regular
regular in 30 Seconds
- Means 'average' or 'so-so' when describing quality in casual conversation.
- Means 'consistent' or 'steady' when describing habits, rhythms, or schedules.
- Means 'compliant' or 'in order' when describing legal or administrative status.
- Does not change for gender but adds '-es' for the plural form (regulares).
The Portuguese word regular is a multifaceted adjective that English speakers often find deceptively simple yet surprisingly nuanced. At its core, it originates from the Latin regularis, which pertains to a regula or a 'rule.' In the most literal sense, something that is regular conforms to a set standard, a pattern, or a rule. However, the way this word functions in daily Portuguese life, especially in Brazil and Portugal, carries specific cultural weight that differs from its English cognate. While in English, 'regular' might imply 'normal' or 'standard' (like a regular coffee), in Portuguese, it frequently serves as a middle-ground descriptor for quality. If you ask a friend how a movie was and they respond with 'Foi regular,' they are telling you it was mediocre—not necessarily bad, but certainly not good. It is the linguistic equivalent of a shrug. This usage is vital for learners to grasp because using 'regular' to mean 'great' or 'standard' in a positive sense can lead to misunderstandings. In professional contexts, however, the word shifts back toward its formal roots. A 'situação regular' with the tax authorities means you are in full compliance with the law. Here, the word loses its 'mediocre' connotation and gains a 'legalistic' and 'proper' one. Understanding this shift between the informal 'so-so' and the formal 'compliant' is the key to mastering the word. Furthermore, in the realm of linguistics, 'verbos regulares' are those that follow the standard conjugation patterns, a concept every Portuguese learner encounters early on. This section will delve into these distinctions, providing you with the tools to navigate everything from casual conversations at a café to formal business meetings in Lisbon or São Paulo. We will explore how the word interacts with different nouns and how its meaning can be subtly altered by the tone of voice and the surrounding context. By the end of this exploration, you will understand why a 'ritmo regular' is a good thing for a drummer, but a 'nota regular' might be a disappointment for a student.
- Quality Assessment
- In casual conversation, 'regular' often means 'average' or 'mediocre.' It is used when something doesn't stand out as particularly good or bad.
O almoço estava regular, nada de especial.
Beyond quality, 'regular' describes frequency and consistency. A 'hábito regular' is a habit practiced consistently over time. This aligns more closely with the English usage. However, Portuguese speakers often prefer 'frequente' for frequency and 'constante' for consistency, leaving 'regular' to occupy a space that emphasizes the pattern itself rather than the repetition. For instance, a 'batimento cardíaco regular' is one that follows a steady, rhythmic rule. In the world of geometry and design, a 'polígono regular' is a shape with equal sides and angles, adhering to strict mathematical rules. This technical usage is identical to English but is less common in the streets than the 'average' meaning. Another critical aspect is the plural form. Unlike many adjectives, 'regular' ends in a consonant, so its plural is 'regulares.' This is a common stumbling block for A2 learners who might try to say 'regulares' incorrectly or forget the 'es' suffix entirely. We will also look at how 'regular' functions as a base for other words, such as the verb 'regular' (to regulate) and the adverb 'regularmente' (regularly). The interplay between these forms creates a web of meaning that defines how order and mediocrity are expressed in the Lusophone world. Whether you are describing your health, your grades, or the symmetry of a building, 'regular' is an indispensable tool in your vocabulary arsenal. It allows for a level of precision in describing the 'middle of the road' that other adjectives like 'bom' or 'mau' simply cannot capture. In the following sections, we will break down these uses with specific examples and exercises to ensure you can use 'regular' with the confidence of a native speaker.
- Legal Status
- Used to describe documents or situations that are in accordance with the law (e.g., 'passaporte regular').
Sua situação cadastral está regular no sistema.
- Mathematical/Technical
- Refers to symmetry and adherence to geometric rules (e.g., 'hexágono regular').
O cristal possui uma estrutura regular.
