At the A1 level, 'llorar' is a basic verb used to describe simple actions and emotions. You will use it to talk about babies crying ('El bebé llora'), yourself crying during a sad movie ('Yo lloro con la película'), or asking someone why they are crying ('¿Por qué lloras?'). You should focus on the present tense and the infinitive form. It is important to recognize that 'llorar' is a regular '-ar' verb, so it follows the same pattern as 'hablar' or 'cantar'. At this level, you don't need to worry about complex idioms, just the literal meaning of shedding tears.
At the A2 level, you begin to use 'llorar' in the past tenses, specifically the preterite ('lloré') and the imperfect ('lloraba'). This allows you to tell stories or describe past states. You will also start to use it with common prepositions like 'por' (reason) and 'de' (emotion). For example, 'Lloré de alegría cuando te vi'. You might also encounter the progressive form 'está llorando' to describe ongoing actions. At this stage, you should be able to distinguish 'llorar' from 'llover' and use it to describe common daily situations or reactions to media.
At the B1 level, you should be comfortable using 'llorar' in all indicative tenses and begin using it in the subjunctive when expressing wishes or emotions ('Me molesta que llores'). You will start to learn common idioms like 'llorar a moco tendido' or 'llorar sobre la leche derramada'. You can use the verb to describe more complex emotional states and understand its use in literature or news. You should also be able to use related words like 'llorón' (crybaby) or 'lloroso' (tearful) to add detail to your descriptions.
At the B2 level, 'llorar' becomes a tool for nuanced expression. You can use it figuratively to describe things like 'the weeping of a guitar' or the 'crying' of a political situation. You should understand the subtle differences between 'llorar', 'sollozar', and 'gemir'. You will encounter 'llorar' in more advanced grammatical structures, such as conditional sentences ('Si hubiera sabido la verdad, habría llorado') and complex passive constructions. You can also discuss cultural aspects, like the significance of 'La Llorona' or the role of public emotion in different Spanish-speaking cultures.
At the C1 level, you use 'llorar' with the precision of a native speaker. You understand its poetic and archaic uses in classical Spanish literature. You can use it to convey irony or sarcasm (e.g., '¡Ay, no me vengas a llorar ahora!'). You are familiar with regional variations in its use and can distinguish between the emotional connotations of 'llorar' in different contexts (e.g., religious vs. secular). Your vocabulary includes all related terms like 'plañidera' (professional mourner) and you can analyze the use of 'llorar' in high-level texts or academic discussions.
At the C2 level, 'llorar' is part of your total mastery of the Spanish language. You can use it in highly sophisticated ways, such as in legal or philosophical contexts where 'llorar una pérdida' implies a specific type of mourning or claim. You understand the etymological roots and how they have shaped the word's evolution. You can use 'llorar' to create evocative imagery in creative writing or to perform deep literary analysis. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, incorporating all its cultural, historical, and linguistic depth.

llorar in 30 Seconds

  • Llorar means to cry. It is a regular -ar verb used for emotional and physical tears.
  • Commonly used with 'por' for reasons and 'de' for specific emotions like joy or sorrow.
  • Essential for understanding Spanish music, telenovelas, and everyday emotional expressions.
  • Often confused with 'llover' (to rain), but 'llorar' is strictly for humans and animals.

The Spanish verb llorar is a fundamental pillar of emotional expression in the Hispanic world. At its most basic level, it translates to the English verb 'to cry' or 'to weep.' It describes the physiological act of shedding tears from the eyes, typically as a response to an emotional state, pain, or physical irritation. However, in Spanish culture, the act of llorar carries a weight that spans from the profound tragedy of a lost love to the sheer joy of a long-awaited reunion. It is a regular '-ar' verb, making it one of the first verbs students learn, yet its nuances are deep.

Physical Manifestation
Llorar refers to the actual production of tears. Whether caused by cutting an onion or a physical injury, this is the primary term used.
Emotional Release
It covers the spectrum of sadness, grief, frustration, and even extreme happiness. In Spanish, expressing emotions is often more socially normalized than in some Anglo-Saxon cultures.

