picor
picor in 30 Seconds
- Picor is the standard Spanish word for 'itch' or 'itchiness,' primarily used in Spain to describe the physical urge to scratch your skin.
- It also describes the 'heat' or 'spiciness' of food, like the stinging sensation you feel after eating a very hot chili pepper.
- Grammatically, it is a masculine noun (el picor) and is often used with verbs like sentir (to feel) or causar (to cause).
- In Latin America, the word 'picazón' is more common for an itch, but 'picor' is universally understood and used for culinary heat.
The Spanish word picor is a masculine noun that primarily describes a physical sensation on the skin or mucous membranes. In its most literal sense, it translates to 'itch' or 'itchiness' in English. It is the specific feeling that triggers the involuntary or voluntary urge to scratch oneself. However, the term is nuanced and extends beyond just a simple itch caused by a mosquito bite. In the Spanish-speaking world, particularly in Spain, picor is also used to describe the stinging or burning sensation caused by external agents, such as the pungency of a chili pepper or the irritation from a chemical substance. This duality makes it a versatile word that bridges the gap between 'itching' and 'stinging.'
- Medical Context
- In a clinical setting, a doctor might ask '¿Siente algún tipo de picor?' to determine if a patient is experiencing pruritus. It is used to describe symptoms of allergies, dermatitis, or healing wounds. Unlike 'dolor' (pain), 'picor' is specifically localized to the surface of the skin or the throat.
- Culinary Context
- When eating spicy food, 'picor' refers to the heat level. If a salsa is very spicy, one might say 'el picor de esta salsa es insoportable' (the spiciness of this sauce is unbearable). It refers to the chemical irritation of the capsaicin on the tongue.
- Environmental Context
- External factors like smoke, pollution, or chlorine in a swimming pool can cause 'picor en los ojos' (itching/stinging in the eyes). It describes that uncomfortable, prickly feeling that makes you want to rub your eyes.
Después de caminar por el campo, sentí un fuerte picor en las piernas debido a las ortigas.
It is important to distinguish picor from its close relative, 'picazón.' While both can mean itch, 'picazón' is more frequently used in Latin America, whereas 'picor' is the standard term in Spain. Furthermore, 'picor' implies a sharper, more stinging sensation, while 'picazón' is often more associated with the general desire to scratch. For example, the sensation of a wool sweater might be called 'picor,' while a chronic skin condition might be described as 'picazón' in many regions. Understanding this word requires recognizing that it covers a spectrum of sensations from the mild tickle of a feather to the intense burn of a habanero pepper.
El picor de garganta es un síntoma común del resfriado común.
Metaphorically, 'picor' can occasionally be used to describe a 'prickling' of curiosity or a slight irritation in a social sense, though this is less common than its physical application. In literature, it might describe the 'picor' of a guilty conscience or the 'picor' of anticipation. However, 95% of the time you encounter this word, it will be in a physical, sensory context. Whether you are at a pharmacy looking for cream or at a restaurant warning a friend about a spicy dish, 'picor' is the essential noun for that specific, irritatingly sharp sensation that demands your attention.
La crema hidratante alivió el picor de mi piel seca inmediatamente.
- Sensory Range
- The word covers everything from 'hormigueo' (tingling) to 'escozor' (burning/stinging). It is the middle ground of skin discomfort.
Ese aceite de oliva virgen extra tiene un picor muy agradable al final.
Using picor correctly requires understanding its role as a noun and the verbs that typically accompany it. Because it describes a sensation, it is most frequently paired with verbs of perception or causation. The most common structure is 'sentir picor' (to feel an itch) or 'tener picor' (to have an itch). For example, 'Siento un picor constante en el brazo' (I feel a constant itch on my arm). This is a direct way to report a symptom or a feeling. Another very common verb is 'causar' (to cause) or 'producir' (to produce), used to identify the source of the sensation: 'Esta lana me causa picor' (This wool causes me to itch).
- Common Verb Pairings
- 1. Sentir (to feel): 'Siento picor.' 2. Producir (to produce): 'El jabón produce picor.' 3. Aliviar (to relieve): 'Esta pomada alivia el picor.' 4. Aguantar (to endure): 'No aguanto el picor.'
Si el picor persiste después de tres días, debe consultar a un dermatólogo.
In terms of sentence structure, picor is often followed by the preposition 'de' to specify the location or the nature of the sensation. You will frequently hear 'picor de ojos' (itchy eyes), 'picor de garganta' (itchy/scratchy throat), or 'picor de piel' (skin itch). When referring to food, you might hear 'el picor del chile' (the spiciness of the chili). Adjectives are also crucial for modifying the intensity or duration of the sensation. Common adjectives include 'leve' (mild), 'fuerte' (strong), 'insoportable' (unbearable), 'persistente' (persistent), or 'repentino' (sudden).
El picor intenso me impidió dormir durante toda la noche.
