저렇게
저렇게 in 30 Seconds
- A distal adverb meaning 'like that' or 'in that way,' used for things far from both speaker and listener.
- Essential for describing distant actions, qualities, and expressing surprise or observation.
- Formed from '저러하다' + '-게' and stays constant in form regardless of the subject.
- Distinguished from '이렇게' (near speaker) and '그렇게' (near listener/mentioned before).
The Korean adverb 저렇게 (jeoreoke) is a fundamental building block of spatial and psychological distance in the Korean language. At its core, it translates to "like that" or "in that way," but its usage is strictly governed by the Korean deictic system, which distinguishes between the speaker, the listener, and a third point distant from both. When you use 저렇게, you are referring to an action, a state, or a manner that is physically or metaphorically removed from both you and the person you are talking to. It originates from the adjective 저러하다 (jeoreohada), meaning "to be so" or "to be like that (far away)," combined with the adverbial suffix -게.
- Spatial Distance
- Physical distance is the most common trigger. If you see a bird flying high in the sky or a person walking on a distant hill, you describe their manner using this word. It signals to the listener that they should look away from the immediate conversation circle to find the reference point.
저 산 위에 구름이 저렇게 많이 몰려 있네요. (Look at how the clouds are gathered like that on top of that mountain over there.)
Beyond physical distance, 저렇게 is used to express objective observation or even a sense of wonder and exclamation. Because the subject is "over there," it often implies that the speaker is observing something as a third party, which lends itself to expressive sentences about nature, public figures, or events happening in the distance. For example, watching a professional athlete perform on television might prompt a spectator to say, "How can they play like that?" in a tone of admiration. This usage highlights the psychological gap between the observer and the observed, making the action seem more remarkable or distinct from the speaker's own reality.
- Emotional Nuance
- In social contexts, using this word can sometimes create a sense of detachment. If you describe someone's behavior as '저렇게', and that person is not part of your group, it can sound critical or judgmental depending on the intonation. It frames the behavior as something external and foreign to the speaker's norms.
사람들이 저렇게 소리를 지르면 안 되죠. (People shouldn't shout like that [over there].)
Furthermore, 저렇게 acts as an intensifier. When something is "that much" or "to that degree," it emphasizes the scale of the state or action. If a building is exceptionally tall and you are looking up at it from the street, you are not just saying it is tall; you are saying it is tall to that degree which is visible but distant. This makes the word essential for descriptive storytelling where the speaker wants to paint a vivid picture of a scene for the listener. In literature, it is frequently used to describe the vastness of landscapes or the intensity of a character's distant emotions that the narrator is observing from afar.
- Grammatical Role
- As an adverb, it primarily modifies verbs and adjectives. It never changes its form based on the subject, making it a stable and reliable word to use once you master the deictic distance it represents. It is often paired with the particle '-나' (저렇게나) to add even more emphasis, similar to saying 'that much' or 'so very much'.
꽃이 저렇게 예쁘게 피었네요! (The flowers have bloomed so beautifully like that!)
In summary, 저렇게 is more than just a translation of "like that." It is a spatial anchor that defines the relationship between the speaker, the listener, and the world around them. It invites the listener to share a perspective on something external, often with an added layer of emotion, surprise, or objective description. Understanding its placement in the '이-그-저' trinity is the key to natural-sounding Korean conversation.
Integrating 저렇게 into your Korean sentences requires an understanding of how it modifies other words to create specific meanings. Because it is an adverb, its most natural position is before a verb or an adjective. Its primary function is to qualify the manner in which an action is performed or the degree to which a state exists. Unlike English, where "like that" often comes at the end of a clause, in Korean, 저렇게 usually precedes the word it is describing, providing immediate context for the listener.
- Modifying Adjectives (Degree)
- When placed before an adjective, it emphasizes the extent of a quality. It is synonymous with 'so' or 'that' in sentences like 'It is that big' or 'She is so fast.' This is common when observing something in the distance or reflecting on a known fact about something far away.
저 건물이 저렇게 높았나요? (Was that building over there always that tall?)
When modifying verbs, 저렇게 describes the method or style of an action. This is particularly useful when giving directions, criticizing a third party's actions, or expressing amazement at a skill. It often answers the question "How is it being done?" by pointing to a visible example. For instance, if you are watching a chef on a stage across a room, you might comment on their speed or technique using this adverb to link your words to the visual evidence.
- Expressing Disapproval or Warning
- Korean speakers frequently use '저렇게' to point out behavior that they find inappropriate or dangerous. By using the '저' (distant) form, the speaker creates a social distance between themselves and the behavior, effectively saying 'That behavior over there is not something I associate with.'
