At the A1 level, 'عینی‌گرا' (eyni-gerā) is a very advanced word that you usually won't need. However, you can think of it as a way to say someone is 'fair' or 'looks at things as they are.' Imagine you have two friends fighting over a toy. A person who is 'eyni-gerā' doesn't take sides because they like one friend more. They look at the facts. They see who had the toy first. In simple Persian, we can say: 'او آدم خوبی است چون به حقیقت نگاه می‌کند' (He is a good person because he looks at the truth). While you don't need to use this word in daily life yet, knowing that 'eyni' means 'what the eye sees' helps you understand that this word is about being 'real.' It's like being a referee in a football game. You don't care which team wins; you only care about the rules. That is the start of being 'eyni-gerā'.
For A2 learners, 'عینی‌گرا' is a useful word to recognize in news or simple books. It describes a person who makes decisions using their brain, not just their feelings. For example, if you are choosing a car, an 'eyni-gerā' person looks at the price, the fuel, and the size. They don't just buy it because it's their favorite color. You can use it in a sentence like: 'من سعی می‌کنم در کارم عینی‌گرا باشم' (I try to be objective in my work). It is a step up from 'خوب' (good) or 'بد' (bad). It shows you are talking about *how* someone thinks. Remember, the 'ey' sound is like 'day', and 'gerā' means 'leaning towards.' So, 'leaning towards the facts.' This word helps you describe professional people like doctors or teachers who must treat everyone the same way based on facts.
At the B1 level, you should start using 'عینی‌گرا' to express more complex opinions. This is the level where you move beyond simple descriptions and start analyzing situations. You might use it to discuss a movie review or a news article. If a reporter only talks about one side of a story, you can say: 'او عینی‌گرا نیست' (He is not objective). It's a great word for academic discussions or writing essays. It helps you distinguish between 'opinions' (نظر - nazar) and 'facts' (واقعیت - vāghe'iyat). An objective person focuses on the 'vāghe'iyat.' You can also use the noun form 'عینی‌گرایی' (objectivity) to talk about abstract concepts. For instance, 'عینی‌گرایی در گزارشگری مهم است' (Objectivity is important in reporting). This level is about precision, and 'eyni-gerā' is a very precise word.
At B2, 'عینی‌گرا' is a core part of your vocabulary. You should be able to use it fluently in debates and formal writing. You understand that being 'eyni-gerā' involves a specific methodology—removing personal bias, using empirical evidence, and maintaining a professional distance. You can use it to critique theories or social behaviors. For example: 'رویکرد عینی‌گرا به تاریخ به ما کمک می‌کند تا از افسانه‌ها فاصله بگیریم' (An objective approach to history helps us distance ourselves from myths). You should also be aware of the 'nim-fāsele' (half-space) in writing. At this level, you are expected to know that 'eyni-gerā' is often contrasted with 'ذهن‌گرا' (subjective/idealist). You can use it to describe not just people, but also systems, algorithms, and legal frameworks. It is the hallmark of a 'B2' speaker to use such 'gerā' suffixes correctly to categorize different ideologies.
For C1 learners, 'عینی‌گرا' is a tool for nuanced philosophical and professional discourse. You use it to discuss the limits of objectivity—can anyone truly be 100% 'eyni-gerā'? You might engage in conversations about 'objectivist epistemology' or the 'objective lens' in post-modern cinema. At this level, you don't just use the word; you analyze its implications. You can use it in complex sentence structures with 'با وجود این‌که' (despite the fact that) or 'به‌رغم' (notwithstanding). For example: 'به‌رغم تلاش نویسنده برای عینی‌گرا بودن، ردپای ایدئولوژی او در متن دیده می‌شود' (Despite the author's attempt to be objective, traces of his ideology are visible in the text). You are also comfortable with related terms like 'عینیت‌بخشی' (objectification) or 'عینیت‌گرایی ساختاری' (structural objectivism). Your usage reflects a deep understanding of the Persian intellectual tradition and its modern evolution.
At the C2 level, 'عینی‌گرا' is handled with the mastery of a native scholar. You understand the historical shift in the meaning of 'ayn' from classical Islamic philosophy to modern Persian secular thought. You can use the word to navigate the most subtle academic debates, such as the tension between 'eyni-gerāyi' and 'hermeneutics.' You might use it in a highly formal speech or a published article to define the parameters of a study. Your sentences are elegant and use the full range of Persian literary devices. Example: 'پارادایم عینی‌گرا، اگرچه در سده‌ی بیستم بر علوم انسانی سیطره داشت، اما اکنون با چالش‌های جدی روبروست' (The objectivist paradigm, although it dominated the humanities in the 20th century, is now facing serious challenges). You recognize the word's resonance in different registers—from the clinical tone of a medical journal to the sterile language of a bureaucratic report.