When you want to describe the action of itching rather than the noun itself, you switch to the verb 'picar.' It is a common mistake for learners to use 'picor' as a verb. Remember: 'Me pica la espalda' (My back itches) vs. 'Tengo un picor en la espalda' (I have an itch on my back). The noun 'picor' is more formal and descriptive, often used in medical, culinary, or explanatory contexts, whereas 'picar' is the everyday verb for the sensation. For instance, in a pharmaceutical advertisement, you will see 'Alivio rápido del picor,' but in a casual conversation, you'd say 'Me pica mucho.'
- Prepositional Usage
- Use 'picor en' for location (en la piel, en los ojos) and 'picor de' for the source or specific type (de garganta, de la pimienta).
No todos los pimientos tienen el mismo grado de picor.
Furthermore, picor can be used in the plural 'picores' when referring to multiple areas of itching or recurring episodes. 'Sufro de picores nocturnos' (I suffer from nighttime itches). This is common in medical reports to describe a generalized condition. In culinary reviews, experts might discuss the 'picores' (plural sensations) of different spices in a complex dish, though this is more specialized. By mastering these patterns—noun + preposition, verb + noun, and the noun/verb distinction—you will be able to describe physical sensations with the precision of a native speaker.
¿Hay algún remedio natural para el picor de las picaduras de mosquito?
In the daily life of a Spanish speaker, picor is a word of high utility, appearing in several distinct environments. The most frequent place you will hear it is in the pharmacy (farmacia). When someone walks in looking for a cream for an allergy, a bite, or dry skin, the pharmacist will inevitably ask about 'el picor.' You'll see it printed on labels of anti-itch creams (cremas antipruriginosas) and eye drops. It is the technical yet accessible term used in health and wellness to describe skin irritation. If you are watching Spanish television, commercials for shampoos (like those for dandruff) or skin lotions will use 'picor' to describe the problem their product solves.
- The Doctor's Office
- A GP or dermatologist will use 'picor' to categorize your symptoms. They might ask: '¿El picor es localizado o generalizado?' (Is the itch localized or generalized?). It is the standard medical term for patient communication.
- The Kitchen and Restaurants
- In Spain, where spicy food is less common than in Mexico but still present in dishes like 'patatas bravas' or 'pimientos de Padrón,' 'picor' is used to describe the heat. A waiter might warn you: 'Cuidado, que el picor de esta salsa es fuerte.'
El farmacéutico me recomendó un gel para calmar el picor de la dermatitis.
Another common setting is nature and the outdoors. During the summer months in Spain, conversation often revolves around 'los mosquitos' and 'las medusas' (jellyfish). You will hear people complaining about the 'picor' of their bites or stings. In the spring, people with hay fever (alergia al polen) will talk about the 'picor de nariz' (itchy nose) or 'picor de ojos.' It is a seasonal word that spikes in usage during times of high allergens or insect activity. Even in a beauty salon, a hairdresser might ask if a hair dye is causing 'picor en el cuero cabelludo' (itching on the scalp).
Tengo un picor de ojos terrible por culpa del polen esta primavera.
In gastronomy and olive oil tasting, 'picor' is actually a technical term. High-quality Extra Virgin Olive Oil (EVOO) from Spain is often characterized by two main attributes: 'amargor' (bitterness) and 'picor' (a peppery sting in the throat). In this context, 'picor' is a sign of high polyphenol content and is considered a positive quality. You will hear tasters say, 'Este aceite tiene un picor equilibrado.' This is a sophisticated use of the word that you might encounter in a food magazine or a specialized shop in Jaén or Córdoba.
- Everyday Social Situations
- From complaining about a new sweater to discussing the chlorine in the pool, 'picor' is the word for any minor physical annoyance that feels like a prickle or sting.
El picor del cloro me obligó a salir de la piscina antes de tiempo.
Finally, you might hear it in literary or metaphorical contexts. While less common, a writer might describe the 'picor' of a secret that wants to be told, or the 'picor' of a desire. It suggests something that is not quite painful but is impossible to ignore—a nagging, prickly sensation in the mind. However, for a B1 learner, focusing on the medical, culinary, and environmental uses will cover almost every real-world encounter with the word.
One of the most frequent mistakes English speakers make with picor is confusing it with the English verb 'to itch.' In English, 'itch' can be both a noun and a verb. In Spanish, they are strictly separated: picor is the noun (the sensation), and picar is the verb (the action). A learner might say 'Me picor el brazo,' which is grammatically incorrect. The correct form is 'Me pica el brazo' (My arm itches) or 'Siento picor en el brazo' (I feel an itch in my arm). Always remember that 'picor' needs a supporting verb like 'sentir,' 'tener,' or 'causar.'
- Mistake 1: Confusing Noun and Verb
- Incorrect: 'Este jersey me picor.' Correct: 'Este jersey me pica' or 'Este jersey me da picor.'
- Mistake 2: Picor vs. Picazón
- While not strictly a 'mistake,' using 'picor' in Latin America might sound slightly formal or 'Peninsular' (from Spain). In the Americas, 'picazón' is much more common. Conversely, using 'picazón' in Spain is perfectly understood but clearly marks you as a speaker of American Spanish.