아이들이 길에서 저렇게 뛰놀면 위험해요. (It is dangerous for children to run around like that in the street.)
One advanced way to use 저렇게 is in conditional or rhetorical structures. It can be paired with endings like -다니 or -다니요 to express disbelief or surprise. In these cases, the word doesn't just describe the manner; it anchors the speaker's emotional reaction to a specific, observed phenomenon. It transforms a simple observation into a powerful expression of sentiment.
- Use with Negatives
- You can use it with negative verbs to say 'Don't do it like that.' This is very common when correcting someone's form in sports or arts, assuming the 'correct' or 'incorrect' way is being demonstrated by someone else at a distance.
저렇게 하지 말고 이렇게 해 보세요. (Don't do it like that [over there]; try doing it like this [here].)
In formal writing or speeches, 저렇게 might be used to refer to a previously mentioned situation that is conceptually distant from the current argument. For example, a speaker might refer to a historical event or a distant country's policy by saying "In that way (저렇게), we can see the results of such actions." However, in most academic contexts, '그렇게' is more common for abstract references, while '저렇게' remains firmly rooted in visual or psychological distance.
Ultimately, mastering 저렇게 involves practice in real-world scenarios where you are observing the world. Whether you are at a park, watching the news, or pointing at a distant landmark, try to describe the actions and qualities you see using this adverb. It will help you develop the 'spatial instinct' that is so vital for fluent Korean communication.
In South Korea, you will encounter 저렇게 in a vast array of everyday situations, from casual gossip among friends to dramatic exclamations in television shows. Because Korean culture often involves shared observations of the surroundings, this word acts as a linguistic bridge that brings two people's attention to a single, distant point of interest. It is a word of shared focus and collective commentary.
- Daily Observation and Gossip
- Imagine sitting at a cafe with a friend, looking out the window at people passing by. If you see someone dressed in a very unusual outfit, you might nudge your friend and say, "저 사람은 왜 저렇게 입었을까?" (Why is that person dressed like that?). Here, '저렇게' captures the curiosity and the physical distance between you and the subject of your conversation.
와, 저렇게 큰 수박은 처음 봐요! (Wow, I've never seen such a huge watermelon like that [over there] before!)
In the realm of K-Dramas and variety shows, 저렇게 is a staple of emotional dialogue. In a melodrama, a character might look at their distant lover and lament, "Why are you being like that to me?" (왜 나한테 저렇게 차가워요?). In variety shows, hosts often use it to narrate the funny or impressive actions of guests who are performing on a stage or across a field. It creates a sense of 'spectatorship' that the audience can join in on. When a comedian does something silly, the host might exclaim, "저렇게까지 해야 돼요?" (Do you really have to go that far/do it like that?), which usually triggers laughter from the audience.
- Parental Guidance and Teaching
- Parents often use '저렇게' to point out examples to their children. Whether it is pointing at a well-behaved child across the park ("Look at that friend, sitting so nicely like that") or a bird building a nest, the word serves as a pedagogical tool to direct a child's attention to external models of behavior or natural phenomena.
강아지가 저렇게 신나게 뛰어가네요. (The puppy is running away so excitedly like that.)
In public transport or crowded areas, you might hear people using it to describe the environment. During a particularly beautiful sunset viewed from a subway crossing the Han River, passengers might whisper to each other about how the sky is '저렇게' red. It is a word of shared experience. Even in high-stress situations, like witnessing a traffic accident from afar, witnesses will use '저렇게' to describe the speed or the manner of the vehicles involved when talking to others nearby.
Whether it is expressed in a whisper of awe or a shout of surprise, 저렇게 is the sound of a speaker engaging with the world beyond their immediate reach. It is a word that requires eyes to be open and attention to be directed outward, making it one of the most 'visual' adverbs in the Korean language. By listening for it in movies, vlogs, and real-life conversations, you will start to see the world through the specific spatial lens that Korean speakers use every day.
For English speakers, the most frequent errors involving 저렇게 stem from the fact that English often collapses the distinction between "that way (near you)" and "that way (far from both)" into a single "that way." In Korean, failing to distinguish between 그렇게 and 저렇게 can lead to confusion or make your speech sound unnatural. Understanding the 'Distance Trinity' (이-그-저) is essential for avoiding these pitfalls.
- Confusion with 그렇게 (Geureoke)
- This is the #1 mistake. '그렇게' is used for things near the listener or things already mentioned in conversation. '저렇게' is for things physically distant from both. If you are talking to a friend about their own behavior, you should use '그렇게'. If you use '저렇게', it sounds like you are talking about someone else across the street, which can be very confusing.
Wrong: (To a friend) 왜 저렇게 웃어요?
Right: 왜 그렇게 웃어요? (Why are you laughing like that?)