عینی‌گرا in 30 Seconds

  • Means 'objective' or 'objectivist'.
  • Used in formal, academic, and professional contexts.
  • Contrasts with 'ذهن‌گرا' (subjective).
  • Derived from 'ayn' (eye/concrete) + 'gerā' (leaning).

The Persian word عینی‌گرا (eyni-gerā) is a sophisticated adjective that translates most accurately to 'objective' or 'objectivist' in English. To understand this word, one must first dismantle its morphological components. It is a compound word consisting of 'عینی' (eyni), derived from the Arabic root 'ayn' (meaning eye), which in Persian philosophical and literary contexts refers to that which is external, visible, or concrete. The suffix 'گرا' (gerā) comes from the verb 'gerāyidan' (to lean towards, to be inclined, or to follow a certain ideology). Therefore, an eyni-gerā is someone who leans toward the 'eye'—towards what can be seen, measured, and verified externally, rather than what is felt internally or subjectively.

Philosophical Foundation
In the realm of philosophy, 'عینی‌گرا' refers to the belief that reality exists independently of the mind. It is the opposite of 'ذهن‌گرا' (zehn-gerā), or subjectivist. When a Persian speaker uses this term in an academic setting, they are discussing the epistemological stance that truth is found in the object itself, not in the observer's perception of it.
Professional Application
In journalism and science, being 'عینی‌گرا' is the gold standard. It implies a lack of bias, a commitment to facts, and the ability to distance oneself from personal emotions. A judge, a scientist, or a reporter is expected to be 'عینی‌گرا' to ensure that their conclusions are based on evidence that anyone else could also observe and verify.

When do people use it? You will rarely hear this in a casual conversation about what to eat for dinner. Instead, it surfaces in debates, news analysis, literary criticism, and psychological assessments. If you are describing a person who makes decisions based on data rather than 'gut feelings,' this is the perfect word. It carries a connotation of intellectual maturity and emotional stability. However, it can sometimes be used critically to describe someone who is cold or lacks empathy, focusing so much on the 'objects' and 'facts' that they miss the human element of a situation.

یک گزارشگر خوب باید همیشه عینی‌گرا باشد و احساسات شخصی خود را در خبر دخالت ندهد.

— Meaning: A good reporter must always be objective and not let their personal feelings interfere with the news.

To truly master this word, one must contrast it with its synonyms and antonyms. While 'بی‌طرف' (bi-taraf) means neutral or impartial, 'عینی‌گرا' goes deeper into the methodology of thought. A neutral person might just be standing in the middle, but an objective person is actively seeking the external truth. It is a word of the 'intellect' (aql) rather than the 'heart' (del). In modern Persian, especially in university environments in Tehran or Shiraz, you will hear students discussing 'رویکرد عینی‌گرا' (the objective approach) in everything from architecture to sociology.

پزشکان باید در تشخیص بیماری، نگاهی کاملاً عینی‌گرا داشته باشند.

— Meaning: Doctors must have a completely objective view in diagnosing illness.
Historical Context
The term gained prominence in the 20th century as Persian scholars translated Western philosophical works (specifically Kant, Hegel, and later the Positivists). Before this, Persian used terms like 'خارجی' (external) or 'ظاهری' (apparent), but 'عینی‌گرا' provided a precise linguistic tool to describe the 'leaning towards the object' that characterizes modern science.

تاریخ‌نگار باید تلاش کند تا روایتی عینی‌گرا از حوادث ارائه دهد.

— Meaning: The historian must strive to present an objective narrative of events.

