regular
regular in 30 Seconds
- Regular is an adjective used to describe something as 'so-so', 'mediocre', or 'average' in quality or emotional state.
- It also means 'consistent' or 'uniform', following a set rule or pattern, such as in grammar or geometry.
- Unlike many Spanish adjectives, it is the same for both masculine and feminine nouns, but changes to 'regulares' in the plural.
- Be careful: it is a partial false friend and does not usually mean 'frequent' or 'often' (use 'habitual' or 'frecuente' instead).
The Spanish word regular is a fascinating linguistic chameleon that every Spanish learner encounters early in their journey. At its core, it functions as an adjective that describes something as being consistent, uniform, or following a set rule. However, its most frequent use in daily conversation—especially in response to the common greeting ¿Cómo estás?—is to indicate that things are 'so-so' or 'mediocre'. This duality makes it a vital tool for expressing nuance. When you say something is regular, you are often placing it right in the middle of a spectrum, neither exceptionally good nor terribly bad. It is the linguistic equivalent of a shrug or a horizontal hand-woggle.
- The Standard State
- In a technical sense, regular refers to things that follow a pattern. For example, a 'polígono regular' is a geometric shape with equal sides and angles. In grammar, 'verbos regulares' follow standard conjugation patterns without surprises. This usage is very close to the English cognate 'regular'.
La película estuvo regular; no me gustó tanto como esperaba.
In social contexts, 'regular' is the ultimate safety net. If someone asks how your day was and it wasn't a disaster but certainly wasn't a triumph, 'regular' is your best friend. It conveys a sense of 'average' or 'ordinary'. In many Spanish-speaking cultures, there is a cultural tendency toward modesty or realism, where claiming everything is 'perfecto' or 'excelente' might feel hyperbolic. Thus, 'regular' serves as a grounded, honest assessment of one's current state or the quality of a service. It is important to note that while in English 'regular' often means 'frequent' (e.g., a regular customer), in Spanish, that specific meaning is more often handled by the adjective 'habitual' or the adverbial phrase 'con frecuencia'.
- Size and Measurement
- You might see 'tamaño regular' on a menu. This usually means 'medium' or 'standard size'. It is the baseline against which 'pequeño' (small) and 'grande' (large) are measured. It implies that the item meets the expected norms for that category.
El servicio en ese restaurante es bastante regular, a veces tardan mucho.
Furthermore, the word is used in professional and academic settings to describe performance. A student receiving a grade of 'regular' is essentially getting a 'C'—they passed, but they didn't excel. It suggests that while the requirements were met, there was no particular flair or exceptional effort. This makes 'regular' a very useful word for providing constructive but lukewarm feedback. It is less harsh than 'malo' (bad) but clearly indicates room for improvement. Understanding this nuance is key to navigating social hierarchies and professional evaluations in Spanish-speaking environments.
- Consistency over Time
- When describing a pulse, a rhythm, or a habit, 'regular' means steady. 'Un pulso regular' is a healthy, steady heartbeat. This usage highlights the word's origin from 'regula' (rule), implying that the thing in question is following its internal law or pattern without deviation.
Mantiene un ritmo de trabajo regular durante todo el día.
In summary, 'regular' is a word of balance. It balances between good and bad, between unique and common, and between chaotic and structured. Whether you are describing a verb, a heartbeat, a cup of coffee, or your own emotional state, 'regular' provides a precise way to say that things are exactly as they usually are, or perhaps slightly less impressive than they could be. Mastering its use allows you to sound more natural and less like a textbook, as native speakers constantly use these 'middle-ground' adjectives to navigate the complexities of daily life without committing to extreme emotions or descriptions.
Using regular in a sentence requires an understanding of Spanish adjective agreement and placement. Unlike many Spanish adjectives that change their ending based on gender, 'regular' is an adjective that ends in a consonant ('r'). This means it remains the same for both masculine and feminine nouns. However, it does change for number; if you are describing multiple things, you must add '-es' to make it 'regulares'. This simplicity makes it a favorite for beginners, but its placement can change the nuance of the sentence significantly.
- Describing Quality (After the Noun)
- When 'regular' follows a noun, it usually describes the quality of that noun as being average or mediocre. For example, 'una comida regular' implies a meal that wasn't particularly tasty. This is the most common placement for the word when it is used to evaluate something.
Ayer vimos una obra de teatro regular, los actores no eran muy buenos.
When used with the verb ser, 'regular' describes an inherent characteristic or a lasting quality. 'El clima aquí es regular' suggests the weather is consistently mediocre or perhaps consistently predictable, depending on the context. When used with estar, it describes a temporary state or a current feeling. This is why we say 'Estoy regular' to mean 'I'm feeling so-so right now'. The choice between ser and estar is crucial for correctly conveying whether the 'regular-ness' is a permanent trait or a passing condition.
