formar un nuevo gabinete de ministros.

The parliamentary investiture empowers the candidate to form a new cabinet of ministers.

Parliamentary terminology.

Common Collocations

facultar a alguien para
ley que faculta
facultar expresamente
quedar facultado
facultar al presidente
sentirse facultado
facultar por decreto
cláusula que faculta
facultar plenamente
facultar legalmente

Common Phrases

Facultar para el ejercicio de...

— To empower someone to practice a profession or activity.

Este título te faculta para el ejercicio de la abogacía.

Facultar para obrar en nombre de...

— To empower someone to act on behalf of another person or entity.

Me han facultado para obrar en nombre de la empresa.

Quedar facultado por ley

— To be legally empowered by a specific statute.

El inspector queda facultado por ley para entrar en el local.

Facultar a la junta para...

— To give the board of directors power to do something.

Los accionistas facultaron a la junta para vender activos.

Estar facultado para...

— To have the authority to do something.

No estoy facultado para dar declaraciones a la prensa.

Facultar mediante poder

— To authorize through a legal power of attorney.

Se le facultó mediante poder notarial.

Facultar para la firma

— To authorize someone specifically to sign documents.

Él está facultado para la firma de cheques.

Facultar al interesado

— To empower the party concerned in a legal matter.

La resolución faculta al interesado para recurrir.

Facultar para decidir

— To give someone the power to make decisions.

Mi contrato me faculta para decidir sobre el presupuesto.

Facultar por escrito

— To authorize someone in writing.

Es mejor que me facultes por escrito para evitar líos.

Often Confused With

facultar vs facilitar

English speakers often think this means 'facilitate'. Facilitar means to make easier; facultar means to authorize.

facultar vs facturar

This means to invoice or check in luggage. It sounds similar but is completely unrelated.

facultar vs fallecer

This means to pass away (die). A common slip of the tongue for beginners.

Idioms & Expressions

"Estar facultado por los dioses"

— To have an extraordinary or divine talent for something.

Ese pianista parece estar facultado por los dioses.

literary/poetic
"Facultar a ciegas"

— To give someone full authority without supervision or checking.

No deberías facultar a ciegas a tu nuevo socio.

colloquial/metaphorical
"Facultar de boquilla"

— To say someone has power but not actually provide the formal means to exercise it.

El jefe me faculta de boquilla, pero luego me pide permiso para todo.

informal
"Tener la facultad de..."

— To have the natural ability or legal right to do something.

Tengo la facultad de elegir a mis propios colaboradores.

neutral
"Facultar hasta las cejas"

— To give someone an excessive or overwhelming amount of authority.

Lo han facultado hasta las cejas y ahora nadie puede controlarlo.

informal
"Facultar por la vía rápida"

— To grant authority quickly, often bypassing normal bureaucratic steps.

Lo facultaron por la vía rápida debido a la emergencia.

neutral
"Facultar con mano de hierro"

— To give someone authority to rule or manage strictly.

El consejo facultó al nuevo interventor con mano de hierro.

metaphorical
"No estar facultado ni para respirar"

— To have absolutely no authority or freedom to act.

En esa empresa no estoy facultado ni para respirar sin permiso.

informal/hyperbolic
"Facultar a regañadientes"

— To grant authority reluctantly.

El director me facultó a regañadientes para el proyecto.

neutral
"La ley de la selva no faculta nada"

— Used to say that without order/rules, no one has legitimate authority.

Aquí seguimos las normas, porque la ley de la selva no faculta nada.

colloquial

Easily Confused

facultar vs facilitar

Phonetic similarity and English 'facilitate'.

Facilitar is about simplifying a process or providing a tool. Facultar is about the legal right or power to do something. You facilitate a meeting, but you facultar a manager.

El manual facilita el uso, pero el jefe me faculta para operarlo.

facultar vs autorizar

Synonymous meaning.

Autorizar is the general term for giving permission. Facultar is more formal and implies a structural or legal delegation of power. You authorize a transaction; you facultar a representative.

Te autorizo a ir, pero no te faculto para hablar en mi nombre.

facultar vs habilitar

Both involve 'enabling'.

Habilitar means to make someone capable or fit for a task (often through training or equipment). Facultar is purely about the authority. A degree habilitates you; a license facultates you.

Su formación lo habilita, pero la ley no lo faculta.

facultar vs apoderar

Both involve giving power.

Apoderar is specifically the legal act of granting a power of attorney ('un poder'). Facultar is the broader verb for giving any formal authority.

Me apoderó ante notario, facultándome para vender su casa.

facultar vs capacitar

Both involve 'empowerment'.