El bebé empezó a llorar porque tenía mucha hambre.

Beyond the literal, llorar is used in various idiomatic contexts. For example, 'llorar de risa' (to cry with laughter) is a common way to describe finding something incredibly funny. The verb also appears in more abstract settings, such as when describing a 'weeping' wound or even the 'weeping' of a vine or tree when sap is lost. In the context of the CEFR A1 level, you will mostly encounter it in the present tense to describe immediate feelings or the actions of children. As you progress, you will see it used to describe historical grief or poetic longing in literature and music.

No vale la pena llorar por alguien que no te valora.

Synonymous Intensity
While 'llorar' is general, 'sollozar' implies sobbing with convulsive breaths, and 'plañir' is a more archaic, poetic form of lamenting.

Ayer vi una película tan triste que no paré de llorar.

In social settings, Spanish speakers might use 'llorar' to describe someone who complains excessively, often called a 'llorón' or 'llorona'. This cultural nuance suggests that while crying is accepted, constant complaining is viewed through a slightly more critical lens. Understanding 'llorar' is essential for understanding the passionate heart of the Spanish language, where emotions are not just felt, but loudly and visibly expressed. Whether in a classic Mexican bolero or a contemporary Spanish drama, the act of crying is a bridge to deep human connection.

Using llorar correctly involves understanding its conjugation as a regular '-ar' verb and the prepositions that typically follow it. It is an intransitive verb, meaning it doesn't usually take a direct object (you don't 'cry something' in the same way you 'eat an apple'), but it frequently connects to the cause of the crying using prepositions like por, de, or con.

Llorar por
Used to indicate the reason or cause of the crying. 'Lloro por ti' (I cry for/because of you).
Llorar de
Used to express the emotion driving the tears. 'Llorar de alegría' (To cry with joy) or 'Llorar de pena' (To cry with sorrow).

Cuando escucho esa canción, siempre me dan ganas de llorar.

In the present tense, the conjugation is straightforward: yo lloro, tú lloras, él/ella llora, nosotros lloramos, vosotros lloráis, ellos lloran. In the past tense (preterite), which is very common when telling stories, it follows the pattern: yo lloré, tú lloraste, él lloró. Note that 'él lloró' (he cried) is often confused by beginners with 'él lloro' (which is not a word, though 'yo lloro' is the present tense). Accents are crucial in Spanish verbs!

María lloró de emoción al recibir el premio.

You will also see 'llorar' used in the progressive form (estar + llorando) to indicate that the action is happening right now. 'El niño está llorando en su habitación' (The boy is crying in his room). This is particularly useful for describing scenes or immediate observations. Additionally, 'llorar' can be used reflexively in some regional dialects or poetic contexts to emphasize the person's internal state, though 'llorarse' is much less common than the standard 'llorar'.

Llorar a mares
An idiom meaning 'to cry a river' or 'to cry oceans'. It emphasizes the quantity of tears.

No llores por lo que ya pasó; lo importante es el futuro.

Finally, consider the imperative form for giving commands or advice. 'No llores' (Don't cry) is a very common phrase used to comfort someone. In more formal settings, you might hear 'No llore usted'. Whether you are describing a baby, a character in a book, or your own reaction to a beautiful sunset, the structure of 'llorar' remains consistent and reliable for the learner.

In the Spanish-speaking world, llorar is everywhere—from the high drama of television to the lyrics of the most popular songs. One of the most iconic places you will encounter this word is in the telenovela. Latin American soap operas are famous for their emotional intensity, and you can bet that in every episode, at least one character will llorar amargamente (cry bitterly) over a betrayal or a secret identity. Hearing the word in this context helps learners associate it with strong, visual emotions.

Music and Boleros
Songs like 'Llorarás' by Oscar D'León or the classic 'La Llorona' (The Weeping Woman) are staples of Hispanic culture. In music, 'llorar' often represents the soul's yearning.

Dice la leyenda que La Llorona busca a sus hijos por las noches.