In summary, 'عینی‌گرا' is the word of the observer, the critic, and the scientist. It demands a separation between the 'I' (the subject) and the 'It' (the object). Using it correctly marks you as a speaker with a high command of formal and intellectual Persian vocabulary.

Using عینی‌گرا (eyni-gerā) correctly requires understanding its role as an adjective that modifies either a person or a concept (like an approach, a view, or a method). It typically follows the noun it modifies, connected by the 'Ezafe' (the short -e sound). For example, 'یک دیدگاه عینی‌گرا' (yek didgāh-e eyni-gerā) means 'an objective viewpoint.' Because it is a formal word, the sentences it appears in often employ more complex grammar and higher-register vocabulary.

او به عنوان یک منتقد عینی‌گرا شناخته می‌شود که هرگز تحت تأثیر شهرت نویسندگان قرار نمی‌گیرد.

— Meaning: He is known as an objective critic who is never influenced by the fame of authors.

When describing a method or a process, you might use it to emphasize that the process is free from human error or bias. This is common in scientific papers or technical reports. Note how it functions as a predicate adjective in the following example:

روش تحقیق ما در این پروژه کاملاً عینی‌گرا بود.

— Meaning: Our research method in this project was completely objective.
Adverbial Use
While 'عینی‌گرا' is an adjective, you can turn it into an adverbial phrase by using 'به‌طور' (be-towr-e). For example: 'او به‌طور عینی‌گرا به مسائل نگاه می‌کند' (He looks at issues in an objective manner). This is a very common way to describe someone's behavior or thinking process.
Comparison with 'Vaghe-bin' (Realistic)
Learners often confuse 'عینی‌گرا' with 'واقع‌بین' (vaghe-bin). While 'واقع‌بین' means being realistic or practical (not dreaming), 'عینی‌گرا' is specifically about the source of your information—external facts versus internal feelings. You can be realistic but still subjective, but you cannot be objective while being purely subjective.

In political discourse, the word is used to demand fairness. You will often see it in headlines or editorials where the writer is calling for a 'نگاه عینی‌گرا' (objective look) at government policies. It serves as a linguistic tool to separate the 'political noise' from the 'actual results.'

برای حل این بحران، ما به سیاستمدارانی عینی‌گرا نیاز داریم، نه شعارزده.

— Meaning: To solve this crisis, we need objective politicians, not those driven by slogans.

Another interesting usage is in the arts. While art is generally subjective, an 'objective' artist might be one who depicts the world exactly as it is, without adding their own emotional filters—similar to 'Realism' in Western art history. Here, you might describe a painting or a movie as having an 'objective' lens.

فیلم‌ساز با یک دوربین عینی‌گرا، فقر را بدون هیچ قضاوتی نشان می‌دهد.

— Meaning: The filmmaker, with an objective camera, shows poverty without any judgment.

Finally, remember that 'عینی‌گرا' is a compound. In writing, it is often written with a 'half-space' (nim-fāsele) between 'eyni' and 'gerā'. If you write it as one word 'عینیگرا' it looks slightly unprofessional, and if you write it as two separate words 'عینی گرا', it may be acceptable but the half-space is the mark of a truly literate writer.

او همیشه سعی می‌کند در داوری‌هایش عینی‌گرا باقی بماند.

— Meaning: He always tries to remain objective in his judgments.

The word عینی‌گرا is a staple of the 'intellectual' Persian landscape. If you turn on the news on channels like BBC Persian, Iran International, or the national IRIB, you will frequently hear analysts using it to describe the stance of international organizations or the need for a non-partisan view on domestic issues. It is a word that signals: 'I am speaking seriously and scientifically.'

In the University (Daneshgah)
Walk into any social science or philosophy lecture at the University of Tehran, and you will hear 'عینی‌گرا' within minutes. Professors use it to distinguish between different schools of thought. They might talk about 'جامعه‌شناسی عینی‌گرا' (objective sociology) which focuses on statistics and observable behaviors, as opposed to 'جامعه‌شناسی تفسیری' (interpretative sociology).
In Legal Settings
Lawyers and judges use this word when discussing evidence. A piece of 'عینی' evidence is something like a fingerprint or a video—something 'objective' that doesn't depend on a witness's potentially faulty memory. An 'عینی‌گرا' judge is one who sticks strictly to the letter of the law and the physical evidence provided.