Using regular correctly in a sentence requires an understanding of both its placement and its inflection. In Portuguese, adjectives typically follow the noun they modify. This is the standard position for 'regular' when it is used to describe a quality or a state. For example, 'um serviço regular' (a mediocre service) or 'um polígono regular' (a regular polygon). However, the meaning can shift slightly depending on the verb used. When paired with the verb ser (to be - permanent), it describes an inherent quality: 'Ele é um aluno regular' (He is an average student). When paired with estar (to be - temporary), it describes a current state: 'A conexão de internet está regular hoje' (The internet connection is okay/average today). This distinction is crucial for English speakers who only have one verb 'to be.' Another important grammatical rule is agreement. 'Regular' is a uniform adjective regarding gender, meaning it stays the same for both masculine and feminine nouns: 'o documento regular' and 'a situação regular.' For the plural, you must add '-es': 'os documentos regulares' and 'as situações regulares.' This section will provide numerous examples across different contexts to help you internalize these patterns. We will look at how 'regular' is used in academic settings to describe grades, in medical settings to describe bodily functions, and in administrative settings to describe the status of paperwork. You will see that 'regular' is often the 'safe' word—the one used when you don't want to commit to 'good' or 'bad.' We will also explore the adverbial form 'regularmente,' which is formed by adding the suffix '-mente' to the adjective. This is used to describe actions that happen with consistency: 'Eu faço exercícios regularmente.' By observing these sentences, you will notice that 'regular' often appears in lists or comparisons. For instance, a teacher might categorize students as 'insuficiente, regular, bom, ou muito bom.' In this hierarchy, 'regular' is the lowest passing grade, equivalent to a 'C' in the American system. This context is essential for students studying in Brazil or Portugal. We will also examine the use of 'regular' in the phrase 'mais ou menos,' which is often a synonym for the qualitative 'regular.' However, 'regular' sounds slightly more formal or objective. Through these examples, you will learn to hear the subtle differences in meaning that native speakers convey through this versatile word.
- Academic Context
- Describing performance that meets the minimum requirements but is not outstanding.
O desempenho do aluno foi considerado regular pelo professor.
- Medical Context
- Describing steady and healthy rhythms or functions.
O paciente apresenta um pulso regular e forte.
- Administrative Context
- Indicating that something is in order and follows all necessary regulations.
É necessário manter o seu visto em estado regular.
In the real world, you will encounter regular in a variety of settings, ranging from the mundane to the highly technical. One of the most common places is in feedback systems. If you use an app in Portuguese, such as a food delivery service or a ride-sharing app, you will often be asked to rate the service. The scale usually includes 'Regular' as the midpoint. Hearing a native speaker say 'O filme foi regular' is a clear sign that they weren't impressed, but they weren't offended either. It's the sound of indifference. Another frequent environment for this word is the doctor's office. A doctor might ask if your 'intestino está regular' (bowels are regular) or if your 'ciclo menstrual é regular' (menstrual cycle is regular). In these cases, 'regular' is a positive term, indicating health and predictability. In the news, you will hear 'regular' in the context of government and law. Reporters might discuss the 'situação regular' of a company's taxes or the 'uso regular' of a public space. In these instances, the word carries the weight of authority and compliance. If you are a student, you will see 'regular' on your report cards. It is the grade that means you passed, but you should probably study harder next time. In the workplace, 'reuniões regulares' (regular meetings) are a staple of corporate life, just as they are in English-speaking countries. You might also hear it in the context of 'preços regulares' (regular prices) vs. 'preços promocionais' (sale prices). Interestingly, in some regions of Brazil, 'regular' can be used as a verb (regular o som, regular o motor), meaning to adjust or fine-tune something until it works correctly. This verbal use reinforces the idea of bringing something into alignment with a rule or standard. You will also hear it in sports, describing a player who is 'muito regular'—meaning they are consistent and reliable, never having a truly bad game even if they aren't always the star. This 'consistency' meaning is highly valued in team environments. Finally, in the kitchen, a 'fogo regular' might refer to a medium, steady flame. As you can see, 'regular' is a workhorse of the Portuguese language, appearing in almost every facet of life. By paying attention to these different contexts, you will begin to develop an intuitive sense of which 'regular' is being used: the 'mediocre' one, the 'consistent' one, or the 'legal' one. This section has highlighted the most common real-world applications to help you transition from textbook learning to real-world fluency.