Another common setting is in daily family life. Parents often say to their children, '¿Por qué estás llorando?' or 'Deja de llorar por tonterías' (Stop crying over silly things). In this sense, the word is part of the basic vocabulary of caregiving and discipline. It's also frequently used in the context of humor. Spanish speakers love to say 'Me hice llorar de la risa' (I made myself cry from laughing) when recounting a funny story. This shows that the word isn't always negative; it's simply a measure of high intensity.

En el funeral, todos empezaron a llorar cuando sonó su canción favorita.

In literature, particularly in the works of Gabriel García Márquez or Isabel Allende, 'llorar' is used to evoke the 'Magical Realism' where even the stones might cry. It is a word that transcends the mundane and touches the spiritual. In news reports, you might hear about people 'llorando sus pérdidas' (mourning/crying over their losses) after a natural disaster. This versatility makes it a high-frequency word that you will hear in almost every social interaction that involves recounting past events or expressing current feelings.

Sports Commentary
When a team loses a major final, commentators will often describe the fans 'llorando en las gradas' (crying in the stands).

El payaso hacía reír a los niños, pero por dentro quería llorar.

In summary, 'llorar' is not just a verb; it is a cultural artifact. It captures the essence of Spanish-speaking cultures' relationship with emotion: it is something to be shared, witnessed, and respected. Whether it's the tears of a bride, the wailing of a legend, or the giggles of a child, 'llorar' is the word that binds these human experiences together.

One of the most frequent pitfalls for English speakers learning Spanish is the confusion between llorar and llover. Because both words start with the double-L 'll' and involve liquid (tears vs. rain), beginners often mix them up. Remember: llorar is for people and animals, while llover is an impersonal verb used for the weather. Saying 'Está llorando' when you mean 'It's raining' implies that the sky is literally sobbing, which might be poetic but is usually grammatically incorrect in a weather context.

Spelling and Accents
Confusing 'lloro' (I cry) with 'lloró' (he/she/it cried). The accent mark on the 'ó' changes the subject and the tense entirely.
Preposition Errors
English speakers often want to use 'llorar para' when they should use 'llorar por'. 'Por' is for the cause; 'para' is for the purpose, and we rarely cry with a specific 'purpose' in mind.

Incorrecto: El cielo está llorando (unless you're a poet). Correcto: Está lloviendo.

Another mistake involves the use of the word 'cry' as a shout. In English, 'to cry out' can mean to shout. In Spanish, llorar never means to shout. For that, you must use gritar or exclamar. If you say 'Él lloró mi nombre,' a Spanish speaker will think he was shedding tears while saying your name, not that he yelled it across the room. This is a classic 'false friend' of usage rather than definition.

No confundas lloro (presente) con lloró (pasado).

Learners also struggle with the reflexive form. While you can say 'se puso a llorar' (he/she started to cry), using 'se lloró' on its own is often a mistake. The phrase 'ponerse a + infinitive' is the standard way to say someone 'started' doing something. Simply saying 'él lloró' is 'he cried', but 'él se lloró' is usually incorrect unless you're using a very specific regional idiom like 'se lo lloró todo' (he cried it all out).

Overusing 'Llorar'
Sometimes students use 'llorar' for 'to complain'. While 'llorón' exists, the verb for complaining is 'quejarse'.

Ella lloró amargamente por la pérdida de su perro.

Lastly, be careful with the word 'llorona'. While it literally means 'a woman who cries a lot', calling someone a 'llorona' can be an insult or a reference to the legend. Context is king. If you are trying to be sympathetic, stick to the verb: 'Entiendo que quieras llorar' (I understand that you want to cry).

While llorar is the most common and versatile word for crying, Spanish offers a rich palette of synonyms that allow for greater precision in describing the intensity and nature of the tears. Choosing the right word can change the tone of your sentence from a simple observation to a poetic description or a harsh critique.

Sollozar
This means 'to sob'. It involves the short, gasping breaths that come with heavy crying. It is more intense than 'llorar'.
Lagrimear
This means 'to have one's eyes water' or 'to shed a few tears'. It is often used for physical irritants like smoke or onions, or for very mild emotion.
Berrear
Literally 'to bellow' or 'to low' (like a cow), it is used informally to describe a child screaming and crying loudly. It is somewhat negative.