Another mistake is using 저렇게 when the subject is something the speaker is currently doing. If you are demonstrating a dance move and want someone to follow you, you must use 이렇게 (like this). Using 저렇게 would imply you are pointing at someone else's dance moves in the distance. This spatial misalignment breaks the flow of instruction and can lead to physical errors in tasks like cooking or sports training.
- Over-emphasis on Abstract Concepts
- In English, we say "I didn't know it was that difficult" for abstract problems. Learners often translate this literally using '저렇게'. However, for abstract ideas or things previously mentioned in the dialogue, '그렇게' is almost always the standard choice. '저렇게' is usually reserved for things you can literally see or things that feel very 'removed' from the current context.
Natural: 한국어가 그렇게 어려워요? (Is Korean that difficult?)
Unnatural: 한국어가 저렇게 어려워요?
Pronunciation mistakes also occur, particularly with the '저' sound. Some learners might confuse it with '조' or '주', but the clear 'eo' sound is vital. Additionally, the 'ㅎ' in the original '저러하게' is completely lost in '저렇게', but some students try to re-insert a breathy sound where it doesn't belong. The transition from '저' to '럭' (with the 'k' sound at the bottom) should be sharp and clean.
- Tense and Aspect Errors
- Since '저렇게' is an adverb, it doesn't have a tense. However, learners sometimes forget to match the final verb's tense with the visual observation. If you are pointing at a past event in a video, ensure the final verb is in the past tense, even though '저렇게' remains constant.
어제 영희가 저렇게 울었어요. (Yesterday, Young-hee cried like that [as seen in a video/from a distance].)
By paying close attention to the physical location of the object or action you are describing, and by remembering that '그렇게' is the default for conversationally mentioned items, you can avoid the most jarring mistakes. Practice by literally pointing at things in your environment and choosing between the three deictic adverbs until it becomes second nature.
While 저렇게 is the most common way to say "in that way (far)," the Korean language offers several alternatives that can add precision, formality, or variety to your speech. Understanding these synonyms and their specific registers will help you move from a B1 level to more advanced fluency. Often, the choice of word depends on whether you are emphasizing the style, the degree, or the result of the action.
- 저런 식으로 (Jeoreon sigeuro)
- This literally means "in that kind of way" or "in that style." It is slightly more descriptive than '저렇게' and is often used when discussing a method or a pattern of behavior. It can sound a bit more analytical or even slightly more critical depending on the context. If '저렇게' is a quick pointing gesture, '저런 식으로' is a more detailed look at the process.
저런 식으로 일하면 금방 지칠 거예요. (If you work in that way [over there], you'll get tired quickly.)
Another common alternative is 저와 같이 (jeowa gatchi), which is more formal and literary. It translates to "like that" or "as seen there." You will find this in written texts, speeches, or formal presentations where the speaker is referring to a diagram, a historical figure, or a distant example. It lacks the casual, immediate feel of '저렇게' and is better suited for professional or academic environments.
- 저렇게나 (Jeoreokena)
- This is an emphatic version of '저렇게'. Adding the particle '-나' emphasizes the surprising degree of something. It is equivalent to "that much" or "to such an extent." It is almost always used with an exclamation of surprise. If you see an incredibly large crowd in the distance, you wouldn't just use '저렇게'; you would use '저렇게나' to show your shock.
사람이 저렇게나 많이 올 줄 몰랐어요. (I didn't know that many people would come [like that/to that extent].)
In very informal or slang contexts, you might hear people use 저따위로 (jeottawiro). This is a highly derogatory way to say "in that way." It is used to express strong contempt or anger toward someone's actions. Use this with extreme caution, as it is very rude. It implies that the manner of the action is worthless or beneath consideration. It is the polar opposite of the respectful or neutral '저렇게'.
- 저리 (Jeori)
- This is a shortened form that can mean "that way" (direction) or sometimes "like that" (manner) in certain fixed expressions or songs. For example, '저리 가' means 'Go that way' or 'Go away.' While it overlaps with '저렇게', it is more about direction than descriptive manner.
구름이 저리 뭉게뭉게 피어오르네요. (The clouds are billowing up like that over there.)
Choosing the right alternative depends on your relationship with the listener and your feelings toward the subject. For most learners, sticking with 저렇게 is the safest and most versatile choice. As you become more comfortable, try incorporating 저런 식으로 for more descriptive power, or 저렇게나 when you want to show genuine amazement. Avoid 저따위로 unless you are watching a movie character express intense anger!
How Formal Is It?
Fun Fact
The 'h' in the original '저러하게' disappeared over time to make the word easier to say quickly, resulting in the 'k' sound doubling (tense-like) in '이렇게/그렇게/저렇게'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '저' as '조' (jo).