Es un error común decir 'tengo picadura' cuando quieres decir 'tengo picor'. La picadura es el agujero que deja el insecto.
Another common point of confusion is between picor and picadura. A 'picadura' is a bite or a sting (the physical wound left by an insect or animal). 'Picor' is the sensation that results from it. If you say 'Me duele la picadura,' you are talking about the wound. If you say 'No aguanto el picor,' you are talking about the itchy feeling. Learners often mix these up when talking to a pharmacist. Make sure to distinguish between the cause (picadura) and the symptom (picor).
Regarding spicy food, learners often use the word 'caliente' (hot temperature) instead of 'picor' or 'picante.' If you say a salsa has 'mucho calor,' you mean it is literally hot to the touch. If you mean it is spicy, you should refer to its 'picor.' Similarly, avoid using 'dolor' (pain) for the sensation of spiciness. While a very hot pepper can be painful, Spanish speakers specifically use 'picor' or 'escozor' for that sharp, burning sensation on the tongue. Using 'dolor' makes it sound like you have a toothache rather than a spicy mouth.
No confundas el picor con el ardor de estómago; son sensaciones muy diferentes.
- Mistake 3: Overusing 'Picor' for All Pain
- Picor is strictly for itching/stinging. If your skin is throbbing or aching, use 'latido' or 'dolor.' If it is burning like a sunburn, 'ardor' might be more appropriate, though 'picor' can overlap.
Lastly, pay attention to gender. Picor is masculine ('el picor'). Because many Spanish nouns ending in -zón are feminine (la picazón, la razón), learners sometimes mistakenly say 'la picor.' This is a tell-tale sign of a non-native speaker. Stick to 'el picor' and you will sound much more natural. In summary: separate the noun from the verb, distinguish the sensation from the bite, and keep the gender masculine.
Spanish has a rich vocabulary for physical sensations, and picor sits in a cluster of related terms. Understanding the subtle differences between these synonyms will elevate your Spanish from functional to fluent. The most direct alternative is picazón. As mentioned, this is the preferred term in Latin America. It is almost identical in meaning but often carries a more persistent, nagging connotation. If 'picor' is a sharp prickle, 'picazón' is the broad, itchy area that you can't stop scratching.
- Picor vs. Escozor
- 'Escozor' is more of a 'burning sting.' Think of alcohol on a wound or lemon juice in a cut. 'Picor' is an itch; 'escozor' is a smarting burn. They often occur together, but 'escozor' is more intense and painful.
- Picor vs. Ardor
- 'Ardor' means 'heat' or 'burning.' It is used for heartburn (ardor de estómago) or the feeling of a bad sunburn. While 'picor' can be sharp, 'ardor' is a deeper, hotter sensation.
Siento un picor leve, pero no llega a ser un escozor doloroso.
Another related word is hormigueo, which translates to 'tingling' or 'pins and needles.' This comes from 'hormiga' (ant), describing the sensation of ants crawling on the skin. While 'picor' makes you want to scratch, 'hormigueo' usually happens when a limb 'falls asleep.' In medical contexts, these are often grouped together as 'parestesia.' Then there is irritación, which is a broader term for any skin redness or discomfort. You might say 'tengo una irritación que me produce picor' (I have an irritation that is causing me to itch).
La diferencia entre el picor y el hormigueo es fundamental para el diagnóstico.
When talking specifically about food, you might use pungencia (pungency) in a technical sense, or simply refer to the 'grados de picante' (levels of spiciness). However, 'picor' remains the most common way to describe the actual sensation in the mouth. In literature, you might encounter prurito, which is the formal medical term for itching. It is rarely used in conversation but common in textbooks and formal reports. Knowing these alternatives allows you to be more specific: is it an itch (picor), a burn (ardor), a sting (escozor), or a tingle (hormigueo)?
- Comparison Table
- Picor: Itch/Sting (General). Escozor: Sharp burn (Alcohol). Ardor: Heat burn (Sunburn). Hormigueo: Tingling (Numbness). Picazón: Itch (Latin America).
In summary, while picor is your 'bread and butter' word for itching, keep 'escozor' for when it really stings and 'picazón' for when you're traveling in Mexico or Argentina. This precision will make your descriptions of physical discomfort much clearer to native speakers and medical professionals alike.
How Formal Is It?
"El paciente manifiesta un picor persistente en la zona lumbar."
"Tengo un picor de ojos horrible por la alergia."
"¡Qué picor me da este jersey, me lo voy a quitar!"
"No te rasques, que el picor se irá pronto."
"Esa salsa tiene un picor que te cagas."
Fun Fact
The word 'picor' shares the same root as 'pica' (the weapon) and 'pico' (a bird's beak), all relating to the idea of something sharp and pointed.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'pig' (it should be 'ee').
- Aspirating the 'p' (adding a puff of air).
- Stressing the first syllable (PI-cor) instead of the second.
- Pronouncing the 'c' like an 's' (it is always 'k' before 'o').
- Rolling the 'r' too much (it is a single tap, not a trill).
Difficulty Rating
Easy to recognize in context, especially in pharmacy or food settings.