You will also encounter this word in high-end literary reviews. Persian literature has a long history of being deeply 'subjective' (emotional, mystical, and metaphorical). Modern critics often use 'عینی‌گرا' to describe a newer wave of Persian prose that is more clinical, realistic, and detached—writers who describe a room's furniture with the precision of an architect rather than the soul of a poet.

این مستند با رویکردی عینی‌گرا به بررسی مشکلات زیست‌محیطی می‌پردازد.

— Meaning: This documentary investigates environmental problems with an objective approach.

In business and management, particularly in the tech sectors of Tehran (like those around Sharif University), 'عینی‌گرا' is used to describe data-driven decision-making. A manager might say, 'ما باید در مورد عملکرد کارمندان عینی‌گرا باشیم' (We must be objective regarding the performance of the employees). This implies using KPIs and metrics rather than personal liking.

او در بحث‌های سیاسی بسیار عینی‌گرا است و تحت تأثیر شایعات قرار نمی‌گیرد.

— Meaning: He is very objective in political debates and is not influenced by rumors.

Lastly, you might hear it in the context of self-improvement or psychology. A therapist might encourage a patient to be more 'عینی‌گرا' about their own life—to look at their situation as if they were an outside observer, which helps in reducing anxiety and catastrophic thinking. This usage bridges the gap between the academic and the personal.

یک تحلیل‌گر بورس باید کاملاً عینی‌گرا باشد تا سرمایه‌اش را از دست ندهد.

— Meaning: A stock market analyst must be completely objective so as not to lose their capital.

Learning to use عینی‌گرا (eyni-gerā) can be tricky because it sits at the intersection of philosophy and everyday logic. Here are the most frequent pitfalls English speakers and new learners encounter:

1. Confusing 'Eyni' with 'Eyni-gerā'
'عینی' (eyni) means 'objective' or 'concrete' as an inherent quality of a thing. 'عینی‌گرا' (eyni-gerā) describes a person or an approach that *strives* for or *favors* objectivity. You can have an 'eyni' fact, but a person is 'eyni-gerā'. Mistake: Saying 'او خیلی عینی است' (He is very concrete/objective) is possible but less precise than 'او خیلی عینی‌گرا است' (He is very objective-minded).
2. Overusing it in casual contexts
If you are telling a friend that they are being fair in a small argument about a movie, 'عینی‌گرا' might sound too heavy or academic. In such cases, 'منصف' (monsef - fair) or 'بی‌طرف' (bi-taraf - neutral) is much more natural. Using 'عینی‌گرا' at a party might make you sound like you're reading from a textbook.

اشتباه: «این سیب خیلی عینی‌گرا است!»

— Explanation: You can't call an object 'objectivist'. An object is just 'eyni' (concrete). Only a mind can be 'eyni-gerā'.

Another mistake involves the suffix '-gerā'. Some learners try to use it with nouns that don't fit. You cannot simply attach '-gerā' to any word to mean 'objective about X'. It is a specific philosophical suffix. Also, remember the spelling: 'عینی' has two dots under the 'y' (ی), and 'گرا' starts with 'g' (گ). Mixing up 'eyni' with 'aini' (which is the same word but sometimes misspelled by beginners) is common.

اشتباه: «من می‌خواهم عینی‌گرا باشم و ناهار بخورم.»

— Explanation: This makes no sense. Objectivity is about judgment and perception, not physical actions like eating.

Finally, be careful with the antonym. If you want to say someone is 'biased,' don't just say 'not eyni-gerā'. Use 'جانب‌دار' (jāneb-dār) or 'متعصب' (mote'asseb). 'عینی‌گرا' is a high-level descriptor, and its absence is usually described with equally specific terms.

Persian has a rich vocabulary for describing how people think and judge. While عینی‌گرا is the most 'philosophical' choice for 'objective,' several other words cover similar ground depending on the context.