- Failing to aspirate the final 'khe' sound.
- Making the middle 'r' sound too much like an English 'r'.
- Not making the 'k' in 'reok' a clean stop.
- Confusing the 'eo' sound with 'u'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text due to the '저' root.
Requires understanding the spelling of '렇게' vs '러게'.
Hard to master the spatial '이-그-저' distinction in real-time.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Demonstrative Adverbs (이/그/저)
이렇게 (near me), 그렇게 (near you), 저렇게 (far from both)
Adverbial Suffix -게
예쁘게, 빠르게, 저렇게 (from 저러하다)
Emphasis Particle -나
저렇게나 많이 (That much!)
Exclamatory Ending -다니
저렇게 크다니! (To think it's that big!)
Conditional -면 with manner adverbs
저렇게 하면 (If you do it like that)
Examples by Level
저 산이 저렇게 높아요.
That mountain is that high (over there).
저 (that/far) + 렇게 (like/adverb form)
저 아이가 저렇게 웃어요.
That child is laughing like that (over there).
저렇게 modifies the verb 웃다 (to laugh).
꽃이 저렇게 많아요.
There are so many flowers like that (over there).
저렇게 emphasizes the quantity '많다'.
저 차가 저렇게 빨라요?
Is that car that fast (over there)?
Question form with '저렇게' as an intensifier.
저렇게 하세요.
Do it like that (pointing to someone far away).
Imperative form with a manner adverb.
하늘이 저렇게 파래요.
The sky is so blue like that.
저렇게 describing a color/state.
강아지가 저렇게 뛰어요.
The puppy is running like that (over there).
Simple action modification.
저 집은 저렇게 커요.
That house is that big.
저 (demonstrative) and 저렇게 (adverb) used together.
저 배우는 저렇게 연기를 잘해요.
That actor acts so well like that.
Modifying a verb phrase '연기를 잘하다'.
왜 저렇게 소리를 질러요?
Why are they shouting like that (over there)?
Interrogative sentence about a distant action.
나무가 저렇게나 컸어요?
Was the tree really that big?
Adding '-나' for emphasis/surprise.
저렇게 입으면 안 추워요?
Aren't you cold dressing like that (referring to someone else)?
Conditional '면' used with '저렇게'.
새가 저렇게 높이 날아요.
The bird is flying so high like that.
저렇게 used with another adverb '높이'.
저렇게 맛있는 음식이 또 있을까요?
Could there be another food as delicious as that (over there)?
Rhetorical question.
길이 저렇게 막히네요.
The traffic is so blocked like that (over there).
Describing a state of traffic.
저렇게 예쁜 옷은 어디서 사요?
Where do you buy clothes as pretty as those (over there)?
Modifying an adjective-noun phrase.
저렇게 열심히 공부하는 학생은 처음 봐요.
I've never seen a student who studies as hard as that.
Modifying a relative clause.
어떻게 저렇게 말을 잘할까요?
How can they speak so well like that?
Expressing admiration.
저렇게까지 화를 낼 일은 아니잖아요.
It's not something to get that angry about.
저렇게 + 까지 (to that extent).
저렇게 행복해 보이니 저도 기쁘네요.
Since they look so happy like that, I am happy too.
Causal ending -니 with '저렇게'.
저렇게 비싼 차를 누가 살까요?
Who would buy a car that expensive?
Using '저렇게' to emphasize high cost.
저렇게 하면 금방 고장 날 거예요.
If you do it like that, it will break soon.
Predictive future with a conditional.
날씨가 저렇게 좋은데 집에만 있어요?
The weather is so good like that, and you're just staying home?
Contrastive ending -는데.
저렇게 넓은 바다는 처음이에요.
This is my first time seeing a sea that wide.
Emphasizing scale.
저렇게 당당하게 말하는 모습이 보기 좋아요.
It's good to see them speaking so confidently like that.
Observation of a third party's manner.
세상에 저렇게 못된 사람도 있군요.
I guess there are even people as mean as that in the world.
Exclamatory ending -군요.
저렇게나 많이 먹고도 배가 안 불러요?
Are you not full even after eating that much (referring to a third party)?
Emphasis on quantity with -나.
저렇게 뻔뻔하게 거짓말을 하다니 믿을 수 없어요.
I can't believe they're lying so shamelessly like that.
-다니 (expressing shock).
일이 저렇게 꼬일 줄은 몰랐습니다.
I didn't know things would get tangled up like that.
Metaphorical use for a situation.
저렇게 작은 희망이라도 잡고 싶어요.
I want to hold onto even a small hope like that.
Metaphorical distance.
사람들이 저렇게 열광하는 이유가 뭐죠?