Requires distinguishing between the noun 'picor' and the verb 'picar'.
Pronunciation is key, especially the stress on the last syllable.
Clearly audible, but don't confuse it with 'pico' or 'pica'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -or are usually masculine.
El picor, el calor, el sabor.
The verb 'sentir' takes a direct object (noun).
Siento picor.
The verb 'picar' acts like 'gustar' when referring to itching.
Me pica la piel (The skin itches me).
Adjectives must agree in gender with 'picor' (masculine).
Un picor fuerte, un picor molesto.
Use 'de' to specify the type or location of picor.
Picor de garganta, picor de ojos.
Examples by Level
Tengo un picor en la mano.
I have an itch on my hand.
Simple 'Tengo + noun' structure.
¿Tienes picor en los ojos?
Do you have itchy eyes?
Question form using 'tener'.
Esta crema es para el picor.
This cream is for the itch.
Use of 'para' to indicate purpose.
El picor es muy fuerte.
The itch is very strong.
Noun + 'ser' + adjective.
No me gusta el picor.
I don't like the itch/spiciness.
Negative preference with 'gustar'.
Siento un picor aquí.
I feel an itch here.
Use of the verb 'sentir' (to feel).
El jabón causa picor.
The soap causes itching.
Subject + verb + noun.
El picor de la salsa es poco.
The spiciness of the sauce is a little.
Referring to food heat.
Tengo un picor constante por la alergia.
I have a constant itch because of the allergy.
Adding a cause with 'por'.
¿Qué crema alivia el picor de mosquito?
Which cream relieves a mosquito itch?
Verb 'aliviar' (to relieve).
El picor de garganta es molesto.
The throat itch/scratchiness is annoying.
Adjective 'molesto' (annoying).
Siento picor cuando uso este jersey.
I feel an itch when I use this sweater.
Temporal clause with 'cuando'.
El picor de los ojos aumenta por la noche.
The eye itching increases at night.
Verb 'aumentar' (to increase).
Este pimiento tiene un picor suave.
This pepper has a mild spiciness.
Adjective 'suave' (mild).
El médico me preguntó sobre el picor.
The doctor asked me about the itch.
Preposition 'sobre' (about).
Lávate con agua fría para calmar el picor.
Wash yourself with cold water to calm the itch.
Imperative + 'para' + infinitive.
El picor de las ortigas puede durar varias horas.
The sting of nettles can last several hours.
Use of 'poder' + infinitive.
Es un picor que aparece solo en verano.
It's an itch that appears only in summer.
Relative clause with 'que'.
El picor de este aceite de oliva es señal de calidad.
The peppery sting of this olive oil is a sign of quality.
Culinary context.
Me preocupa este picor repentino en la espalda.
This sudden itch on my back worries me.
Verb 'preocupar' (to worry).
Si sientes picor, no te rasques la herida.
If you feel an itch, don't scratch the wound.
Conditional 'si' + negative imperative.
El picor se extiende por todo el cuerpo.
The itch spreads throughout the whole body.
Reflexive verb 'extenderse'.
Buscamos un champú que elimine el picor del cuero cabelludo.
We are looking for a shampoo that eliminates scalp itching.
Subjunctive 'elimine' after 'buscamos un... que'.
Ese picor en la nariz indica que vas a estornudar.
That itch in your nose indicates you are going to sneeze.
Verb 'indicar' (to indicate).
El picor persistente es un síntoma claro de dermatitis atópica.
Persistent itching is a clear symptom of atopic dermatitis.
Formal medical description.
A pesar del picor, el paciente intentó no tocarse la zona.
Despite the itch, the patient tried not to touch the area.
Connector 'A pesar de' (Despite).
El picor de la guindilla se suaviza con un poco de leche.
The spiciness of the chili is softened with a bit of milk.
Passive voice with 'se'.
Sufría de picores nocturnos que le impedían descansar correctamente.
He suffered from nighttime itches that prevented him from resting correctly.
Plural 'picores' for recurring episodes.
El picor de ojos es especialmente intenso durante la polinización.
Eye itching is especially intense during pollination.
Adverb 'especialmente'.
No hay que confundir el picor con una simple molestia superficial.
One must not confuse the itch with a simple superficial discomfort.
Periphrasis 'No hay que' (One must not).
El picor de la curiosidad le empujó a abrir la carta prohibida.
The prickle of curiosity pushed him to open the forbidden letter.
Metaphorical use.
La loción redujo el picor significativamente en pocos minutos.
The lotion reduced the itch significantly in a few minutes.
Adverb 'significativamente'.
El picor, o prurito, es una de las consultas más frecuentes en dermatología.
Itching, or pruritus, is one of the most frequent consultations in dermatology.
Apposition using the technical synonym 'prurito'.
La intensidad del picor varía según el umbral de dolor de cada individuo.
The intensity of the itch varies according to each individual's pain threshold.
Abstract noun 'umbral' (threshold).
Ciertos tipos de picor pueden ser de origen neuropático y no cutáneo.