بی‌طرف (Bi-taraf)
Literally 'without a side.' This is the most common word for 'neutral' or 'impartial.' Use this for sports referees, judges, or friends staying out of a fight. While an eyni-gerā person is objective because of their method, a bi-taraf person is neutral because of their position.
واقع‌بین (Vāghe-bin)
Literally 'reality-seer.' This means 'realistic.' A vāghe-bin person doesn't have their head in the clouds. They know what is possible and what isn't. You can be vāghe-bin about your budget, but you are eyni-gerā about a scientific experiment.
منصف (Monsef)
This means 'fair' or 'just.' It has a moral connotation that eyni-gerā lacks. Eyni-gerā is about the brain; monsef is about the conscience.

Let's look at how these compare in a table-like structure for clarity:

WordEnglishBest Used For...
عینی‌گراObjectiveScience, Journalism, Philosophy
بی‌طرفNeutralReferees, Conflicts, Politics
واقع‌بینRealisticPlanning, Expectations, Life advice
حق‌بینTruth-seekingMysticism, Religion, Moral debates

In academic writing, you might also see the term 'پوزیتیویست' (Positivist) used almost interchangeably with 'عینی‌گرا' in certain contexts, though the former is much more specific to a school of philosophy. Conversely, if you want to emphasize the 'external' nature of objectivity, you can use the phrase 'مبتنی بر واقعیت' (mobtani bar vāghe'iyat - based on reality).

به جای قضاوت‌های عجولانه، سعی کن بی‌طرف و عینی‌گرا باشی.

— Meaning: Instead of hasty judgments, try to be neutral and objective.

Understanding these nuances will prevent you from using a 'sledgehammer' (a big word like eyni-gerā) when a 'small hammer' (like monsef) is needed. It shows you understand not just the meaning, but the 'vibe' of the Persian language.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'Ayn' in Arabic is one of the most versatile words, meaning eye, wellspring, essence, or even a spy. In Persian, it became the basis for the word for 'glasses' (eynak).

Pronunciation Guide

UK /eɪniː ɡerɒː/
US /eɪniː ɡerɒː/
The primary stress is on the last syllable: 'gerĀ'.
Rhymes With
ماجرا (mājerā) فرا (farā) گوارا (govārā) آرا (ārā) دارا (dārā) سرا (sarā) رها (rahā) صدا (sedā)
Common Errors
  • Pronouncing 'ey' as 'eye' (like the English word). It should be 'ay'.
  • Skipping the 'y' sound in 'eyni'.
  • Pronouncing 'g' as 'j'.
  • Making the 'a' in 'gerā' too short.
  • Confusing the 'n' in 'eyni' with 'm'.

Difficulty Rating

Reading 7/5

Requires understanding of compound words and formal vocabulary.

Writing 8/5

Need to use 'nim-fāsele' correctly.

Speaking 7/5

Pronunciation of 'ey' and 'gerā' must be precise.

Listening 6/5

Easy to hear the 'gerā' suffix in formal speech.

What to Learn Next

Prerequisites

عین گرا ذهنی واقعی بی‌طرف

Learn Next

عینیت ذهن‌گرایی معرفت‌شناسی اثبات‌گرایی تجربه‌گرا

Advanced

هرمنوتیک پدیدارشناسی ساختارگرایی پساساختارگرایی هستی‌شناسی

Grammar to Know

Compound Adjectives with -gerā

آرمان‌گرا (idealist), واقع‌گرا (realist), عینی‌گرا (objectivist).

The Izafe Construction

دیدگاهِ (izafe) عینی‌گرا.

Half-space (Nim-fāsele)

عینی‌گرا (Correct) vs عینی گرا (Acceptable but less formal).

Subjunctive after 'bāyad'

باید عینی‌گرا باشیم (We must be objective).

Adverbial formation with 'be-towr-e'

به‌طور عینی‌گرا بررسی کردن.

Examples by Level

1

او یک داور عینی‌گرا است.

He is an objective referee.

Simple Subject + Adjective + Verb 'to be'.

2

من می‌خواهم عینی‌گرا باشم.

I want to be objective.

Use of 'می‌خواهم' (I want) with the infinitive 'باشم'.

3

او به حقیقت نگاه می‌کند؛ او عینی‌گرا است.

He looks at the truth; he is objective.

Connecting two simple sentences with a semicolon.

4

آیا شما عینی‌گرا هستید؟

Are you objective?