What is the reason people are so enthusiastic like that?
Investigative question.
저렇게 정성스럽게 만든 선물인데 거절하다니요.
To reject a gift made with such sincerity like that...
Expressing regret/disbelief.
저렇게 찬란하게 빛나는 별을 본 적이 있나요?
Have you ever seen a star shining so brilliantly like that?
Literary/Poetic description.
저렇게 무책임한 태도로는 아무것도 해결할 수 없습니다.
Nothing can be solved with such an irresponsible attitude like that.
Formal critical analysis.
역사가 저렇게 반복되는 것을 보면 참 안타깝습니다.
It's truly regrettable to see history repeating itself in that way.
Abstract/Philosophical use.
저렇게 섬세한 감정 묘사는 작가의 탁월한 역량을 보여줍니다.
Such delicate emotional portrayal like that shows the author's excellent ability.
Literary criticism.
경제 상황이 저렇게 악화되기 전에 조치를 취했어야 했습니다.
Steps should have been taken before the economic situation worsened like that.
Formal policy discussion.
저렇게 숭고한 희생이 우리 사회를 지탱하고 있습니다.
Such a noble sacrifice like that sustains our society.
Formal/Honorific context.
저렇게 깊은 고독을 어떻게 견뎌냈을까요?
How could they have endured such deep loneliness like that?
Empathetic reflection on abstract state.
저렇게 확고한 신념을 가진 사람은 꺾기 어렵습니다.
A person with such firm convictions like that is hard to break.
Character analysis.
저렇게 유구한 세월을 견뎌온 바위의 침묵이 경이롭습니다.
The silence of the rock that has endured such eternal time like that is wondrous.
Highly stylized/Philosophical.
저렇게 무상한 것이 인생이라지만, 우리는 여전히 꿈을 꿉니다.
They say life is as fleeting as that, but we still dream.
Archaic/Reflective register.
저렇게 비루한 욕망에 사로잡혀 대의를 그르치다니 참담합니다.
It is disastrous to ruin a great cause by being possessed by such wretched desires like that.
Sophisticated vocabulary (비루하다, 그르치다).
저렇게 일필휘지로 써 내려간 문장 속에 깊은 철학이 담겨 있습니다.
In the sentences written down in one stroke like that, deep philosophy is contained.
Use of four-character idioms (일필휘지).
자연의 섭리가 저렇게 오묘하게 작동함을 인간이 어찌 다 알겠습니까.
How can humans fully know that the providence of nature works so mysteriously like that?
Rhetorical archaic ending -어찌 다 알겠습니까.
저렇게 서슬 퍼런 기세로 몰아붙이니 당해낼 재간이 없습니다.
Since they are pushing with such a sharp and fierce momentum like that, there's no way to withstand it.
Idiomatic expression (서슬 퍼런).
저렇게 점입가경으로 치닫는 상황을 방관할 수만은 없습니다.
We cannot just stand by and watch the situation as it gets increasingly outrageous like that.
Idiom (점입가경).
저렇게 초연한 태도를 유지하는 것이야말로 진정한 고수의 면모입니다.
Maintaining such a detached attitude like that is truly the mark of a master.
Abstract characterization of a master.
Common Collocations
Common Phrases
— To that extent? Really that much?
저렇게까지 화를 내야 해요?
— That much (surprising amount).
저렇게나 많이 먹었어요?
— If you do it that way.
저렇게 하면 금방 끝나요.
— Such a good / That good.
저렇게 좋은 기회를 놓치다니.
— Looking like that.
저렇게 생긴 가방을 찾아요.
— By doing it that way.
저렇게 해서 성공했어요.
— Since they say it like that.
저렇게 말하니 믿어야죠.
— To look like that.
멀리서 보면 저렇게 보여요.
— That it would turn out like that.
저렇게 될 줄 몰랐어요.
— To behave like that.
왜 저렇게 행동할까요?
Often Confused With
Most common confusion. '그렇게' is for things near the listener or abstract ideas already discussed.
Used for things near the speaker. Don't use '저렇게' when you are showing something in your own hand.
Means 'how'. Sometimes learners mix up 'how' and 'like that' in questions.
Idioms & Expressions
— If one keeps living like that (warning of bad results).
저렇게 살다가는 큰일 나겠어.
Informal/Warning— How can it be that good! (pure joy).
와, 저렇게 좋을 수가!
Casual— How can someone be that shameless!
세상에, 저렇게 뻔뻔할 수가 있나.
Informal/Critical— Can they make a living doing it like that? (criticizing incompetence).
저렇게 해서 밥 벌어먹겠나 싶어.
Sarcastic— After talking so big like that (and failing).