The most frequent mistake English speakers make with regular is assuming it is always a direct equivalent to the English 'regular.' In English, 'regular' often means 'normal' or 'standard' in a neutral or even positive way (e.g., 'I'll have a regular coffee'). In Portuguese, if you ask for a 'café regular,' the waiter might be confused, as coffee is usually ordered by size (pequeno, médio, grande) or type (pingado, carioca, expresso). Using 'regular' to mean 'standard' in a commercial context is a common anglicism that sounds unnatural. Another major pitfall is the qualitative shift. As mentioned, 'regular' in Portuguese often leans toward 'mediocre.' If an English speaker says 'The party was regular' intending to say it was a standard, good party, a Portuguese listener will hear that the party was somewhat boring or underwhelming. To say something was 'normal' or 'standard' in a positive way, it is better to use 'normal' or 'comum.' A third mistake involves the pluralization. English speakers often forget that adjectives ending in 'r' require '-es' for the plural. Saying 'os documentos regular' is a clear grammatical error; it must be 'os documentos regulares.' Furthermore, learners often confuse the adjective 'regular' with the verb 'regular.' While they look identical in the third-person singular present tense (ele regular - which is actually 'ele regula'), their functions are entirely different. Another subtle mistake is using 'regular' when 'frequente' is more appropriate. If you want to say 'I am a regular customer,' you should say 'Sou um cliente frequente' rather than 'Sou um cliente regular,' although the latter is technically understood, it is less common. Finally, in European Portuguese, there are slight differences in how 'regular' is used compared to Brazilian Portuguese, particularly in the intonation and the frequency of the 'mediocre' meaning. Brazilians tend to use 'regular' as a polite way to avoid saying something was bad, whereas in Portugal, it might be used more strictly in its 'rule-following' sense. Being aware of these traps—the 'mediocre' trap, the 'standard coffee' trap, and the 'pluralization' trap—will significantly improve your accuracy and make you sound much more like a native speaker. This section aims to steer you away from these common errors by highlighting the subtle differences that dictionaries often miss.
To truly master Portuguese, you need to know not just the word regular, but also its synonyms and alternatives, and when to use each. If you want to express that something is 'so-so' or 'average' without using 'regular,' the most common alternative is mais ou menos. This phrase is incredibly versatile and used constantly in informal speech. Another option for 'average' is médio or mediano, which are often used for sizes or statistical averages. If you are talking about something that is 'standard' or 'common,' use comum or normal. For example, 'um procedimento comum' sounds more natural than 'um procedimento regular' in many contexts. When the meaning is 'consistent' or 'steady,' alternatives include constante, estável, or uniforme. A 'ritmo constante' implies a lack of fluctuation, which is often what people mean when they say 'ritmo regular.' In a legal or formal context, where 'regular' means 'compliant,' you might use conforme, legalizado, or em dia. 'Minhas contas estão em dia' is a very common way to say your financial situation is 'regular' or up to date. For 'regular' in the sense of 'frequent,' use frequente or habitual. 'Um visitante habitual' is someone who comes often. Understanding these alternatives allows you to be more precise. If you say a student is 'regular,' you are commenting on their grade level. If you say they are 'constante,' you are commenting on their work ethic. If you say they are 'frequente,' you are commenting on their attendance. This section provides a comparative look at these words to help you choose the right one for every situation. We will use a comparison list to show how 'regular' stacks up against its closest rivals.
- Regular vs. Médio
- 'Regular' is often a qualitative judgment (so-so), while 'médio' is often a quantitative one (middle size/value).
- Regular vs. Constante
- 'Regular' implies following a rule or pattern; 'constante' implies something that does not stop or change over time.
- Regular vs. Comum
- 'Comum' means something happens often or is shared by many; 'regular' means it follows a specific, predictable structure.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'régua' (ruler) in Portuguese comes from the same root as 'regular'. Both imply staying in a straight line or following a rule.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the initial 'r' like the English 'r'.
- Stressing the first or second syllable instead of the last.
- Making the 'u' sound like the 'u' in 'cup' instead of 'boot'.
- Forgetting to pronounce the final 'r' sound (even if soft).
- Confusing the pronunciation with the English word 'regular'.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the English cognate, but meaning varies.
Requires remembering the '-es' plural ending.