- Technical and Formal Usage
- In technical contexts, 'regular' often precedes the noun or is part of a fixed phrase. 'Verbos regulares' (regular verbs) or 'polígonos regulares' (regular polygons) are standard terms where 'regular' means 'following a rule'. In these cases, it doesn't mean 'mediocre' at all; it means 'standard' or 'uniform'.
El médico dijo que tengo un latido regular y fuerte.
Another interesting use is as an adverb, though this is less common than the adjective form. In some regions, people might say 'funciona regular' to mean 'it works okay-ish'. However, the more grammatically standard way to use it as an adverb would be 'regularmente', which means 'regularly' or 'frequently'. It is a common mistake for English speakers to use 'regular' when they mean 'regularly'. Always check if you are describing a thing (adjective) or an action (adverb). If you are describing how often you go to the gym, use 'regularmente'. If you are describing the quality of the gym, use 'regular'.
- Comparison and Intensifiers
- You can intensify 'regular' using words like 'bastante' (quite) or 'muy' (very). 'Me siento muy regular' actually pushes the meaning further toward 'bad'. It’s a polite way of saying you feel quite unwell. Conversely, 'tirando a regular' is a colloquial way to say 'leaning towards so-so'.
Sus notas en matemáticas son regulares, pero en arte es excelente.
Finally, consider the context of 'regular' in administrative language. 'Situación regular' can mean that someone's legal status or paperwork is in order (following the rules). This is a very positive use of the word. As you can see, the meaning of 'regular' is highly dependent on what it is describing. Whether it is a grade, a heartbeat, or a legal status, the word always points back to a 'norm' or 'rule', but the social value of that norm changes depending on whether we want things to be 'standard' or 'exceptional'.
If you walk through the streets of Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, regular will hit your ears in very specific, predictable scenarios. It is not a 'big' word; it is a word of the everyday, the mundane, and the honest. Understanding these contexts will help you move beyond the dictionary definition and into the soul of the language. The most common place you will hear it is in the 'ritual of greeting'. Spanish speakers often ask '¿Qué tal?' or '¿Cómo va todo?' as a formality. While 'Bien, gracias' is the standard polite response, 'Regular' is the response of someone who is being slightly more transparent about their lack of enthusiasm for the day.
- The Marketplace and Commerce
- In a local market, you might hear a customer describing the quality of produce. 'Los tomates están regulares hoy' means the tomatoes are just okay—maybe they aren't as ripe as usual, or they look a bit bruised. It's a way of justifying why you might not buy them or why you are looking for a better price. Sellers might also use it to describe a slow day of sales: 'Las ventas han estado regulares'.
—¿Cómo estuvo el examen? —Pues, regular. No pude terminar la última parte.
In the world of sports, commentators use 'regular' to describe a player's performance that lacked spark. If a star player doesn't score or make any big plays, the newspaper might headline the next day: 'Una actuación regular de Messi'. This isn't an insult, but it's certainly not praise. It implies that the player was 'just another person on the field' that day, failing to live up to their 'exceptional' status. You will also hear it in the phrase 'temporada regular', which refers to the 'regular season' in sports like basketball or baseball, distinguishing it from the playoffs or 'postemporada'.
- Health and Medical Settings
- In a doctor's office, 'regular' is a technical term. A doctor might ask if your digestion is 'regular' or if your sleep patterns are 'regulares'. Here, they are looking for consistency. However, if a patient says 'Me siento regular', the doctor knows to look for symptoms of a mild illness, like a cold or fatigue. It is the 'gray area' of health.
El paciente presenta una respiración regular y estable.
In schools and universities, 'regular' is often a formal grade. In some systems, grades go: Sobresaliente (Outstanding), Notable (Notable/Very Good), Bien (Good), Suficiente/Regular (Pass/So-so), and Insuficiente (Fail). Hearing that your work is 'regular' from a professor is a sign that you have passed the minimum requirements but need to work harder to achieve a higher level of understanding or execution. It is the 'room for improvement' word.
- Daily Conversations about Weather
- When the weather is neither sunny nor raining—just gray and 'blah'—Spanish speakers often describe it as 'un día regular'. It captures that sense of a day that doesn't inspire one to go out but isn't bad enough to complain about bitterly. It is the weather of the 'standard' Tuesday.
Hizo un tiempo regular durante nuestras vacaciones, ni mucho sol ni mucha lluvia.
Ultimately, you hear 'regular' wherever there is a need for a non-committal, honest, or standard-based assessment. It is a word that avoids the extremes of 'fantástico' and 'horrible', making it one of the most practical adjectives in the Spanish language. By listening for it, you'll start to notice the subtle ways Spanish speakers manage expectations and describe the 'middle' of their world.