저렇게 큰 소리 치더니 결국 실패했네.
Informal— With standards that high (it'll be hard).
저렇게 눈이 높아서야 결혼하겠어?
Colloquial— With someone being that tight-lipped.
저렇게 입이 무거워서야 비밀이 안 새겠지.
Neutral— With someone being that generous/big-handed with portions.
저렇게 손이 커서야 남는 게 있겠어?
Colloquial— With someone having such a wide social circle.
저렇게 발이 넓어서야 모르는 사람이 없지.
Neutral— With someone being that gullible/having thin ears.
저렇게 귀가 얇아서야 사기 당하기 딱 좋네.
Informal/CriticalEasily Confused
Both start with '저' and mean 'that way'.
'저리' is more about direction (Go that way) or a shortened emphatic form, while '저렇게' is specifically about manner or degree.
저리 가! (Go away!) vs 저렇게 가! (Go in that manner!)
Both are demonstratives.
'저런' is an adjective that must be followed by a noun (that kind of thing), whereas '저렇게' is an adverb that modifies verbs/adjectives.
저런 사람 (That kind of person) vs 저렇게 말하다 (Speak like that)
Both express degree.
'저토록' is much more literary and emphatic, often used to express deep emotion or poetic scale.
저토록 아름다운 밤 (A night so beautiful like that - poetic)
Both are adverbs.
'그리' usually means 'not so much' in negative sentences or 'to that place'. '저렇게' is more visual and distal.
그리 많지 않아요 (Not that many) vs 저렇게 많아요! (There are that many over there!)
Phonetically similar.
'조렇게' is a 'cute' or diminutive version of '저렇게', often used when talking to babies or acting 'aegyo'.
조렇게 예뻐요? (Is it that [little] pretty?)
Sentence Patterns
저...이/가 저렇게 [Adjective]아요/어요.
저 나무가 저렇게 커요.
왜 저렇게 [Verb]아요/어요?
왜 저렇게 뛰어가요?
저렇게 [Verb]는/ㄴ/은 것은 처음 봐요.
저렇게 춤추는 것은 처음 봐요.
저렇게 [Adjective]다니 믿을 수 없어요.
저렇게 비싸다니 믿을 수 없어요.
저렇게까지 [Verb]어야 해요?
저렇게까지 화내야 해요?
저렇게 [Adjective]ㄴ/은 상태로 방치하다니...
저렇게 위험한 상태로 방치하다니요.
저렇게 [Manner] 행동하는 동기는 무엇일까요?
저렇게 무례하게 행동하는 동기는 무엇일까요?
저렇게 [Literary state]한 것을 어찌...
저렇게 무상한 것을 어찌 잡으려 하십니까.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily spoken Korean, especially in descriptive contexts.
-
Using '저렇게' for things near the listener.
→
그렇게
If your friend is holding a phone and you say 'Why is it 저렇게 small?', it sounds like you're talking about a different phone far away. Use '그렇게'.
-
Using '저렇게' for abstract concepts mentioned earlier.
→
그렇게
If you say 'I'm tired' and your friend asks 'Are you 저렇게 tired?', it's wrong. Since 'tired' was just mentioned, '그렇게' is the correct conversational referent.
-
Misspelling as '저러게'.
→
저렇게
While '저러하게' is the root, the contracted form always uses 'ㅋ' (k) in '렇게'.
-
Using '저렇게' to demonstrate something yourself.
→
이렇게
When you are the model for an action, you must use '이렇게' (like this). '저렇게' points away from you.
-
Using '저렇게' with the wrong tense in past observations.
→
저렇게 [Verb]-았/었어요
Even if you use '저렇게' to point at a video, the final verb must reflect the time the action happened.
Tips
Eye Contact Rule
If you have to look away from your conversation partner to see the subject, use '저렇게'. If it's between the two of you, use '이렇게' or '그렇게'.
Adverb Placement
Always place '저렇게' right before the verb or adjective it modifies. Putting it elsewhere can make the sentence feel disjointed.
Expressive Surprise
Use '저렇게' to show you are impressed. '저렇게 잘하다니!' sounds much more natural and enthusiastic than just saying '잘하네요'.
Pointing Etiquette
In Korea, pointing with a finger is sometimes seen as aggressive. Use your whole hand or just your eyes while saying '저렇게' to be more polite.
The 'That' Test
If you can replace 'that' with 'over there' in English (e.g., 'It's that big over there'), then '저렇게' is the correct choice in Korean.
Practice with Vlogs
Watch Korean travel vlogs. You will hear '저렇게' constantly as the vlogger describes distant landmarks or people's activities.
The 'K' Sound
Make sure the 'k' in 'reok' is a sharp, unreleased stop. This provides the rhythmic 'bounce' characteristic of Korean adverbs.