El niño no solo lloraba, sino que sollozaba desconsoladamente.

For more formal or literary contexts, you might encounter plañir or lamentar. Plañir is very old-fashioned and means to lament or wail, usually at a funeral. Lamentar is closer to 'to regret' or 'to mourn' and focuses more on the feeling of sorrow than the physical act of crying. If you want to describe someone who is constantly whining or complaining, the verb quejarse is often a better fit than 'llorar', though 'llorar' can be used figuratively for 'to complain' in some regions (e.g., 'No me vengas a llorar con tus problemas').

Me lagrimean los ojos por culpa del polen.

In some Latin American countries, you might hear chillar. While it usually means 'to screech' or 'to squeal', it can be used colloquially to mean 'to cry' or 'to whine' in a high-pitched way. Similarly, moquear refers to the runny nose that often accompanies crying. Using these alternatives will make your Spanish sound much more natural and expressive, as you can tailor your vocabulary to the exact situation you are describing.

Gemir
To groan or moan. Often used when crying is accompanied by sounds of pain or deep distress.

No es necesario lamentar el pasado, mejor miremos al futuro.

Ultimately, mastering 'llorar' and its synonyms allows you to navigate the emotional landscape of the Spanish language with sensitivity. Whether you are reading a classic poem or chatting with a friend about a movie, knowing these distinctions will help you understand the nuances of human expression in a Spanish-speaking context.

How Formal Is It?

Fun Fact

The 'pl-' sound in Latin often turned into 'll-' in Spanish (e.g., pluvia -> lluvia, planus -> llano). This is why 'llorar' looks so different from French 'pleurer'.

Pronunciation Guide

UK /ʝoˈɾaɾ/
US /ʝoˈɾaɾ/
The stress is on the last syllable: llo-RAR.
Rhymes With
cantar hablar soñar amar mirar llegar pasar estar
Common Errors
  • Pronouncing 'll' like an English 'L'.
  • Pronouncing the final 'r' like an English 'r' (it should be a tap).
  • Putting stress on the first syllable (LLO-rar is wrong).
  • Confusing the sound with 'llover' (yoh-BER).
  • Not pronouncing the 'o' clearly.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in texts as a regular verb.

Writing 2/5

Easy to conjugate, but watch the accent in the preterite 'lloró'.

Speaking 2/5

The 'll' sound and 'r' tap require some practice for English speakers.

Listening 1/5

Distinct sound that is easy to pick up in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

triste ojo bebé agua sentir

Learn Next

reír gritar sufrir alegría emoción

Advanced

sollozar plañir desconsoladamente lacrimógeno lloriquear

Grammar to Know

Regular -ar verb conjugation in the present tense.

Yo lloro, tú lloras, él llora...

Use of 'por' to indicate the cause of an action.

Lloro por tu culpa.

Use of 'de' to indicate the origin or emotion.

Llorar de miedo.

Verbal periphrasis 'empezar a + infinitive'.

Ella empezó a llorar.

Formation of adjectives from verbs (llorar -> llorón).

Ese niño es muy llorón.

Examples by Level

1

Yo lloro mucho.

I cry a lot.

Present tense, 1st person singular.

2

¿Por qué lloras tú?

Why are you crying?

Question form, present tense.

3

El bebé llora en la noche.

The baby cries at night.

3rd person singular.

4

Nosotros no lloramos hoy.

We are not crying today.

Negative sentence, 1st person plural.

5

Ellos lloran por la película.

They cry because of the movie.

3rd person plural.

6

Me gusta llorar de risa.

I like to cry with laughter.

Infinitive after 'me gusta'.

7

No llores, por favor.

Don't cry, please.

Imperative (negative command).

8

Ella llora cuando tiene hambre.

She cries when she is hungry.

3rd person singular.

1

Ayer lloré por mi abuela.

Yesterday I cried for my grandmother.

Preterite tense (completed action).

2

De niño, yo lloraba mucho.

As a child, I used to cry a lot.

Imperfect tense (habitual action).

3

El perro está llorando en la puerta.

The dog is crying at the door.

Present progressive.