The word regular is a classic 'false friend' (falso amigo) for English speakers, but it's a tricky one because it's only a partial false friend. Sometimes it means exactly what you think it means, and other times it means something quite different. This ambiguity leads to several common pitfalls that can make your Spanish sound unnatural or even confusing. The most frequent mistake is using 'regular' to mean 'frequent' or 'habitual', as in 'I am a regular customer'. In Spanish, saying 'Soy un cliente regular' might be interpreted as 'I am a mediocre customer' or 'I am a customer who follows the rules', which isn't what you mean at all.
- Mistake 1: Frequency vs. Quality
- In English, 'regular' often refers to how often something happens. In Spanish, use 'habitual' or 'frecuente' for this. If you want to say 'I exercise regularly', do not say 'Hago ejercicio regular'. Instead, say 'Hago ejercicio con regularidad' or 'Hago ejercicio regularmente'. The adjective 'regular' describes the nature of the thing, not the frequency of the action.
Incorrect: Él es un trabajador regular (meaning he comes often).
Correct: Él es un trabajador habitual.
Another common error involves gender agreement. Because 'regular' ends in 'r', many learners mistakenly try to add an 'a' to make it feminine (e.g., 'una comida segura' vs 'una comida regulara'). There is no such word as 'regulara'. The word 'regular' is invariable for gender. Whether you are talking about 'el coche' or 'la casa', the adjective remains 'regular'. However, don't forget the plural! Many students forget to add the '-es' for plural nouns, saying 'los días regular' instead of 'los días regulares'.
- Mistake 2: Overusing it for 'Okay'
- While 'regular' means 'so-so', using it for every 'okay' situation can make you sound slightly pessimistic. In Spanish, 'bien' (good) is often the default 'okay'. If you say 'regular' too often, people might think you are constantly having a bad time or are perpetually dissatisfied. Use it when things are truly mediocre, not just as a filler for 'fine'.
—¿Qué tal la fiesta? —Regular, no había mucha gente y la música estaba muy alta.
A subtle mistake occurs in the context of 'normalcy'. In English, 'a regular guy' is a compliment meaning someone down-to-earth and relatable. In Spanish, 'un hombre regular' sounds like you are saying he is a 'mediocre man'. If you want to praise someone for being a 'regular guy', use 'un tipo normal y corriente' or 'un hombre sencillo'. Using 'regular' in this context can unintentionally insult someone by implying they lack talent or character.
- Mistake 3: Confusing 'Regular' with 'Reglar'
- Though rare, some learners confuse the adjective 'regular' with the verb 'reglar' (to rule or to have a period) or 'regular' (the verb, meaning to regulate). Ensure you are using the word as a descriptor. 'Yo regulo' means 'I regulate', while 'Yo soy regular' means 'I am mediocre' or 'I am consistent'.
Es necesario regular el tráfico en esta zona.
Finally, be careful with 'regular' in business settings. If you describe a project's progress as 'regular', your boss might think it's failing or just barely passing. If the project is going according to plan, say 'va según lo previsto' or 'va bien'. Only use 'regular' if you want to signal that there are issues that make the progress mediocre. By avoiding these common traps, you will use 'regular' with the precision of a native speaker, ensuring your message is never lost in translation.
To truly master Spanish, you need to know when to use regular and when a synonym might be more appropriate. Because 'regular' sits in the middle of the quality spectrum, there are many words that can nudge that meaning slightly toward 'better' or 'worse'. Knowing these alternatives allows you to be more descriptive and avoid repeating the same word. Whether you are talking about a meal, a movie, or your mood, the Spanish language offers a rich palette of 'middle-ground' adjectives.
- Mediocre vs. Regular
- While 'regular' can mean mediocre, the word 'mediocre' itself exists in Spanish and is much stronger. 'Regular' is often a polite way to say something wasn't great. 'Mediocre' is a direct criticism, implying a lack of quality or value. Use 'regular' for social politeness and 'mediocre' when you want to be explicitly critical.
La comida estuvo regular (It was okay/so-so). vs. La comida fue mediocre (It was poor quality).
If you want to say something is 'average' in a statistical or neutral sense, use 'promedio'. For example, 'el estudiante promedio' (the average student). 'Regular' in this context would sound like the student is slightly below average or just 'so-so'. Another great alternative is 'normal y corriente', which translates to 'plain and simple' or 'ordinary'. This is a much more positive way to describe something that isn't exceptional but is perfectly fine as it is.
- Corriente vs. Regular
- 'Corriente' means common or standard. 'Agua corriente' is tap water. When describing a person or object, 'corriente' implies it is nothing special, similar to 'regular', but without the 'so-so' emotional weight. It just means 'standard issue'.
Es un coche corriente, no tiene lujos.