Capacitar focuses on the skills and knowledge (training). Facultar focuses on the permission and right (authority).

La empresa me capacita en ventas y me faculta para cerrar tratos.

Sentence Patterns

A2

[Persona A] faculta a [Persona B] para [Infinitivo]

El jefe faculta a Ana para firmar.

B1

[Documento/Ley] faculta a [Persona] para [Infinitivo]

El contrato me faculta para usar el coche.

B2

[Sujeto] faculta a [Objeto] para que [Subjuntivo]

La junta faculta al director para que compre la oficina.

B2

Quedar facultado para [Infinitivo]

Usted queda facultado para retirar los fondos.

C1

[Concepto Abstracto] faculta a [Sujeto] para [Infinitivo]

La experiencia lo faculta para liderar el equipo.

C1

No existir [Sustantivo] que faculte a [Sujeto] para [Infinitivo]

No existe ley que faculte al estado para entrar aquí.

C2

Facultar la [Sustantivo de acción]

La norma faculta la intervención inmediata.

C2

Sentirse facultado para [Infinitivo] (en tono de queja/duda)

¿Cómo se siente usted facultado para juzgarme?

Word Family

Nouns

la facultad (power, ability, or university department)
el facultativo (medical doctor or professional)
la facultación (the act of empowering - rare)

Verbs

facultar (to empower)

Adjectives

facultado (empowered)
facultativo (optional/discretionary or relating to a profession)

Related

fácil
facilidad
facilitar
facilitador
facsímil

How to Use It

frequency

Medium-low in general speech, but high in legal/corporate domains.

Common Mistakes
  • Using 'facultar' for 'facilitate'. El software facilita (not faculta) mi trabajo.

    Facultar is about authority; facilitar is about ease.

  • Omitting the preposition 'para'. Me facultaron para firmar.

    You need 'para' to connect the verb to the action.

  • Using it in very casual contexts. Mi amigo me dejó (not facultó) su bici.

    Facultar is too formal for friends borrowing things.

  • Omitting the personal 'a'. Facultó a los empleados.

    Specific human objects need the personal 'a'.

  • Confusing 'facultad' (department) with the verb. Estudio en la facultad de medicina.

    Facultar is a verb; facultad is a noun.

Tips

The 'Personal A'

Never forget the 'a' when facultando a person! 'El jefe facultó a María', not 'El jefe facultó María'.

Professional Tone

Use this word in your CV or LinkedIn profile to describe your authorities: 'Facultado para la gestión de equipos'.

Legal Reading

When reading Spanish laws, 'facultar' is the key verb that tells you what a government official is allowed to do.

False Friend Alert

Don't say 'facultar' when you mean 'facilitate'. Use 'facilitar' for making things easier.

Avoid Repetition

In a long document, alternate between 'facultar', 'autorizar', and 'habilitar' to keep the text engaging.

Regularity is Key

Since it's a regular -ar verb, you already know how to conjugate it if you know 'hablar'!

The 'Para' Bridge

Think of 'para' as the bridge between the person and their new power. No bridge, no power!

Notary Culture

If you are in a Spanish-speaking country, knowing this word helps you understand 'poderes' (power of attorney).

News Keywords

Listen for 'faculta al gobierno' in political news; it's a very common phrase during legislative changes.

Confidence

Using 'No estoy facultado para...' is a very polite and professional way to say 'I can't do that/It's not my job'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'FACULTY' at a university. They have the power to grade you. To 'FACULTAR' someone is to give them that kind of power.

Visual Association

Imagine a king (the source of power) handing a golden scroll (the 'facultad') to a messenger (the person being empowered).

Word Web

Poder Ley Autoridad Firma Contrato Derecho Cargo Permiso

Challenge

Write three sentences about your job or studies using 'facultar'. One in the past, one in the present, and one using 'para que' + subjunctive.

Word Origin

Derived from the Latin 'facultas', which means 'ability', 'opportunity', or 'power'. This Latin root comes from 'facilis' (easy), which in turn comes from the verb 'facere' (to do).

Original meaning: The ability to do something or the means to achieve an end.

Romance (Latin)

Cultural Context

This is a neutral, professional word. It has no negative or offensive connotations.

English speakers often use 'empower' in a psychological sense (e.g., 'this book empowered me'). In Spanish, facultar is almost never psychological; it is strictly about authority and rules.