Pronunciation of the initial 'r' and final 'r' can be tricky.
Usually clear in context, especially in surveys.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
A casa regular, as casas regulares.
Ser vs Estar with Adjectives
Ele é regular (personality) vs Ele está regular (current state).
Adverb Formation with -mente
Regular + mente = regularmente.
Plural of words ending in 'r'
Adicionar 'es' ao final da palavra.
Position of Adjectives
Geralmente após o substantivo (serviço regular).
Examples by Level
Como você está? Eu estou regular.
How are you? I am okay/so-so.
Using 'regular' to describe a temporary state of being.
O café da manhã foi regular.
The breakfast was okay.
Adjective following the noun 'café da manhã'.
Este é um verbo regular.
This is a regular verb.
Technical use in language learning.
A comida está regular hoje.
The food is okay today.
Using 'estar' for a temporary quality.
O filme é regular.
The movie is okay/mediocre.
Using 'ser' for an inherent quality.
Eu tenho uma vida regular.
I have a regular/normal life.
Adjective modifying 'vida'.
O hotel é regular, mas limpo.
The hotel is okay, but clean.
Contrastive sentence structure.
Ela é uma aluna regular.
She is an average student.
Gender agreement (regular is the same for masc/fem).
Eu pratico exercícios de forma regular.
I practice exercises in a regular way.
Adverbial phrase 'de forma regular'.
Temos reuniões regulares na empresa.
We have regular meetings at the company.
Plural agreement: 'reuniões regulares'.
O ônibus tem um horário regular.
The bus has a regular schedule.
Describing consistency.
O serviço deste restaurante é regular.
The service of this restaurant is average.
Qualitative assessment.
Ela tem hábitos de sono regulares.
She has regular sleep habits.
Plural adjective modifying 'hábitos'.
O preço regular é vinte reais.
The regular price is twenty reais.
Describing a standard price.
O médico disse que meu pulso está regular.
The doctor said my pulse is regular.
Medical context for consistency.
A internet está com uma velocidade regular.
The internet is at an average speed.
Describing technical performance.
O funcionamento da máquina parece regular.
The machine's operation seems regular/normal.
Describing a steady process.
Ele mantém um contato regular com a família.
He maintains regular contact with his family.
Describing frequency of action.
A empresa busca um crescimento regular.
The company seeks steady growth.
Describing a consistent trend.
O clima nesta região é bastante regular.
The climate in this region is quite regular/predictable.
Describing predictability.
O paciente deve tomar o remédio em intervalos regulares.
The patient must take the medicine at regular intervals.
Plural adjective in a prepositional phrase.
O desempenho da equipe foi regular no último trimestre.
The team's performance was average in the last quarter.
Professional evaluation.
A batida do tambor era regular e hipnótica.
The drum beat was regular and hypnotic.
Describing rhythmic consistency.
Sua respiração tornou-se mais regular após o susto.
His breathing became more regular after the scare.
Describing a return to a normal pattern.
É necessário estar com a situação eleitoral regular.
It is necessary to have your voting status in order.
Legal/administrative compliance.
O polígono regular possui todos os lados iguais.
The regular polygon has all equal sides.
Mathematical definition.
A regularidade dos pagamentos é essencial para o contrato.
The regularity of payments is essential for the contract.
Noun form 'regularidade'.
O processo seguiu o trâmite regular da justiça.
The process followed the regular legal procedure.
Describing standard legal steps.
A fiscalização encontrou tudo em estado regular.
The inspection found everything in a regular state.
Official compliance.
O uso regular deste produto pode causar irritação.
Regular use of this product can cause irritation.
Describing habitual use.
A distribuição de renda não é regular no país.
Income distribution is not even/regular in the country.
Describing lack of uniformity.
O prédio tem uma estrutura geométrica regular.
The building has a regular geometric structure.
Architectural description.
A prosa do autor é marcada por um ritmo regular.
The author's prose is marked by a regular rhythm.
Literary analysis.
O exercício regular de um direito não constitui ato ilícito.
The regular exercise of a right does not constitute an illegal act.
Specific legal terminology.
Houve uma oscilação regular nos preços das commodities.
There was a regular oscillation in commodity prices.
Describing a predictable pattern in data.