4

¿Lloraste cuando viste el regalo?

Did you cry when you saw the gift?

Preterite question.

5

No llores de tristeza.

Don't cry out of sadness.

Negative imperative with 'de'.

6

Mi hermano lloró todo el día.

My brother cried all day.

Preterite, 3rd person singular.

7

Lloramos de alegría en la boda.

We cried with joy at the wedding.

Preterite, 1st person plural.

8

Ella empezó a llorar de repente.

She started to cry suddenly.

Periphrasis 'empezar a + infinitive'.

1

Es normal que llores un poco.

It's normal for you to cry a little.

Present subjunctive after 'es normal que'.

2

He llorado mucho este año.

I have cried a lot this year.

Present perfect tense.

3

No llores sobre la leche derramada.

Don't cry over spilled milk.

Idiomatic expression.

4

Si me dejas, voy a llorar mucho.

If you leave me, I'm going to cry a lot.

First conditional / Future with 'ir a'.

5

Lloraba a moco tendido tras la ruptura.

He was crying his eyes out after the breakup.

Imperfect with idiom.

6

Me hace llorar que no me escuches.

It makes me cry that you don't listen to me.

Subjunctive after 'me hace llorar que'.

7

Estaba llorando cuando llegaste.

I was crying when you arrived.

Past progressive.

8

No quiero que llores más por él.

I don't want you to cry for him anymore.

Subjunctive after 'querer que'.

1

Habría llorado si no estuvieras aquí.

I would have cried if you weren't here.

Conditional perfect.

2

Llorar es una forma de desahogarse.

Crying is a way to vent.

Infinitive as a noun.

3

La guitarra parecía llorar en sus manos.

The guitar seemed to weep in his hands.

Figurative/Poetic use.

4

Aunque llores, no cambiaré de opinión.

Even if you cry, I won't change my mind.

Subjunctive with 'aunque' (concessive).

5

Se pasó la noche llorando su mala suerte.

He spent the night lamenting his bad luck.

Gerund expressing manner.

6

No llores tanto, que no es para tanto.

Don't cry so much, it's not a big deal.

Informal imperative.

7

Salió de la habitación llorando amargamente.

She left the room crying bitterly.

Adverbial phrase with gerund.

8

Espero que no hayas llorado demasiado.

I hope you haven't cried too much.

Present perfect subjunctive.

1

Lloraba sus penas en la soledad del bar.

He was weeping for his sorrows in the loneliness of the bar.

Transitive use of 'llorar' (to mourn).

2

La ciudad lloraba la pérdida de su héroe.

The city mourned the loss of its hero.

Metonymic use.

3

No hay nada más triste que llorar en silencio.

There is nothing sadder than crying in silence.

Infinitive as subject.

4

Lloró hasta que se le secaron las lágrimas.

He cried until his tears ran dry.

Preterite with result clause.

5

Su voz se quebró y empezó a llorar.

His voice broke and he started to cry.

Narrative sequence.

6

¡No me llores con excusas baratas!

Don't come to me whining with cheap excuses!

Colloquial/Figurative use.

7

El cielo lloraba sobre los campos desolados.

The sky wept over the desolate fields.

Personification.

8

Llorar es, a veces, la única respuesta lógica.

Crying is, sometimes, the only logical response.

Abstract infinitive use.

1

Lloró la ausencia de su patria durante décadas.

He lamented the absence of his homeland for decades.

Formal transitive use.

2

La tragedia nos obliga a llorar juntos.

Tragedy forces us to mourn together.

Infinitive after 'obligar a'.

3

Bajo la lluvia, sus lágrimas se perdían al llorar.

Under the rain, her tears were lost as she cried.

Infinitive as a temporal clause.

4

No por mucho llorar amanece más temprano.

Crying a lot doesn't make the sun rise earlier.

Proverbial usage.

5

Llorar por lo inevitable es un ejercicio fútil.

Crying for the inevitable is a futile exercise.

Academic/Philosophical tone.

6

El poeta llora la belleza efímera de la rosa.

The poet laments the ephemeral beauty of the rose.

Literary transitive use.

7

Se le veía llorar en los rincones más oscuros.