Certain types of itch can be of neuropathic rather than cutaneous origin.
Technical adjectives 'neuropático' and 'cutáneo'.
El picor de este caldo es tan sutil que apenas se percibe al principio.
The spiciness of this broth is so subtle that it's barely perceived at first.
Structure 'tan... que' (so... that).
Se describe un picor punzante que se asemeja a pequeñas descargas eléctricas.
A stinging itch is described that resembles small electric shocks.
Verb 'asemejarse' (to resemble).
El picor crónico conlleva un deterioro notable en la calidad de vida.
Chronic itching entails a notable deterioration in the quality of life.
Verb 'conllevar' (to entail/involve).
La ausencia de picor no descarta necesariamente una reacción alérgica.
The absence of itching does not necessarily rule out an allergic reaction.
Verb 'descartar' (to rule out).
Aquel picor en su conciencia no le dejaba disfrutar de su éxito.
That prickle in his conscience wouldn't let him enjoy his success.
Literary metaphor.
El picor es una sensación somestésica compleja mediada por fibras nerviosas específicas.
Itching is a complex somesthetic sensation mediated by specific nerve fibers.
Highly technical vocabulary ('somestésica', 'mediada').
En la cata, el picor en garganta del aceite denota una alta concentración de oleocantal.
In the tasting, the throat sting of the oil denotes a high concentration of oleocanthal.
Technical culinary/chemical context.
Resulta imperativo discernir si el picor es síntoma de una patología subyacente.
It is imperative to discern if the itch is a symptom of an underlying pathology.
Formal structure 'Resulta imperativo' (It is imperative).
La poética de su prosa tiene un picor que incomoda y fascina a partes iguales.
The poetics of his prose have a sting that uncomforts and fascinates in equal measure.
Complex literary metaphor.
El picor puede exacerbarse ante situaciones de estrés emocional agudo.
Itching can be exacerbated in situations of acute emotional stress.
Verb 'exacerbarse' (to be exacerbated).
No es sino el picor de la envidia lo que corroe sus relaciones personales.
It is nothing but the sting of envy that corrodes his personal relationships.
Emphatic structure 'No es sino... lo que'.
El picor se manifiesta como una respuesta evolutiva para eliminar parásitos.
Itching manifests as an evolutionary response to eliminate parasites.
Scientific/evolutionary context.
Pese a la levedad del picor, la persistencia del mismo indicaba gravedad.
Despite the mildness of the itch, its persistence indicated severity.
Use of 'del mismo' to avoid repetition.
Common Collocations
Common Phrases
— I have an itch. Use this to report the sensation simply.
Tengo picor en la pierna, creo que me ha picado algo.
— Does it make you itch? Used to ask about a material or substance.
¿Te da picor esa bufanda de lana?
— It produces an itch in me. More formal way to say something makes you itch.
El contacto con el césped me produce picor.
— Itchy ears. Often used when talking about allergies or infections.
El picor de oídos es muy desesperante.
— Unbearable itch. Used when the sensation is very extreme.
Tengo un picor insoportable por las picaduras de pulga.
— Sting/itch on the tongue. Usually refers to spicy food or allergies.
Esa fruta me dejó un picor en la lengua.
— Widespread itch. A medical term for itching all over the body.
El paciente describe un picor generalizado por todo el torso.
— Itchy nose. Very common when talking about hay fever.
El picor de nariz es el primer síntoma de mi alergia.
Often Confused With
A picadura is the bite itself; picor is the feeling it causes.
Pico means beak or mountain peak, not an itch.
Pica is the verb form (it itches) or a spade in cards.
Idioms & Expressions
— To have a 'prickle' of a certain feeling, often curiosity or desire.
Tenía el picor de la curiosidad por saber qué había en la caja.
Literary— A 'sting' or 'prickle' of conscience; feeling slightly guilty.
Ese pequeño picor de conciencia no le dejaba dormir tranquilo.
Literary— To feel the 'heat' or pressure of a situation.
Cuando la policía llegó, los ladrones empezaron a sentir el picor.
Informal/Metaphorical— To be annoying or irritating (figuratively).
Ese tipo me da picor con sus comentarios tan arrogantes.
Slang (Regional)— The sting of envy.
No pudo evitar sentir el picor de la envidia al ver el coche nuevo de su vecino.
Literary— To be extremely itchy (redundant for emphasis).
¡Me pica el picor! No puedo parar de rascarme.
Child-friendly/Informal— An itch in the hands, sometimes idiomatically meaning a desire to do something (or hit someone).
Tengo un picor de manos por empezar este nuevo proyecto.
Informal— Itchy feet; a desire to travel or move.
Hacía meses que no viajaba y ya sentía el picor de pies.
Informal— To be restless or eager.
Los niños están con el picor por abrir los regalos de Navidad.
Informal— A desire to speak or gossip.
Tenía un picor de lengua por contar el secreto, pero se aguantó.
InformalEasily Confused
Both are uncomfortable skin sensations.
Picor is an itch that makes you want to scratch. Escozor is a burning sting like alcohol on a wound.