When you want to describe something that is 'consistent' or 'steady' (the other side of 'regular'), you might use 'constante' or 'uniforme'. 'Un ritmo constante' sounds more professional and precise than 'un ritmo regular'. Similarly, 'estable' (stable) is a better choice in medical or emotional contexts if you want to emphasize that there are no fluctuations. 'Regular' implies a pattern, while 'estable' implies security.
- Comparison Table
- Regular: So-so, mediocre, or following a pattern.
- Mediocre: Poor quality, disappointing.
- Promedio: Statistical average.
- Normal: Standard, expected, not strange.
- Corriente: Common, ordinary, everyday.
- Más o menos: Informal 'so-so'.
El servicio fue pasable, pero no volvería.
By choosing the right word from this list, you can express exactly how 'regular' something is. Are you just being polite ('regular')? Are you being critical ('mediocre')? Or are you just describing something as standard ('corriente')? This level of precision is what separates a basic learner from a fluent speaker. Practice swapping 'regular' for these alternatives in your daily conversations to see how they change the tone of your speech.
How Formal Is It?
"El crecimiento de la empresa ha sido regular durante el último trimestre."
"La calidad de la tela es regular."
"—¿Qué tal el concierto? —Regular, la verdad."
"Este dibujo tiene formas muy regulares y bonitas."
"Ese sitio es muy regular, mejor vamos a otro."
Fun Fact
The same Latin root 'regula' gave us the English word 'ruler' (both the measuring tool and the leader) and the Spanish word 'regla' (rule/period).
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'u' like the English 'regular' (yoo). In Spanish, it is a pure 'oo' sound.
- Stressing the first syllable (RE-gu-lar). It must be re-gu-LAR.
- Pronouncing the final 'r' like an English 'r'. It should be a quick tap.
- Adding an 'h' sound to the 'g'. The 'g' before 'u' is hard, like in 'goat'.
- Making the 'e' sound like 'ee'. It should be a short 'eh' sound.
Difficulty Rating
The word is easy to recognize as a cognate, though the meaning differs slightly.
Requires remembering the plural 'regulares' and avoiding the 'frequent' false friend.
Very easy to use in greetings and basic descriptions.
Must distinguish between 'so-so' and 'consistent' based on context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement (Gender)
El examen regular / La prueba regular (No change).
Adjective Agreement (Number)
Los exámenes regulares / Las pruebas regulares (Add -es).
Ser vs Estar with Adjectives
Soy regular (I am mediocre) vs Estoy regular (I feel so-so).
Adverb Formation
Regular -> Regularmente (Add -mente to the adjective).
Placement of Adjectives
Un tamaño regular (After the noun for quality/classification).
Examples by Level
Hola, ¿cómo estás? —Regular, gracias.
Hello, how are you? —So-so, thanks.
Use 'regular' with 'estar' to describe how you feel.
Hoy me siento regular.
Today I feel so-so.
The adjective 'regular' does not change for gender.
El café está regular.
The coffee is so-so.
Here, 'regular' describes the quality of the coffee.
Mi día fue regular.
My day was so-so.
Using 'ser' (fue) to describe the overall quality of the day.
—¿Qué tal la comida? —Regular.
—How is the food? —So-so.
Short response using only the adjective.
Ella está regular hoy.
She is so-so today.
'Regular' stays the same for 'ella'.
El libro es regular.
The book is so-so.
Describing the inherent quality of the book.
—¿Todo bien? —No, regular.
—Everything good? —No, so-so.
Contrast between 'bien' and 'regular'.
Compré una pizza de tamaño regular.
I bought a regular-sized pizza.
'Regular' here means 'medium' or 'standard'.
Los verbos en esta lección son regulares.
The verbs in this lesson are regular.
Plural form: add '-es' to 'regular'.
La película fue bastante regular, no la recomiendo.
The movie was quite so-so; I don't recommend it.
'Bastante' intensifies the 'mediocre' meaning.
Él tiene un trabajo regular en una oficina.
He has a steady job in an office.
In this context, it can mean 'steady' or 'ordinary'.
Mis notas en la escuela son regulares.
My grades in school are average/so-so.
Plural adjective matching 'notas'.
El hotel era regular, pero estaba limpio.
The hotel was so-so, but it was clean.
Using 'pero' to balance the mediocre description.
No me gusta el clima regular de esta ciudad.
I don't like the mediocre weather of this city.
Adjective following the noun 'clima'.
Tengo un ritmo de vida regular.
I have a steady pace of life.
Meaning 'consistent' or 'routine'.
El paciente mantiene un pulso regular.
The patient maintains a regular pulse.
Technical use meaning 'steady' or 'consistent'.
Su actuación en el partido fue muy regular.
His performance in the match was very mediocre.
'Muy regular' often implies 'quite bad' in a polite way.