Avoid Placeholder 'That'
Don't use '저렇게' as a generic filler for 'that'. Korean requires specific demonstratives based on physical or conversational distance.
Contextual Clues
If you hear '저렇게' but don't see anything far away, the speaker might be referring to a video, a photo, or a person they are gossiping about who isn't there.
Emphatic Suffixes
Combine '저렇게' with '-도' (저렇게도) to mean 'even in that way' or 'so very' for extra poetic or emotional weight.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'J-EO' as 'Just Over there'. When you see something 'Just Over there', you describe it as '저렇게' (Jeo-reoke).
Visual Association
Imagine a long telescope. When you look through it at something far away, you are seeing it '저렇게'.
Word Web
Challenge
Go to a window. Find three things outside. Describe each one's movement or color using '저렇게' in a full sentence.
Word Origin
Derived from the demonstrative root '저' (distal) and the descriptive verb '그러하다' (to be so).
Original meaning: To be in that manner (distant from interlocutors).
Koreanic.Cultural Context
Avoid using '저렇게' to mock someone's disability or appearance in a distant way, as the 'distancing' effect can make it sound dehumanizing.
English speakers often forget the 'far' distinction and use '그렇게' for everything. Training your brain to use '저렇게' for physical distance is key.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sightseeing
- 저 건물이 저렇게 높아요.
- 저 산이 저렇게 푸르네요.
- 사람들이 저렇게 많아요.
- 저렇게 예쁜 꽃은 처음 봐요.
Watching Sports
- 어떻게 저렇게 빨리 달려요?
- 저렇게 공을 잘 차다니!
- 저렇게 힘이 세요?
- 저렇게 하면 이기겠어요.
Gossip/Social Observation
- 왜 저렇게 행동할까?
- 저렇게 입는 건 좀 아니지.
- 저렇게 돈을 많이 써요?
- 저렇게 친한 줄 몰랐어.
Teaching/Instructions
- 저렇게 따라 해 보세요.
- 저렇게 하면 안 됩니다.
- 저렇게 완성하면 돼요.
- 저렇게 하는 게 정석이에요.
Expressing Surprise
- 저렇게나 많이요?
- 세상에 저렇게 클 수가!
- 저렇게 좋을까?
- 저렇게까지 해야 돼?
Conversation Starters
"저기 보이는 건물이 저렇게 오래됐나요?"
"저 배우는 왜 저렇게 인기가 많을까요?"
"하늘이 저렇게 붉은 걸 보니 내일 비가 오려나 봐요."
"저 아이들은 저렇게 추운 날씨에도 잘 노네요."
"저렇게 맛있는 냄새가 어디서 나는 걸까요?"
Journal Prompts
오늘 길에서 본 사람 중에 저렇게 특이하게 입은 사람이 있었나요? 묘사해 보세요.
저렇게 열심히 살아야겠다고 다짐하게 만든 멀리 있는 롤모델이 있나요?
풍경을 보며 '저렇게 아름다울 수 있을까'라고 생각했던 순간을 써 보세요.
저렇게 행동하는 건 정말 이해가 안 된다고 생각했던 사회적 이슈가 있나요?
저렇게나 많은 시간을 낭비했다고 후회했던 경험에 대해 써 보세요.
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, no. In Korean, when you refer back to a topic or situation previously mentioned in the conversation, '그렇게' is the standard choice. '저렇게' is primarily for things that are physically visible and distant from both speakers at the moment of speaking.
Yes, '저렇게' itself is a neutral adverb. However, you must ensure the verb it modifies has the correct honorific ending (e.g., '저렇게 하세요' or '저렇게 하십니다'). It is not inherently rude unless you are using it to point at the elder themselves in a distancing way.
'저렇게' is more general and can mean 'to that degree' or 'in that manner.' '저런 식으로' specifically emphasizes the 'style' or 'method' (식) of the action. '저런 식으로' often sounds a bit more analytical or critical.
Yes! If you hear a distant sound (like a bird or a siren), you can say '왜 저렇게 시끄러워요?' (Why is it so noisy like that?). It applies to any sensory input that is perceived as coming from a distance.
It is used, but less frequently than '그렇게' or '저와 같이'. In formal essays, '저렇게' is usually reserved for referring to a specific, distant example or a visual aid like a diagram.
No. While you often say '저 사람이 저렇게...', you can just say '저렇게 예뻐요?' if it's clear from your eye direction or context what you are referring to.
You can say '저렇게까지는 아니에요' (It's not quite to that extent). However, '그리' or '그렇게' are more common in negative sentences like '그렇게 많지 않아요'.