El picor me hace rascarme, pero el escozor me hace gritar.
Both involve a 'burning' feeling.
Ardor is heat-based (like a sunburn or heartburn). Picor is prickle-based.
Siento ardor en el pecho y picor en la piel.
Both are sensory irritations.
Hormigueo is 'pins and needles' (numbness). Picor is a surface itch.
No es picor, es un hormigueo porque mi pierna está dormida.
Both are negative physical sensations.
Dolor is pain. Picor is specifically an itch or sting.
No me duele, solo tengo un poco de picor.
Related to the same root.
Picante is an adjective (spicy). Picor is the noun (the spiciness/itch).
Esta comida es picante y tiene mucho picor.
Sentence Patterns
Tengo [picor].
Tengo picor.
Tengo [picor] en [body part].
Tengo picor en la nariz.
El [picor] de [source] es [adjective].
El picor de la salsa es fuerte.
Siento un [picor] que [verb].
Siento un picor que me molesta.
Para aliviar el [picor], hay que [action].
Para aliviar el picor, hay que aplicar frío.
A pesar del [picor], [clause].
A pesar del picor, no me rasqué.
La intensidad del [picor] depende de [factor].
La intensidad del picor depende de la piel.
El [picor] denota [abstract quality].
El picor denota la pureza del aceite.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in daily life, especially in summer and spring.
-
Me picor el brazo.
→
Me pica el brazo / Tengo picor en el brazo.
You cannot use a noun as a verb. Use the verb 'picar' or the noun 'picor' with 'tengo'.
-
La picor es fuerte.
→
El picor es fuerte.
Picor is a masculine noun. Use 'el' and masculine adjectives.
-
Tengo una picadura en los ojos.
→
Tengo picor en los ojos.
A 'picadura' is a bite. You don't have a bite in your eyes (usually); you have an itch.
-
Esta salsa tiene mucho calor.
→
Esta salsa tiene mucho picor.
'Calor' is temperature. 'Picor' is the spicy sensation.
-
Siento un picor de pies (meaning 'pins and needles').
→
Siento un hormigueo en los pies.
'Picor' is an itch. 'Hormigueo' is the correct word for 'pins and needles'.
Tips
Don't conjugate picor
Remember that 'picor' is a noun. You cannot say 'yo picoro'. Use 'yo siento picor' or the verb 'picar' (me pica).
Picor in Olive Oil
If you are in Spain, 'picor' in olive oil is a good thing! It means the oil is high quality and healthy.
Regional Choice
If you are in Mexico or Argentina, try using 'picazón' to sound more local, but 'picor' will always be understood.
Stress the end
Always put the emphasis on the 'OR'. Pi-COR. This is the most common mistake for English speakers.
Describing symptoms
Use 'picor' for surface issues. If the pain is deep inside, 'picor' is probably not the right word.
Adjective placement
Place the adjective after 'picor' for a natural sound: 'picor intenso' instead of 'intenso picor'.
Watch for 'picar'
In fast speech, 'me pica' and 'el picor' can sound similar. Focus on whether there is an 'L' before the word.
Clothing
When a fabric is itchy, Spanish speakers say 'esto pica' or 'esto da picor'. It's a great way to describe cheap wool!
Don't use 'caliente'
Never use 'caliente' to describe the spicy 'picor' of food. 'Caliente' only refers to temperature.
The 'OR' of discomfort
Many Spanish words for discomfort end in -or: dolor (pain), picor (itch), escozor (sting), ardor (burn), sudor (sweat).
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'piccolo' flute. It's small and high-pitched. A 'picor' is a small, high-pitched sensation on your skin—an itch!
Visual Association
Imagine a tiny cactus (sharp points) lightly brushing against your skin. That sensation is 'picor.'
Word Web
Challenge
Try to use 'picor' in three different ways today: once for an itch, once for spicy food, and once for a scratchy throat.
Word Origin
Derived from the Spanish verb 'picar', which comes from the Vulgar Latin 'pīccāre' (to prick, to sting).
Original meaning: The act of pricking or stinging with a sharp point.
Romance (Latin)Cultural Context
No specific sensitivities, but be careful not to confuse it with 'pico' (slang for certain body parts in some countries).
English speakers often use 'itch' for everything. Spanish speakers are more specific, using 'picor' for the sensation and 'picadura' for the bite.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Pharmacy
- ¿Tiene algo para el picor?
- Es un picor muy intenso.
- ¿Esta crema quita el picor?
- Siento picor en todo el cuerpo.
At a Restaurant
- ¿Cuál es el nivel de picor?
- Me gusta el picor suave.
- El picor es demasiado fuerte.
- Esa salsa tiene un picor rico.
With a Doctor
- Siento picor desde ayer.
- El picor no me deja dormir.
- Es un picor localizado.
- ¿Qué causa este picor?
Shopping for Clothes
- Esta lana me da picor.
- Busco algo que no produzca picor.
- ¿Este tejido da picor?
- El picor de esta etiqueta es molesto.
In Nature
- Las ortigas dan mucho picor.