Necesitamos un polígono regular para el diseño.
We need a regular polygon for the design.
Geometric term: all sides and angles are equal.
La situación legal de la empresa es regular.
The legal situation of the company is in order.
Meaning 'according to the rules' or 'formalized'.
Aunque es un escritor famoso, su última novela es regular.
Although he is a famous writer, his last novel is so-so.
Expressing a critical opinion.
El servicio de internet ha estado regular esta semana.
The internet service has been so-so this week.
Describing inconsistent or poor quality.
Buscamos a alguien con una asistencia regular a las clases.
We are looking for someone with regular attendance to the classes.
Meaning 'consistent' or 'frequent' (formal context).
La tela tiene una textura regular y suave.
The fabric has a regular and soft texture.
Meaning 'uniform' or 'even'.
El ejército cuenta con tropas regulares y reservistas.
The army has regular troops and reservists.
Military term for professional, full-time soldiers.
Es importante regular el uso del agua en verano.
It is important to regulate the use of water in summer.
Note: This is the verb 'regular', not the adjective.
La órbita del planeta es casi perfectamente regular.
The planet's orbit is almost perfectly regular.
Scientific use meaning 'predictable' and 'uniform'.
El examen médico mostró que todo está en orden regular.
The medical exam showed that everything is in regular order.
Formal way to say 'standard' or 'normal'.
A pesar de los problemas, mantenemos un flujo de caja regular.
Despite the problems, we maintain a steady cash flow.
Business context: 'steady' or 'consistent'.
Su comportamiento ha sido regular durante todo el año.
His behavior has been consistent throughout the year.
Can mean 'consistent' (positive) or 'mediocre' (negative) depending on context.
La construcción sigue un patrón regular de diseño.
The construction follows a regular design pattern.
Architectural use: 'repeating' or 'uniform'.
La calidad del aire en la ciudad es solo regular.
The air quality in the city is only mediocre.
Environmental assessment: 'fair' or 'not good'.
La regularidad de sus visitas sugería un interés oculto.
The regularity of his visits suggested a hidden interest.
Noun form 'regularidad' derived from the adjective.
El autor emplea una métrica regular en todos sus sonetos.
The author employs a regular meter in all his sonnets.
Literary context: following strict rhythmic rules.
Se observa una distribución regular de la población en el valle.
A regular distribution of the population is observed in the valley.
Geographic/Sociological use: 'even' or 'uniform'.
Su prosa es elegante pero a veces cae en lo regular.
His prose is elegant but sometimes falls into the mediocre.
Using 'lo regular' as a noun to mean 'the commonplace'.
La ley busca regular las transacciones internacionales.
The law seeks to regulate international transactions.
Verb usage in a high-level legal context.
Existe un mecanismo regular para la resolución de conflictos.
There is a regular mechanism for conflict resolution.
Meaning 'established' or 'standardized'.
El cristal presenta una estructura atómica regular.
The crystal presents a regular atomic structure.
Scientific context: 'ordered' or 'symmetrical'.
Aquel fue un año de cosechas regulares y paz relativa.
That was a year of average harvests and relative peace.
Describing a period of time that was 'standard' or 'unremarkable'.
La regularidad del cosmos es la base de la astronomía antigua.
The regularity of the cosmos is the basis of ancient astronomy.
Philosophical/Scientific use of the concept of regularity.
El clero regular vive bajo una regla monástica específica.
The regular clergy live under a specific monastic rule.
Ecclesiastical term: 'regular' refers to 'regula' (monastic rule).
La obra carece de genio, limitándose a una factura regular.
The work lacks genius, limiting itself to a mediocre execution.
High-level art criticism.
Es imperativo regularizar la situación de los trabajadores.
It is imperative to regularize the situation of the workers.
Verb 'regularizar' (to make regular/legal).
La alternancia regular de las estaciones dicta el ciclo agrícola.
The regular alternation of the seasons dictates the agricultural cycle.
Describing natural laws and cycles.
El tratado establece un marco regular para el comercio bilateral.
The treaty establishes a regular framework for bilateral trade.
Diplomatic/Legal context: 'formal' and 'standardized'.
Su pulso, aunque regular, era apenas perceptible.
His pulse, though regular, was barely perceptible.
Nuanced medical description.
La regularidad es la cortesía de los relojes.
Regularity is the courtesy of clocks.
Aphoristic/Literary use of the noun form.
Common Collocations
Common Phrases
— I am feeling so-so or not very well. It is a common response to 'How are you?'.
—¿Cómo estás? —Estoy regular, me duele un poco la cabeza.
— An idiom meaning 'neither good nor bad'. It is a more colorful way to say something is 'regular'.
La película ni fu ni fa, no me dijo nada.