He was seen crying in the darkest corners.

Passive/Impersonal construction.

8

Llorar es el lenguaje del alma herida.

Crying is the language of the wounded soul.

Metaphorical definition.

Common Collocations

llorar amargamente
llorar de alegría
llorar de pena
llorar de risa
llorar a mares
ponerse a llorar
romper a llorar
ganas de llorar
hacer llorar
dejar de llorar

Common Phrases

No llores por mí

— Don't cry for me; used to tell someone not to worry about you.

No llores por mí, estaré bien.

Llorar por nada

— To cry over nothing; used for someone who is very sensitive.

Ella siempre llora por nada.

Llorar como un niño

— To cry like a child; crying without restraint.

El hombre lloró como un niño.

Llorar de emoción

— To cry with emotion; used for very moving moments.

Lloró de emoción al ver a su hijo.

Hacerse el que llora

— To pretend to cry; to fake sadness.

No le creas, se hace el que llora.

Llorar en el hombro de alguien

— To cry on someone's shoulder; seeking comfort.

Vino a llorar en mi hombro.

Llorar de rabia

— To cry out of anger or frustration.

Lloraba de rabia por la injusticia.

Llorar por los rincones

— To cry in corners; to hide one's sadness.

Se pasa el día llorando por los rincones.

Llorar desconsoladamente

— To cry inconsolably.

Lloraba desconsoladamente tras la pérdida.

Llorar a gritos

— To cry loudly/wailing.

El bebé lloraba a gritos.

Often Confused With

llorar vs llover

Llover means 'to rain'. It is impersonal (llueve), whereas llorar is for people.

llorar vs gritar

Gritar means 'to shout'. In English 'to cry' can mean 'to shout', but not in Spanish.

llorar vs llamar

Llamar means 'to call'. Beginners sometimes confuse the 'll' words.

Idioms & Expressions

"Llorar a moco tendido"

— To cry your eyes out; literally 'to cry with a hanging snot'.

Lloró a moco tendido durante todo el funeral.

Informal
"Llorar sobre la leche derramada"

— To cry over spilled milk; to regret something that cannot be changed.

No llores sobre la leche derramada, ya pasó.

Neutral
"Ser un llorón / una llorona"

— To be a crybaby or a person who complains a lot.

No seas tan llorón, solo es un rasguño.

Informal
"El que no llora, no mama"

— The one who doesn't cry, doesn't get fed; you have to ask/complain to get what you want.

Pide un aumento, recuerda que el que no llora no mama.

Colloquial
"Llorar lágrimas de cocodrilo"

— To cry crocodile tears; to fake sadness.

No le creas, son lágrimas de cocodrilo.

Neutral
"Llorar como una Magdalena"

— To cry like a Mary Magdalene; to cry uncontrollably.

Cuando se fue, ella se quedó llorando como una Magdalena.

Neutral
"Llorar de un ojo"

— To cry with one eye; to be only half-sad or pretending.

Dice que está triste, pero solo llora de un ojo.

Colloquial
"Llorar las penas"

— To drown one's sorrows or vent about one's problems.

Fuimos al bar a llorar nuestras penas.

Neutral
"Mandar a alguien a llorar al valle"

— To tell someone to go cry somewhere else (dismissive).

Si no te gusta, vete a llorar al valle.

Slang/Regional
"Llorar por un ojo"

— To be lucky despite a problem; to have something good come from bad.

Perdió el coche pero no se hizo daño; llora por un ojo.

Idiomatic/Regional

Easily Confused

llorar vs llover

Similar spelling and both involve falling water.

Llover is weather; llorar is human emotion.

Hoy llueve (it rains) vs Hoy lloro (I cry).

llorar vs llenar

Both start with 'lle/llo' sounds.

Llenar means 'to fill'.

Lleno el vaso vs Lloro en el cine.

llorar vs llevar

Both are common 'll' verbs.

Llevar means 'to carry' or 'to wear'.

Llevo mi maleta vs Lloro por mi perro.

llorar vs llegar

Common 'll' verb.

Llegar means 'to arrive'.