A regularidade formal é um requisito para a validade do ato.
Formal regularity is a requirement for the validity of the act.
Administrative/Legal nuance.
O arquiteto optou por formas regulares para transmitir ordem.
The architect chose regular forms to convey order.
Aesthetic description.
A cadência regular das ondas acalmava os pescadores.
The regular cadence of the waves calmed the fishermen.
Poetic usage.
O sistema exige uma manutenção regular e rigorosa.
The system requires regular and rigorous maintenance.
Technical requirement.
Sua conduta foi sempre regular e exemplar.
His conduct was always proper and exemplary.
Describing moral/professional consistency.
A regularidade das leis naturais fundamenta a ciência.
The regularity of natural laws grounds science.
Philosophical/Scientific context.
O texto apresenta uma estrutura sintática notavelmente regular.
The text presents a remarkably regular syntactic structure.
Advanced linguistic description.
A regularização fundiária é um processo complexo e moroso.
Land regularization is a complex and slow process.
Specific socio-legal term.
O filósofo discute a tensão entre o caos e o regular.
The philosopher discusses the tension between chaos and the regular.
Substantive use of the adjective.
A conformidade com o marco regulatório é imperativa.
Compliance with the regulatory framework is imperative.
High-level business/legal term.
A regularidade estatística permite previsões meteorológicas precisas.
Statistical regularity allows for precise weather forecasts.
Scientific application.
O autor utiliza a repetição regular como recurso estilístico.
The author uses regular repetition as a stylistic device.
Stylistic analysis.
A regularidade dos ciclos econômicos é objeto de estudo constante.
The regularity of economic cycles is a subject of constant study.
Macroeconomic context.
Common Collocations
Common Phrases
— Everything is okay/average. Often used as a neutral response to 'How are things?'
— Como vai o trabalho? — Tudo regular.
— In a consistent or steady manner. Used to describe how an action is performed.
Ele estuda de forma regular.
— In an average condition. Often used in classified ads for used items.
Vende-se carro em estado regular.
— Somewhat average. Adds a layer of uncertainty to the quality.
O show foi mais ou menos regular.
— Nothing more than average. Emphasizes that something was not impressive.
A comida foi nada além de regular.
— To stay consistent or to keep one's status in order.
É importante manter-se regular com os impostos.
— Outside of the norm or the usual pattern.
Isso está fora do regular para esta época.
— Quite average or quite consistent, depending on context.
O clima aqui é bastante regular.
Often Confused With
Normal means standard/usual; Regular often means mediocre or rule-following.
Médio refers to size or position; Regular refers to quality or pattern.
Frequente refers to how often; Regular refers to the consistency of the pattern.
Idioms & Expressions
— To have one's affairs in order, often used in a slightly philosophical or satisfied way.
Depois de pagar as dívidas, ele está regular com a vida.
informal— To do something with extreme consistency, like clockwork.
Ele bate o ponto regular na academia às seis da manhã.
informal— To pass a test or a year with the minimum required grade.
Não estudei muito, mas passei no regular.
informal— To do something consistently but very slowly.
O projeto avança em ritmo de tartaruga regular.
slang— To settle one's debts or balance a budget.
Preciso regular as contas este mês.
neutral— To be in the middle of a process or a standard state.
O processo ainda está no regular.
neutral— To do only what is required, nothing more.
Ele só faz o regular no trabalho.
informal— A stable, predictable, perhaps slightly boring life.
Ele leva uma vida regular no interior.
neutral— A service that is just barely acceptable.
Aquele mecânico faz um serviço de regular.
informalEasily Confused
Spelled the same as the adjective.
The verb means to adjust or regulate; the adjective describes a state.
Eu vou regular o rádio (verb) vs O rádio está regular (adj).
Both can mean 'standard'.
Comum is 'shared/ordinary'; Regular is 'following a rule/pattern'.
Um nome comum vs Um verbo regular.
Both are middle-ground adjectives.
Satisfatório is slightly more positive than the qualitative 'regular'.
Um resultado satisfatório.
Both relate to order.
Ordinário can be an insult (vulgar) in Portuguese; Regular is neutral.
Ele é um homem ordinário (insult).
Both imply repetition.