— The most common spoken equivalent of 'regular' for 'so-so'.
El examen me salió más o menos.
— A phrase meaning 'usually' or 'as a rule'. It is very common in Latin America.
Por lo regular, ceno a las ocho de la noche.
— Everything is going so-so. A general update on a situation that isn't great but isn't a disaster.
En el trabajo, todo regular, mucha presión.
— In a regular manner or consistently. Often used in formal instructions.
Debe tomar la medicina de forma regular.
— Standard or medium size. Common in fast food or clothing.
Póngame una ración de tamaño regular.
— A mediocre guy. Be careful, as this is usually not a compliment in Spanish.
Es un tipo regular, no destaca en nada.
— The standard or non-discounted price of an item.
El precio regular es de veinte euros, pero ahora está en oferta.
— A steady or routine life. Can also imply a boring or mediocre life.
Lleva una vida regular y tranquila en el campo.
Often Confused With
Regularmente is an adverb (regularly), while regular is an adjective (so-so/steady).
Normal implies something is as it should be, while regular often implies it is mediocre.
Habitual is used for frequency, whereas regular is used for quality or patterns.
Idioms & Expressions
— Something that is so-so or doesn't cause any particular impression.
La cena me dejó ni fu ni fa.
informal— To be in the middle ground, neither excellent nor poor.
Sus habilidades están en el término medio.
neutral— To be just one of the crowd, ordinary, or mediocre.
Ese restaurante es del montón.
informal— Something that is neither one thing nor the other; mediocre or undefined.
Esa propuesta no es ni chicha ni limoná.
informal— Halfway or partially; often used to describe mediocre effort.
Hizo el trabajo a medias.
neutral— Without pain or glory; something that happened without making any impact, mediocre.
Pasó por el equipo sin pena ni gloria.
neutral— Plain and ordinary; standard.
Es una persona corriente y moliente.
informal— Leaning towards... (e.g., 'tirando a regular' means leaning towards so-so).
Hoy me siento tirando a regular.
informal— To be nothing out of this world; ordinary or mediocre.
Su nueva canción no es nada del otro mundo.
informal— Of low quality or mediocre (often used for people or establishments).
Es un hotel de medio pelo.
informal/pejorativeEasily Confused
English speakers use 'regular' to mean 'frequent'.
Frecuente refers to how often something happens; regular refers to the quality or the pattern it follows.
Es un visitante frecuente (He visits often) vs Es un visitante regular (He is a mediocre visitor).
Both can mean 'so-so'.
Mediocre is always negative and critical. Regular can be neutral or even positive (in technical contexts).
Un trabajo mediocre (Bad quality) vs Un ritmo regular (Steady rhythm).
Both describe a standard state.
Normal is the expected state. Regular is the 'average' state, often with a hint of 'not great'.
Un día normal (A standard good day) vs Un día regular (A boring, so-so day).
Both mean 'ordinary'.
Corriente means 'common' or 'standard issue'. Regular means 'mediocre' or 'patterned'.
Agua corriente (Tap water) vs Agua regular (Mediocre water).
Both mean 'okay'.
Pasable means it just barely meets the requirement. Regular means it is in the middle.
La nota es pasable (You barely passed) vs La nota es regular (You got a C).
Sentence Patterns
Estoy + regular.
Estoy regular hoy.
El/La [noun] es/está + regular.
La película está regular.
[Noun] + de tamaño regular.
Un café de tamaño regular.
Tener un/una [noun] + regular.
Tener un pulso regular.
Por lo + regular, [sentence].
Por lo regular, estudio en la tarde.
Mantenar un/una [noun] + regular.
Mantener un ritmo regular.
Una distribución + regular + de [noun].
Una distribución regular de la riqueza.
Bajo la regla del clero + regular.
Pertenece al clero regular.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in daily conversation and technical grammar/science contexts.
-
Using 'regular' for 'frequently'.
→
Hago ejercicio con frecuencia.
In Spanish, 'regular' describes quality or patterns, not how often an action occurs. Use 'frecuentemente' or 'con frecuencia' for frequency.
-
Saying 'una comida regulara'.
→
Una comida regular.
Adjectives ending in -r do not have a feminine form ending in -a. They are invariable for gender.
-
Forgetting the plural '-es'.
→
Son unos días regulares.
Because 'regular' ends in a consonant, you must add '-es' to make it plural, not just '-s'.
-
Using 'regular' to mean 'a regular guy' (nice/normal).
→
Es un tipo normal.
In Spanish, 'un tipo regular' sounds like you are calling him mediocre or untalented. Use 'normal' or 'corriente' for a positive 'ordinary' meaning.
-
Stressing the first syllable like in English.
→
re-gu-LAR
Spanish words ending in 'r' are stressed on the last syllable unless they have an accent mark elsewhere.