- El picor del mosquito es peor de noche.
- Tengo picor de ojos por el polen.
- Cuidado con esa planta, da picor.
Conversation Starters
"¿Sabes de algún remedio casero para el picor de las picaduras de mosquito?"
"Me encanta la comida picante, pero a veces el picor es demasiado para mí. ¿A ti te gusta?"
"¿Te da picor a ti también cuando usas ropa de lana virgen?"
"He tenido un picor de ojos todo el día, ¿crees que hay mucho polen hoy?"
"¿Has probado el aceite de oliva de esta región? Tiene un picor muy especial."
Journal Prompts
Describe una vez que sentiste un picor insoportable. ¿Qué lo causó y cómo lo aliviaste?
¿Prefieres la comida con mucho picor o prefieres los sabores suaves? Explica por qué.
Escribe sobre un día en el campo y cómo el picor de las plantas o insectos afectó tu experiencia.
Imagina que eres un médico. Explica a un paciente por qué siente picor en la piel.
¿Qué sensaciones físicas (como el picor, el calor o el frío) te resultan más difíciles de ignorar?
Frequently Asked Questions
10 questionsLa principal diferencia es geográfica. 'Picor' se usa mayoritariamente en España, mientras que 'picazón' es el término preferido en América Latina. Ambos se refieren a la sensación de picor en la piel, aunque 'picor' también se usa mucho para la comida picante.
Sí, absolutamente. En España es muy común decir 'el picor de la salsa' o 'el picor del aceite' para referirse a la sensación picante en la boca o la garganta.
Es un sustantivo masculino: 'el picor'. Un error común es pensar que es femenino porque 'picazón' lo es, pero 'picor' siempre es masculino.
Se dice 'me pica'. Aunque 'picor' es el nombre de la sensación, para la acción usamos el verbo 'picar'. 'Tengo picor' también es correcto.
Significa 'scratchy throat' o 'itchy throat'. Es esa sensación molesta que tienes cuando te vas a resfriar o tienes una alergia.
Es una palabra neutra. Se usa tanto en la calle como en la consulta de un médico. La palabra puramente médica sería 'prurito'.
Sí, es muy común. 'Tengo mucho picor' significa 'I am very itchy' o 'I have a lot of itchiness'.
El plural es 'picores'. Se usa cuando hablas de diferentes sensaciones o de un problema que ocurre en varias partes del cuerpo.
No. El picor te da ganas de rascarte. El escozor es una sensación de quemazón o picada aguda, como cuando te cae sal en una herida.
Puedes decir: 'Hola, busco una crema para el picor de la piel' o '¿Tiene algo que alivie el picor de ojos?'.
Test Yourself 200 questions
Escribe una frase usando 'picor' y 'alergia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
This sentence correctly uses the noun with a cause.
This sentence correctly uses the noun with a cause.
Describe el sabor de una salsa picante usando la palabra 'picor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
This correctly applies 'picor' to culinary heat.
This correctly applies 'picor' to culinary heat.
Escribe una pregunta para un farmacéutico sobre el picor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
A natural and useful question in a pharmacy context.
A natural and useful question in a pharmacy context.
Usa 'picores' (plural) en una frase sobre la noche.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Correct use of the plural in a temporal context.
Correct use of the plural in a temporal context.
Traduce: 'The itch in my throat is very annoying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Direct translation using appropriate vocabulary.
Direct translation using appropriate vocabulary.
Escribe una frase comparando 'picor' y 'dolor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Useful for clarifying symptoms.
Useful for clarifying symptoms.
Usa 'picor' en una metáfora sobre la curiosidad.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Correct metaphorical application.
Correct metaphorical application.
Escribe un consejo para alguien que siente picor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imperative/advice structure.
Imperative/advice structure.
Escribe una frase sobre el aceite de oliva y el 'picor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Technical culinary usage.
Technical culinary usage.
Describe cómo te sientes después de tocar una ortiga.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Combines related sensory words.
Combines related sensory words.
Escribe una frase negativa usando 'picor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Correct negative structure.
Correct negative structure.
Usa 'picor' y 'ojos' en una frase sobre la piscina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common environmental context.
Common environmental context.
Escribe una frase sobre un jersey de lana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Daily life context.
Daily life context.
Traduce: 'I have a mild itch on my hand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Accurate use of adjectives.
Accurate use of adjectives.
Escribe una frase sobre un síntoma médico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal/medical context.
Formal/medical context.
Describe el picor de un mosquito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descriptive usage.
Descriptive usage.
Usa 'picor' en una frase sobre el verano.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contextual usage.
Contextual usage.
Escribe una frase sobre 'picor de nariz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common physical reaction.
Common physical reaction.
Traduce: 'Does this soap cause itching?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Correct question structure.
Correct question structure.
Escribe una frase sobre el 'picor de oídos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reporting a symptom.
Reporting a symptom.
Pronuncia la palabra 'picor' enfatizando la última sílaba.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The stress in Spanish words ending in 'r' is on the final syllable.
Di en voz alta: 'Tengo un picor en el brazo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the full sentence with clear vowels.