Llego a casa vs Lloro en casa.

llorar vs llanto

It is the noun form, not the verb.

Llanto is 'crying/the act', llorar is the action.

Su llanto era fuerte vs Él lloraba fuerte.

Sentence Patterns

A1

Sujeto + llorar + mucho/poco.

María llora mucho.

A1

¿Por qué + llorar + sujeto?

¿Por qué lloras tú?

A2

Sujeto + llorar + de + [emoción].

Nosotros lloramos de alegría.

A2

Sujeto + estar + llorando.

El bebé está llorando.

B1

Sujeto + llorar + por + [persona/cosa].

No llores por él.

B1

Me hace + llorar + que + [subjuntivo].

Me hace llorar que te vayas.

B2

Sujeto + llorar + a mares.

Ella lloraba a mares.

C1

Sujeto + llorar + [objeto directo (pena/pérdida)].

Lloramos su muerte.

Word Family

Nouns

llanto (crying/sob)
lloro (the act of crying)
llorón/llorona (crybaby)
llorera (a long bout of crying)

Verbs

llorar
sollozar (to sob)
lagrimear (to tear up)

Adjectives

lloroso (tearful)
llorón (prone to crying)
llorado (cried out)

Related

lágrima (tear)
pañuelo (handkerchief)
tristeza (sadness)
consuelo (comfort)
pena (sorrow)

How to Use It

frequency

Extremely high in both spoken and written Spanish.

Common Mistakes
  • Using 'llorar' for 'to shout'. gritar

    In English, 'to cry' can mean to yell, but in Spanish, 'llorar' is only for tears.

  • Confusing 'llorar' with 'llover'. llover

    Llover is for rain. Don't say 'El cielo está llorando' unless you're writing a poem.

  • Missing the accent in 'lloró'. él lloró

    Without the accent, it means 'I cry' (yo lloro).

  • Using 'llorar para' for a reason. llorar por

    We use 'por' for the cause or reason behind the tears.

  • Pronouncing 'll' as an 'L'. y-sound

    The 'll' should sound like 'y', not 'l'.

Tips

Accent Awareness

Be careful with 'lloró' (he cried) and 'lloro' (I cry). That little accent mark completely changes who is doing the crying and when!

Beyond the Basics

Once you know 'llorar', learn 'lágrima' (tear) and 'pañuelo' (tissue/handkerchief) to complete your 'crying' toolkit.

Musical Tears

Listen to Mexican Rancheras or Boleros. You will hear 'llorar' used constantly to express deep, romantic longing.

The Soft 'LL'

Don't let the double L scare you. Just treat it like a 'Y' in 'yellow' and you'll sound like a pro.

Cry of Laughter

Use 'llorar de risa' to sound more native when talking about a funny movie or a joke.

Visual Cues

Associate the word 'llorar' with the image of a waterfall (lluvia/llorar connection) to help it stick.

Comforting Others

Learn 'No llores' (Don't cry) as a way to show empathy to friends in tough times.

Onions and Smoke

Remember that 'llorar' is also used for physical reactions, not just emotions. 'Las cebollas me hacen llorar'.

Start Crying

Use 'ponerse a llorar' instead of just 'llorar' if you want to emphasize the moment the crying began.

Intensity Matters

If someone is crying really hard, use 'llorar desconsoladamente' to sound more descriptive.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **Yo-Yo** (LL) that is so **Rare** (RAR) it makes you **LLORAR** (cry) because you want it so much.

Visual Association

Picture a large 'LL' shape made of falling blue tears.

Word Web

lágrima triste ojo bebé pañuelo cebolla risa tragedia

Challenge

Try to conjugate 'llorar' in your head every time you see someone crying in a movie or on the street.

Word Origin

Derived from the Latin verb 'plorare', which meant 'to cry out' or 'to wail'.

Original meaning: To cry out, to lament loudly.

Romance (Latin roots).

Cultural Context

Be careful when calling an adult a 'llorón', as it can be quite insulting, implying they are immature.

In some English-speaking cultures, crying is often more private. In Spanish, it is frequently more expressive and loud.