Constante means without stopping; Regular means following a schedule.
Chuva constante vs Reunião regular.
Sentence Patterns
O/A [noun] é regular.
O almoço é regular.
Eu [verb] de forma regular.
Eu estudo de forma regular.
É importante manter um(a) [noun] regular.
É importante manter um sono regular.
Sua situação está [adjective] no [place].
Sua situação está regular no sistema.
A [noun] apresenta uma [noun] regular.
A música apresenta uma cadência regular.
O [concept] fundamenta-se na regularidade de [noun].
O método fundamenta-se na regularidade de dados.
Os/As [noun] são regulares.
Os horários são regulares.
O [noun] foi considerado regular.
O serviço foi considerado regular.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Portuguese.
-
O café é regular.
→
O café é médio.
Using 'regular' for size is an anglicism. Use 'médio' for medium size.
-
Eles são alunos regular.
→
Eles são alunos regulares.
Adjectives must agree in number. Add '-es' for the plural.
-
Eu estou regular hoje (meaning 'I am fine').
→
Eu estou bem hoje.
'Regular' means 'so-so'. If you are fine, use 'bem'.
-
A situação é regular (meaning 'it's normal').
→
A situação está regular.
Use 'estar' for status or current condition, especially in legal contexts.
-
Eu vou regular o motor (meaning 'I will describe').
→
Eu vou descrever o motor.
The verb 'regular' means to adjust, not to describe. Don't confuse it with the adjective.
Tips
The Polite Shrug
In Brazil, use 'regular' when you don't want to say something was bad but you can't honestly say it was good.
Plural Rule
Always remember to add '-es' for the plural. 'Regulares' is the only correct plural form.
False Friend Alert
Avoid using 'regular' for 'standard size' in shops. Use 'médio' or 'padrão' instead.
Initial R
In Brazil, the 'R' at the start of 'regular' sounds like an 'H'. Practice saying 'he-gu-lar'.
Formal Reports
In business reports, 'regular' is a safe way to describe performance that meets the minimum standard.
Doctor's Visits
If a doctor says your tests are 'regulares', it usually means they are normal and consistent.
Ser vs Estar
Use 'estar regular' for current status (like taxes) and 'ser regular' for permanent traits (like a verb type).
Synonym Choice
If you want to sound more positive than 'regular', use 'bom' or 'satisfatório'.
European Usage
In Portugal, 'regular' is often used in very formal administrative contexts.
The Ruler Trick
Link 'regular' to 'régua' (ruler) to remember it means following a straight rule or pattern.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Ruler' (régua). A ruler helps you draw a 'regular' line that follows the 'rules' of geometry.
Visual Association
Imagine a report card with a big 'C' on it. That 'C' stands for 'Regular'—it's okay, but not great.
Word Web
Challenge
Try to use 'regular' in three different ways today: once for your mood, once for a habit, and once for a quality.
Word Origin
From the Latin 'regularis', which means 'pertaining to a bar or rule'. It comes from 'regula', meaning 'rule' or 'straight edge'.
Original meaning: Conforming to a rule or standard pattern.
Romance (Latin origin).Cultural Context
Calling someone's work 'regular' to their face can be seen as a mild insult or a lack of enthusiasm.
English speakers often use 'regular' to mean 'standard' (e.g., regular size). In Portuguese, 'médio' is better for size.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School/Education
- nota regular
- aluno regular
- desempenho regular
- frequência regular
Health/Medicine
- pulso regular
- intestino regular
- exercício regular
- sono regular
Business/Law
- situação regular
- preço regular
- trâmite regular
- uso regular
Daily Life
- comida regular
- serviço regular
- clima regular
- dia regular
Geometry/Science
- polígono regular
- estrutura regular
- ritmo regular
- padrão regular
Conversation Starters
"Você acha que o serviço de transporte aqui é regular ou bom?"
"Como foi o seu fim de semana? O meu foi bem regular."
"Você prefere ter uma rotina regular ou gosta de surpresas?"
"Sua conexão de internet está regular hoje ou está lenta?"
"Você acha que é importante ser um aluno regular ou prefere focar em uma só matéria?"
Journal Prompts
Descreva um dia na sua vida que você consideraria 'regular'. O que aconteceu?