Tips
Avoid the False Friend
Never use 'regular' to mean 'frequent'. If you want to say you are a 'regular customer', say 'soy un cliente habitual'. Using 'regular' here makes you sound like a mediocre customer!
Gender Neutral
Don't try to say 'regulara'. The word 'regular' works for both men and women, and all masculine and feminine nouns. It's one of the easiest adjectives to remember!
The 'So-so' Shrug
When you say 'regular' in response to a greeting, try to use a neutral facial expression. It perfectly conveys that 'middle-of-the-road' feeling.
Technical vs. Casual
Remember the two faces of 'regular'. In a textbook, it means 'standard'. In a cafe, it means 'mediocre'. Context is your best guide.
Plural Check
Always add '-es' for plural nouns. 'Verbos regulares' is correct; 'verbos regular' is a common beginner mistake.
Modesty is Key
In many Spanish-speaking cultures, saying 'regular' is a way to be modest. Even if things are good, people might say 'regular' to avoid showing off.
Listen for 'Por lo regular'
This phrase is very common in Latin America and means 'usually'. It's a great one to add to your listening bank.
Stress the End
Make sure you put the emphasis on the last syllable: re-gu-LAR. Stressing the beginning makes it sound like English.
Medical Regularity
In a medical context, 'regular' is positive. It means your vitals (heartbeat, breathing) are steady and healthy.
The 'C' Grade
In some grading systems, 'Regular' is an actual grade. It means you passed, but you didn't do anything special.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Ruler'. A ruler is used to make things 'regular' (straight and consistent). If something is just 'regular', it's as flat and unexciting as a wooden ruler.
Visual Association
Imagine a horizontal line on a graph. It's not going up (good) or down (bad). It's just a regular, flat line.
Word Web
Challenge
Try to use 'regular' in three different ways today: once to answer '¿Cómo estás?', once to describe a meal, and once to describe a geometric shape or a verb.
Word Origin
The word 'regular' comes from the Latin 'regularis', which is the adjective form of 'regula', meaning 'a rule' or 'a straight piece of wood' (like a ruler).
Original meaning: Pertaining to a rule or following a standard pattern.
Romance (Latin origin).Cultural Context
Calling a person 'regular' can be seen as a slight insult to their abilities, implying they are mediocre. Use 'normal' if you mean they are a standard, good person.
English speakers often use 'regular' to mean 'frequent' (a regular customer). In Spanish, this can be confusing as it implies the customer is 'mediocre'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Greetings
- Estoy regular.
- Todo regular por aquí.
- Regular, tirando a mal.
- ¿Cómo vas? —Regular.
School/Grades
- Saqué una nota regular.
- Mi nivel de inglés es regular.
- Es un estudiante regular.
- Examen regular.
Shopping/Size
- Tamaño regular.
- Precio regular.
- Calidad regular.
- Ajuste regular.
Health
- Pulso regular.
- Respiración regular.
- Me siento regular.
- Digestión regular.
Grammar
- Verbo regular.
- Conjugación regular.
- Participio regular.
- Patrón regular.
Conversation Starters
"¿Qué te parece la comida de este restaurante? —A mí me parece regular."
"¿Cómo ha sido tu semana en el trabajo? ¿Bien o regular?"
"¿Prefieres los verbos regulares o los irregulares cuando estudias?"
"¿Crees que el clima de esta ciudad es bueno o más bien regular?"
"¿Qué tal estuvo la película que viste anoche? —Pues, regular, un poco aburrida."
Journal Prompts
Describe un día en el que te sentiste 'regular'. ¿Qué pasó y por qué no fue un día 'bien'?
Escribe sobre una película o libro que consideres 'regular'. ¿Qué partes te gustaron y qué partes no?
¿Qué cosas en tu vida son 'regulares' (en el sentido de constantes o rutinarias)?
¿Prefieres tener una vida emocionante con altibajos o una vida tranquila y regular?
Describe un restaurante donde la comida sea excelente pero el servicio sea regular.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo. While it means 'so-so' in greetings and quality descriptions, in technical contexts like grammar (verbos regulares) or math (polígonos regulares), it means 'following a rule' or 'uniform'. Always look at what noun it is describing.
Yes, but be careful. 'Él es un estudiante regular' usually means he is an average or mediocre student. If you mean he is a 'regular guy' in the sense of being nice and normal, use 'un tipo normal' or 'un tipo sencillo'.
'Más o menos' is an adverbial phrase used mostly in informal speech for 'so-so'. 'Regular' is an adjective. In response to '¿Cómo estás?', they are interchangeable, but 'regular' sounds slightly more formal or decisive.
Do not say 'Voy al gimnasio regular'. Say 'Voy al gimnasio regularmente' or 'Voy al gimnasio con regularidad'. Use the adverbial form for frequency.
