Meaning
To be actively pursuing academic studies.
Cultural Background
The 'Konkur' exam is the gateway to being 'mashghool-e tahsil.' Families often hold parties when a child finally gains this status at a top university. Education is seen as a vital tool for rebuilding. Being 'mashghool-e tahsil' is a source of great pride for families, especially in urban centers like Kabul. For immigrants, being 'mashghool-e tahsil' is often a requirement for maintaining a student visa, making the phrase legally significant. In Iranian academia, the phrase is used to distinguish between those who are 'all-but-dissertation' and those still actively 'mashghool-e tahsil' (taking classes).
Use it on your CV
Always use 'مشغول تحصیل' instead of 'dars mikhoonam' on your resume to sound professional.
Don't forget the Ezafe
Saying 'mashghool tahsil' without the 'e' sound is a common beginner mistake. It must be 'mashghool-e tahsil'.
Meaning
To be actively pursuing academic studies.
Use it on your CV
Always use 'مشغول تحصیل' instead of 'dars mikhoonam' on your resume to sound professional.
Don't forget the Ezafe
Saying 'mashghool tahsil' without the 'e' sound is a common beginner mistake. It must be 'mashghool-e tahsil'.
The 'Status' Shield
If you want to avoid unwanted social invitations, saying you are 'mashghool-e tahsil' is a very polite and accepted excuse in Iran.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
برادرم در دانشگاه تهران _______ _______ است.
In the context of a university, 'مشغول تحصیل' is the most appropriate way to describe enrollment.
Which sentence is the most formal way to say 'I am a student'?
کدام جمله رسمیتر است؟
The collocation 'مشغول تحصیل بودن' adds a level of formality and precision suitable for professional contexts.
Complete the dialogue between an interviewer and an applicant.
مصاحبهکننده: در حال حاضر به چه کاری مشغول هستید؟ متقاضی: من در مقطع کارشناسی ارشد _______ _______ هستم.
When mentioning a degree level like 'Master's' (کارشناسی ارشد), 'مشغول تحصیل' is the standard phrase.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Practice Bank
3 exercisesبرادرم در دانشگاه تهران _______ _______ است.
In the context of a university, 'مشغول تحصیل' is the most appropriate way to describe enrollment.
کدام جمله رسمیتر است؟
The collocation 'مشغول تحصیل بودن' adds a level of formality and precision suitable for professional contexts.
مصاحبهکننده: در حال حاضر به چه کاری مشغول هستید؟ متقاضی: من در مقطع کارشناسی ارشد _______ _______ هستم.
When mentioning a degree level like 'Master's' (کارشناسی ارشد), 'مشغول تحصیل' is the standard phrase.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsUsually no. It's reserved for formal degree-granting programs like school or university.
'Daneshjoo hastam' means 'I am a university student.' 'Mashghool-e tahsil hastam' is more formal and focuses on the activity of studying.
Yes, if you are being slightly formal or explaining your status to someone you don't know well.
You can say 'دیگر مشغول تحصیل نیستم' or 'تحصیلاتم تمام شده است.'
Related Phrases
ترک تحصیل کردن
contrastTo drop out of school
فارغالتحصیل شدن
builds onTo graduate
ادامه تحصیل دادن
similarTo continue one's education
کمکهزینه تحصیلی
specialized formScholarship/Financial aid