Você acha que a sua alimentação é regular? Por que sim ou por que não?
Escreva sobre um filme que você achou regular e explique o que faltou para ele ser bom.
Como você mantém sua situação financeira regular? Quais são seus métodos?
Pense em um hábito que você gostaria de praticar de forma mais regular.
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually no. In a qualitative sense, it means 'average' or 'so-so'. However, in a legal sense, it means 'good' as in 'compliant'.
Don't use 'regular'. Say 'um café médio' for size or 'um café normal' if you mean the standard type.
It is both! It is an invariable adjective for gender. 'O documento regular' and 'a situação regular' are both correct.
The plural is 'regulares'. You add '-es' because it ends in 'r'.
Yes, 'regular' is also a verb meaning 'to regulate' or 'to adjust'. The context will tell you which is which.
Yes, it is extremely common in daily life, from school grades to doctor visits.
'Mais ou menos' is more informal and slightly more vague. 'Regular' sounds a bit more objective.
Use it when you want to describe an action that happens with a steady frequency, like 'I exercise regularly'.
Mostly yes, but Brazilians use the 'so-so' meaning more frequently in casual conversation.
Yes, 'um aluno regular' means an average student. Be careful, as it might sound a bit dismissive.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence describing your health using the word 'regular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We have regular meetings every month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'bom' and 'regular' in a survey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about your tax status being 'regular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'regularmente' in a sentence about your hobbies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'polígono regular' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The movie was so-so, but the popcorn was good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'regulares' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'ritmo regular' in nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two friends using 'regular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to maintain a regular routine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the verb 'regular' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'verbo regular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The internet speed is average today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'aluno regular'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'preços regulares'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His breathing became regular.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'regular' to describe a hotel service.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'intervalos regulares'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The situation is in order.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Everything is okay' using 'regular'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your doctor your sleep is consistent.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the internet is okay today.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I exercise regularly'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'regulares' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie you didn't love but didn't hate.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The price is standard'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone their documents are in order.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a waiter how the fish is (expecting a neutral answer).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have regular meetings'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that 'falar' is a regular verb.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The rhythm is steady'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is my situation regular?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am a regular customer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone the weather is predictable.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The service was average'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are the habits regular?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pulse is normal'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your teacher you got an average grade.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I study in a regular way'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'O café está regular.' What is the quality?
Listen to: 'As reuniões são regulares.' How often are they?
Listen to: 'Sua conta está regular.' Is there a problem?
Listen to: 'O ritmo era regular.' Was it chaotic?
Listen to: 'Tirei regular na prova.' Did they fail?
Listen to: 'O ônibus tem horário regular.' Is it reliable?
Listen to: 'O preço regular é caro.' Is it a discount?
Listen to: 'A internet está regular.' Is it fast?
Listen to: 'O serviço foi regular.' Was the speaker happy?
Listen to: 'Mantenha o uso regular.' Should you stop?
Listen to: 'A situação está regularizada.' What happened?
Listen to: 'O polígono é regular.' Are the sides different?
Listen to: 'A respiração está regular.' Is the patient okay?
Listen to: 'Ela malha regularmente.' Does she go once a month?
Listen to: 'Tudo regular por aqui.' Is anything wrong?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
In Portuguese, 'regular' is the ultimate 'middle-of-the-road' word. Use it to describe something that isn't great but isn't terrible, like a 'C' grade or a mediocre meal: 'O jantar estava regular.'
- Means 'average' or 'so-so' when describing quality in casual conversation.
- Means 'consistent' or 'steady' when describing habits, rhythms, or schedules.
- Means 'compliant' or 'in order' when describing legal or administrative status.
- Does not change for gender but adds '-es' for the plural form (regulares).
The Polite Shrug
In Brazil, use 'regular' when you don't want to say something was bad but you can't honestly say it was good.
Plural Rule
Always remember to add '-es' for the plural. 'Regulares' is the only correct plural form.
False Friend Alert
Avoid using 'regular' for 'standard size' in shops. Use 'médio' or 'padrão' instead.
Initial R
In Brazil, the 'R' at the start of 'regular' sounds like an 'H'. Practice saying 'he-gu-lar'.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.