The Spanish Constitution (Constitución Española) uses this verb to define the powers of the King and the President. Legal dramas in Spanish often feature lawyers arguing about whether a client was 'facultado' to sign a document. In Don Quijote, formal language is often parodied using high-register verbs like this one.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal Documents

  • Poder que faculta
  • Queda facultado
  • Facultar al apoderado
  • Según lo facultado por la ley

Corporate Environment

  • Facultar para negociar
  • Delegar y facultar
  • Facultado para la firma
  • Acuerdo de facultamiento

Government/Politics

  • Facultar al ejecutivo
  • Ley que faculta
  • Facultar a los municipios
  • Competencias facultadas

Academic/Professional

  • Facultar para ejercer
  • Título que faculta
  • Estar facultado profesionalmente
  • Facultar para impartir

Daily Formalities

  • Me faculta para recoger
  • Facultar por escrito
  • ¿Quién le faculta?
  • No estoy facultado

Conversation Starters

"¿Crees que el gobierno debería facultar más a las regiones para gestionar sus propios impuestos?"

"En tu trabajo, ¿estás facultado para tomar decisiones financieras importantes?"

"¿Qué documento necesito para que me faculten a recoger tu paquete en correos?"

"¿Bajo qué condiciones te sentirías facultado para corregir a tu jefe?"

"¿Consideras que la educación actual faculta a los jóvenes para los retos del futuro?"

Journal Prompts

Describe una situación en la que te sentiste facultado para hacer un cambio importante en tu vida o en tu entorno.

¿Qué responsabilidades te gustaría que te facultaran en tu empleo actual y por qué?

Reflexiona sobre cómo las leyes de tu país facultan a los ciudadanos para participar en la democracia.

Escribe sobre una persona que te haya facultado (te haya dado confianza y autoridad) para lograr algo difícil.

Imagina que eres un líder mundial. ¿A quién facultarías para resolver el cambio climático y qué poderes le darías?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is quite rare in casual speech. You would use 'dejar' or 'permitir' with friends. Use 'facultar' in professional or legal settings.

No, that is 'facilitar'. 'Facultar' only refers to giving authority or power.

Almost always. You 'facultar a alguien PARA algo'. Sometimes 'a' is used (facultar a alguien a...), but 'para' is the standard.

In most of Latin America, it is 'lo facultó' (direct object). In Spain, 'le facultó' (leísmo) is common when referring to a man.

Yes, an inanimate object like a 'ley' (law) or 'contrato' (contract) can be the subject that empowers a person.

Yes, it is the past participle used as an adjective meaning 'empowered' or 'authorized'. Example: 'Estoy facultado para esto'.

While 'facultación' exists, the most common word for the modern social concept of empowerment is 'empoderamiento'.

Usually no. Authority is granted by someone else or a system. However, you can 'sentirse facultado' (feel empowered/authorized).

'Facultad' is the noun (the power/ability or a university department). 'Facultar' is the verb (the act of giving that power).

Yes, it follows the standard conjugation for all -ar verbs in all tenses.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a formal sentence in Spanish where a law empowers a citizen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'facultar' in the past tense (preterite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The contract empowers me to sell the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'facultar' in a 'para que' clause with the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'quedar facultado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'facultar' and 'facilitar' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'facultar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am not authorized to give information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'facultar expresamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a question using 'facultar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a university department using 'facultad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They authorized us to start the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'facultar' in a sentence about a power of attorney.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'sentirse facultado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Does the constitution empower the president?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'facultar' in the conditional tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email opening using 'facultar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The teacher authorized the students to use calculators.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'facultar' and a collective noun like 'la junta'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about international law and 'facultar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce correctly: 'facultar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The law empowers me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Who authorized you?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

State your profession and what it empowers you to do.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am not authorized to speak.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'facultar' in a sentence about a contract.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Quedo facultado para firmar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'facultar' to a child.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We were authorized by the judge.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask politely for authority in an office.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't empower him without checking.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The constitution empowers the people.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I feel empowered to lead.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'facultativamente'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'It is a discretionary power.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'They will empower us tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have the faculty of choice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The law doesn't authorize that.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Who is authorized?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'You are authorized to enter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the verb in: 'La junta lo facultó para la compra.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker giving or receiving power? 'Me han facultado para esto.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the purpose mentioned? 'Te faculto para que vayas al banco.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it formal? 'Queda usted facultado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which word sounds like 'facultar'? (facilitar, facturar, facultar)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many people are empowered? 'Los facultaron a todos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What tense is used? 'La ley facultará...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it a question? '¿Quién lo faculta?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the source? 'El artículo 3 faculta al juez.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the heard phrase: 'No estoy facultado.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the preposition: 'Facultar para firmar.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it positive or negative? 'Nadie me faculta.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the subject? 'El contrato faculta al socio.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate: 'Te facultarán pronto.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the gender of the empowered person: 'Ella está facultada.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!