The particle '-나' adds a sense of surprise or emphasis on a large quantity or degree. It's like changing 'that much' to 'THAT much?!'.
Indirectly. You can refer to a distant time (like the far past) metaphorically, but usually '그렇게' is used for time durations or previously mentioned times.
There isn't a direct slang word, but '저따위로' is a derogatory version used when you are angry or looking down on someone's actions.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '저렇게' to describe a tall building in the distance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask 'Why are they running like that?' about people far away.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I've never seen such a beautiful flower like that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence expressing surprise at how much someone is eating far away.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '저렇게' to criticize someone's rude behavior in the distance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a star shining brightly using '저렇게'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's sad to see history repeating itself like that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using '저와 같이' to refer to a diagram.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom '서슬 퍼런' with '저렇게' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflect on the transience of life using '저렇게 무상한'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'That car is so fast!' using '저렇게'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Don't do it like that' (pointing far away).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'How can he speak Korean so well like that?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I didn't know the price would rise that much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Such a noble sacrifice sustains us.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The silence of the ancient rock is wondrous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why is the sky so red like that?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you work in that way, you will get tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a professional athlete's skill.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It's dangerous for kids to play like that in the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Point to a distant object and say it is very big.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask why a person far away is laughing.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclaim about a beautiful sunset in the distance.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to run like that (pointing far).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express surprise at a fast car on a distant road.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask how a singer far away can sing so well.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment on the high price of an item in a distant shop window.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't know there were so many people' (at a distant event).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Criticize someone for being shameless (far away).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If you do it that way, it will break'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a beautiful star using '찬란하게'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express regret about history repeating itself.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss an irresponsible attitude formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Reflect on the mysterious providence of nature.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '점입가경' to describe a worsening situation far away.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a master's detached attitude.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Look at the puppy running like that!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is it really that far?' pointing to a distant mountain.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to live like that' (pointing to a happy couple).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express shock: 'That much money?!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '저 나무가 저렇게 커요.' What is big?
Listen: '왜 저렇게 빨리 가요?' What is the question asking?
Listen: '하늘이 저렇게 파래요.' What color is the sky?
Listen: '저렇게 하면 안 돼요.' Is the action allowed?
Listen: '꽃이 저렇게 예쁘게 피었네!' What is beautiful?
Listen: '저 배우는 저렇게 연기를 잘해요.' What is the actor good at?
Listen: '저렇게 비싼 걸 누가 사요?' What is the speaker's opinion on the price?
Listen: '저렇게까지 해야 했나 싶어요.' Does the speaker agree with the extent of the action?
Listen: '일이 저렇게 꼬일 줄이야.' Was the complication expected?
Listen: '저렇게나 많은 사람이 모였군요.' Are there many people?
Listen: '저렇게 숭고한 정신을 본받아야 합니다.' What should we do?
Listen: '저렇게 무책임한 발언은 위험합니다.' What is dangerous?
Listen: '저렇게 유구한 세월의 흔적이 느껴지네요.' What is felt?
Listen: '저렇게 서슬 퍼런 기세가 무섭군요.' Is the speaker scared?
Listen: '저렇게 점입가경이니 어찌할꼬.' Is the situation getting better?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '저렇게' is your go-to adverb for pointing at something distant and saying 'Look at that!' It captures the manner or degree of something you are observing from a distance. For example: '저 별이 저렇게 빛나요' (That star shines so brightly like that).
- A distal adverb meaning 'like that' or 'in that way,' used for things far from both speaker and listener.
- Essential for describing distant actions, qualities, and expressing surprise or observation.
- Formed from '저러하다' + '-게' and stays constant in form regardless of the subject.
- Distinguished from '이렇게' (near speaker) and '그렇게' (near listener/mentioned before).
Eye Contact Rule
If you have to look away from your conversation partner to see the subject, use '저렇게'. If it's between the two of you, use '이렇게' or '그렇게'.
Adverb Placement
Always place '저렇게' right before the verb or adjective it modifies. Putting it elsewhere can make the sentence feel disjointed.
Expressive Surprise
Use '저렇게' to show you are impressed. '저렇게 잘하다니!' sounds much more natural and enthusiastic than just saying '잘하네요'.
Pointing Etiquette
In Korea, pointing with a finger is sometimes seen as aggressive. Use your whole hand or just your eyes while saying '저렇게' to be more polite.
Related Content
More general words
몇몇
A2An unspecified small number of; some or a few.
조금
A1A little/a bit
적게
A1A little / Few
약간
A2A little; slightly; somewhat.
많이
A1A lot/much
잠시
A2For a moment; briefly.
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2A little while ago, earlier.
대해
A2About, concerning.
~에 대해서
A2Concerning or regarding a particular subject; about.