It is both! Adjectives ending in -r do not change for gender in Spanish. 'El niño regular' and 'la niña regular' are both correct.
The plural is 'regulares'. You add '-es' because the word ends in a consonant. For example: 'Los servicios son regulares'.
Yes, 'tamaño regular' is commonly used to mean 'medium' or 'standard size' on menus.
It is neutral but often leans slightly negative in social contexts. If you say 'La película estuvo regular', you are saying it wasn't very good, but it wasn't the worst thing ever.
Yes, 'regular' is also an infinitive verb meaning 'to regulate'. You can tell the difference because the verb will be conjugated (e.g., 'Yo regulo el tráfico') or follow another verb.
It's a polite way to say you don't feel well without going into detail. 'Estoy regular' often implies a mild illness like a cold or a headache.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'regular' to describe how you feel today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a movie you saw recently using the word 'regular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'un verbo regular' and 'un verbo irregular' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tamaño regular' in a sentence about ordering food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between two friends where one says they are 'regular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'por lo regular' to describe one of your daily habits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a restaurant where the food is 'regular' but the service is 'excelente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural form 'regulares'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'regular' in a medical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'regular' to mean 'consistent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'regular' is a false friend for English speakers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ni fu ni fa' and 'regular' in the same paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'polígono regular' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'regular' as a verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'situación regular' in a legal context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'bastante regular' to criticize a service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'temporada regular' in sports.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the texture of a fabric using 'regular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'regular' to describe a person's performance in a polite way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'regular' to describe the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I feel so-so' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you ask for a medium-sized soda?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer the question '¿Cómo estás?' using 'regular'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a mediocre meal you had recently.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that the movie was 'so-so'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'regulares' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'por lo regular' in a sentence about your morning routine.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend that a verb is regular.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The service is so-so' in a restaurant.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your grades as average.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor if your pulse is steady.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is so-so' in a casual way.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you have a steady job.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a gray, boring day.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a regular customer' (correctly!).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Correct someone who says 'Estoy regulara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'tirando a regular' to describe your health.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The price is standard'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a geometric shape as regular.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to regulate the volume'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'La comida estuvo regular'. What is the speaker's opinion?
Listen to the phrase: 'Tengo un pulso regular'. Is the person healthy?
Listen to the phrase: 'Quiero el tamaño regular'. What size do they want?
Listen to the phrase: 'Por lo regular, estudio de noche'. When do they usually study?
Listen to the phrase: 'Sus notas son regulares'. Are the grades good?
Listen to the phrase: 'Es un verbo regular'. What kind of verb is it?
Listen to the phrase: 'Me siento muy regular'. Does the person feel well?
Listen to the phrase: 'La situación es regular'. Is the situation perfect?
Listen to the phrase: 'El precio regular es de diez euros'. How much is it normally?
Listen to the phrase: 'La película fue regular'. Would the speaker watch it again?
Listen to the phrase: 'Necesitamos un ritmo regular'. What do they need?
Listen to the phrase: 'El hotel era regular'. Was it a 5-star hotel?
Listen to the phrase: 'La temporada regular terminó'. What ended?
Listen to the phrase: 'Es un polígono regular'. What is it?
Listen to the phrase: 'Todo regular por aquí'. How are things?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'regular' is your go-to Spanish adjective for the middle ground. Whether you're feeling 'so-so' (Estoy regular) or describing a 'standard size' (tamaño regular), it bridges the gap between good and bad. Just remember it's about quality and patterns, not frequency.
- Regular is an adjective used to describe something as 'so-so', 'mediocre', or 'average' in quality or emotional state.
- It also means 'consistent' or 'uniform', following a set rule or pattern, such as in grammar or geometry.
- Unlike many Spanish adjectives, it is the same for both masculine and feminine nouns, but changes to 'regulares' in the plural.
- Be careful: it is a partial false friend and does not usually mean 'frequent' or 'often' (use 'habitual' or 'frecuente' instead).
Avoid the False Friend
Never use 'regular' to mean 'frequent'. If you want to say you are a 'regular customer', say 'soy un cliente habitual'. Using 'regular' here makes you sound like a mediocre customer!
Gender Neutral
Don't try to say 'regulara'. The word 'regular' works for both men and women, and all masculine and feminine nouns. It's one of the easiest adjectives to remember!
The 'So-so' Shrug
When you say 'regular' in response to a greeting, try to use a neutral facial expression. It perfectly conveys that 'middle-of-the-road' feeling.
Technical vs. Casual
Remember the two faces of 'regular'. In a textbook, it means 'standard'. In a cafe, it means 'mediocre'. Context is your best guide.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
a causa de
A2For the reason of; owing to.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Maybe; perhaps.
a menos que
B1Unless.
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.