La Llorona (Mexican legend and song) Llorarás by Oscar D'León No llores por mí Argentina (from Evita)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Sadness

  • Llorar de pena
  • No puedo dejar de llorar
  • Llorar por un amor
  • Llorar amargamente

Happiness

  • Llorar de alegría
  • Llorar de emoción
  • Lágrimas de felicidad
  • Casi lloro de lo feliz que soy

Physical Pain

  • Llorar de dolor
  • Me hizo llorar el golpe
  • Llorar por una herida
  • El niño llora porque se cayó

Humor

  • Llorar de risa
  • Me parto de risa hasta llorar
  • Fue tan gracioso que lloré
  • Lágrimas de risa

Social/Complaining

  • No me vengas a llorar
  • Es un llorón
  • Llorar por todo
  • Dejar de llorar

Conversation Starters

"¿Cuál fue la última película que te hizo llorar?"

"¿Eres de los que lloran de risa con facilidad?"

"¿Crees que es bueno llorar delante de otras personas?"

"¿Qué cosas te hacen llorar de alegría?"

"¿Recuerdas alguna vez que lloraras mucho de niño?"

Journal Prompts

Escribe sobre una vez que lloraste de alegría y por qué fue un momento especial.

¿Qué música te hace sentir ganas de llorar? Describe los sentimientos que te produce.

Describe una escena de una película donde un personaje llora y cómo te sentiste tú.

Escribe sobre la importancia de expresar las emociones en lugar de guardarlas.

¿Qué le dirías a un amigo que está llorando para consolarlo?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'llorar' is a completely regular -ar verb in all tenses, which makes it very easy to conjugate for beginners.

You say 'llorar de risa'. It is a very common expression used when something is extremely funny.

'Llorar' is the general word for crying. 'Sollozar' specifically means 'to sob', involving those short, shaky breaths during intense crying.

Yes, you can use 'llorar' to describe a dog whining or an animal that seems to be in pain or shedding tears.

It's an informal idiom meaning to cry very hard or 'to cry one's eyes out'. It literally refers to the mucus that comes with heavy crying.

It can be. It means 'crybaby'. It's often used playfully with children but can be offensive if used to describe an adult's behavior.

In the preterite: lloré, lloraste, lloró, lloramos, llorasteis, lloraron. In the imperfect: lloraba, llorabas, lloraba, llorábamos, llorabais, lloraban.

No. Unlike the English 'to cry out', 'llorar' only refers to the act of shedding tears or lamenting. Use 'gritar' for shouting.

It is a famous Hispanic legend about a ghost woman who cries while searching for her lost children near rivers.

Use 'por' for the reason (lloro por ti) and 'de' for the feeling (lloro de emoción).

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'llorar' in the present tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The baby cried all night'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'llorar de alegría'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't cry for me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'llorar' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I used to cry a lot as a child'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom 'llorar a moco tendido' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It makes me cry when you are sad'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question asking someone why they are crying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We will not cry today'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about cutting onions and crying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She would cry if she knew the truth'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'sollozar' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have cried many times'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'llorar de risa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Stop crying and listen to me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'llorar' in the imperfect tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'They are crying because they are happy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'llorón' in a sentence to describe someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I hope you don't cry'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'llorar'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'I cry'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'lloró' (preterite).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'Don't cry'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'lloramos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'I'm crying with laughter'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'sollozar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'Why are you crying?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'lloraba' (imperfect).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'He is a crybaby'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'lágrima'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'I started to cry'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'lloraremos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'I have cried a lot'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'lloraría'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'It's normal to cry'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'llanto'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'She cried for him'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncia: 'lloroso'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Di en español: 'Stop crying!'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'lloro' vs 'lloró'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'llorar' vs 'llover'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What emotion is implied in 'llorar de alegría'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tense: 'lloraré'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tense: 'lloraba'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the subject: 'lloramos'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the subject: 'lloran'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What idiom is used: 'llorar a moco tendido'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker sad: 'Lloro de risa'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tense: 'lloraste'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the preposition: 'Lloro por ti'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'lágrima'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the verb: 'sollozar'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the command: 'No llores'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tense: 'había llorado'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!