Pregunta a un farmacéutico si tiene algo para el picor.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the rising intonation of a question.
Describe el picor de una salsa picante.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice using 'picor' in a culinary context.
Di: 'El picor de ojos es por la alergia'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice linking the words smoothly.
Repite: 'Picores nocturnos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural form and the adjective.
Di: 'No aguanto este picor'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express frustration through intonation.
Pronuncia 'picadura' y 'picor' para notar la diferencia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The first is the bite, the second is the sensation.
Di: 'El picor de la lana'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'l' sounds and 'p' sound.
Pregunta: '¿Te da picor este jabón?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the indirect object 'te'.
Di: 'Siento un picor leve'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the word 'leve'.
Repite: 'Calmar el picor'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the infinitive verb.
Di: 'Picor de garganta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Common medical phrase.
Pronuncia 'picar' y 'picor'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Distinguish between the verb and the noun.
Di: 'El picor de la curiosidad'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the metaphorical phrase.
Di: 'Tengo picor en las manos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural 'manos'.
Repite: 'Picor intenso e insoportable'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the conjunction 'e' before 'insoportable'.
Di: 'El picor se ha ido'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the past tense.
Di: '¿Cuál es el grado de picor?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the question about intensity.
Di: 'Ese aceite tiene picor'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the demonstrative 'ese'.
¿Qué palabra escuchas: picor o picadura? (Imagine hearing 'picor')
Listening for the 'or' ending versus 'adura'.
¿La persona tiene picor en los ojos o en la nariz? (Imagine hearing 'Tengo picor de ojos')
Identifying the body part in the phrase.
¿El picor es fuerte o leve? (Imagine hearing 'Es un picor muy leve')
Listening for the descriptive adjective.
¿Qué causa el picor: el jabón o la lana? (Imagine hearing 'Este jersey de lana me da picor')
Identifying the subject of the sentence.
¿Cuándo siente el picor: de día o de noche? (Imagine hearing 'Sufro de picores nocturnos')
Connecting 'nocturnos' to nighttime.
¿La salsa pica mucho o poco? (Imagine hearing 'El picor de esta salsa es poco')
Listening for the quantifier.
¿Qué recomienda el médico: crema o pastillas? (Imagine hearing 'Use esta crema para el picor')
Identifying the remedy mentioned.
¿Dónde está el picor: en la espalda o en el brazo? (Imagine hearing 'Me pica el brazo')
Listening for the body part.
¿Es picor o dolor? (Imagine hearing 'No es dolor, es picor')
Distinguishing between two similar sensations.
¿Qué planta causó el picor? (Imagine hearing 'El picor de las ortigas')
Identifying the botanical source.
¿El picor es por alergia o por sudor? (Imagine hearing 'Es picor por el sudor')
Identifying the cause.
¿A quién le da picor el jabón? (Imagine hearing 'A mi hijo le da picor')
Identifying the person affected.
¿Cómo es el picor del aceite? (Imagine hearing 'Tiene un picor equilibrado')
Listening for the culinary adjective.
¿Qué parte de la cara pica? (Imagine hearing 'Tengo picor de nariz')
Specific body part identification.
¿El picor es constante o temporal? (Imagine hearing 'Es un picor constante')
Listening for the duration.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600 dark:text-violet-400'>picor</strong> is your essential term for any 'stinging itch' or 'spicy heat.' Remember that it is a noun, so you 'have' or 'feel' a picor, unlike the verb 'picar' (to itch/to be spicy). Example: 'El picor de la guindilla es muy fuerte.'
- Picor is the standard Spanish word for 'itch' or 'itchiness,' primarily used in Spain to describe the physical urge to scratch your skin.
- It also describes the 'heat' or 'spiciness' of food, like the stinging sensation you feel after eating a very hot chili pepper.
- Grammatically, it is a masculine noun (el picor) and is often used with verbs like sentir (to feel) or causar (to cause).
- In Latin America, the word 'picazón' is more common for an itch, but 'picor' is universally understood and used for culinary heat.
Don't conjugate picor
Remember that 'picor' is a noun. You cannot say 'yo picoro'. Use 'yo siento picor' or the verb 'picar' (me pica).
Picor in Olive Oil
If you are in Spain, 'picor' in olive oil is a good thing! It means the oil is high quality and healthy.
Regional Choice
If you are in Mexico or Argentina, try using 'picazón' to sound more local, but 'picor' will always be understood.
Stress the end
Always put the emphasis on the 'OR'. Pi-COR. This is the most common mistake for English speakers.
Example
Siento un picor insoportable en la piel.
Related Content
More health words
abdomen
B1The part of the body of a vertebrate containing the digestive organs.
accidentarse
B1To have an accident.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1In addition to.
adicción
B1The fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
adicto
B1Physically and mentally dependent on a particular substance.
adicto/a
B1Physically or psychologically dependent on a particular substance or activity.
adolorido
B1Feeling pain or soreness.
afección
B1A medical condition, ailment, or affection.
afectivo
B1affective; emotional