Question form using 'آیا'.

5

کتاب عینی‌گرا خوب است.

The objective book is good.

Adjective modifying a noun.

6

معلم ما عینی‌گرا است.

Our teacher is objective.

Possessive 'ما' (our) with the noun.

7

پدرم همیشه عینی‌گرا حرف می‌زند.

My father always speaks objectively.

Adverbial use of the adjective.

8

او عینی‌گرا نیست.

He is not objective.

Negative form 'نیست'.

1

در علم، ما باید عینی‌گرا باشیم.

In science, we must be objective.

Use of 'باید' (must).

2

گزارش او بسیار عینی‌گرا بود.

His report was very objective.

Past tense 'بود' (was).

3

یک مدیر عینی‌گرا به همه گوش می‌دهد.

An objective manager listens to everyone.

Present simple 'گوش می‌دهد'.

4

او سعی کرد عینی‌گرا بماند.

He tried to remain objective.

Compound verb 'سعی کردن'.

5

نگاه عینی‌گرا به مشکلات مهم است.

An objective look at problems is important.

Subject is a noun phrase.

6

آیا این خبر عینی‌گرا است؟

Is this news objective?

Question about an abstract noun.

7

او به روشی عینی‌گرا تحقیق می‌کند.

He researches in an objective way.

Prepositional phrase 'به روشی'.

8

منتقدان عینی‌گرا را دوست دارم.

I like objective critics.

Plural noun with 'را' (direct object marker).

1

روزنامه‌نگاران باید در نوشتن خبر عینی‌گرا باشند.

Journalists must be objective in writing the news.

Subjunctive 'باشند' after 'باید'.

2

او دیدگاهی عینی‌گرا نسبت به سیاست دارد.

He has an objective viewpoint towards politics.

Preposition 'نسبت به' (towards).

3

بدون نگاهی عینی‌گرا، نمی‌توانیم تصمیم بگیریم.

Without an objective look, we cannot decide.

Conditional sense with 'بدون'.

4

او همیشه به دنبال شواهد عینی‌گرا می‌گردد.

He is always looking for objective evidence.

Present continuous 'می‌گردد'.

5

این مقاله به شکلی عینی‌گرا نوشته شده است.

This article is written in an objective manner.

Passive voice 'نوشته شده است'.

6

والدین نباید همیشه عینی‌گرا باشند؛ گاهی احساس لازم است.

Parents shouldn't always be objective; sometimes emotion is necessary.

Contrastive sentence structure.

7

او به عنوان یک قاضی، بسیار عینی‌گرا عمل می‌کند.

As a judge, he acts very objectively.

Use of 'به عنوان' (as a).

8

عینی‌گرا بودن در این شرایط سخت است.

Being objective in these circumstances is difficult.

Gerund-like use of 'بودن'.

1

تحلیل‌گر باید رویکردی عینی‌گرا به نوسانات بازار داشته باشد.

The analyst must have an objective approach to market fluctuations.

Complex noun phrase 'رویکردی عینی‌گرا'.

2

او معتقد است که تاریخ‌نگاری هرگز نمی‌تواند کاملاً عینی‌گرا باشد.

He believes that historiography can never be completely objective.

Subordinate clause with 'که'.

3

در این پژوهش، ما از متغیرهای عینی‌گرا استفاده کردیم.

In this research, we used objective variables.

Past tense with specific terminology.

4

او با لحنی عینی‌گرا، اشتباهات تیم را برشمرد.

With an objective tone, he enumerated the team's mistakes.

Adverbial phrase with 'با لحنی'.

5

عینی‌گرا ماندن در میانه یک بحران، نشانه‌ی قدرت است.

Remaining objective in the middle of a crisis is a sign of strength.

Infinitive as a subject.

6

او به جای تعصب، روشی عینی‌گرا را برگزید.

Instead of prejudice, he chose an objective method.

Contrast with 'به جای'.

7

داوری‌های او همیشه بر پایه‌ی معیارهای عینی‌گرا است.

His judgments are always based on objective criteria.

Prepositional phrase 'بر پایه‌ی'.

8

او در نقد ادبی، یک عینی‌گرا تمام‌عیار است.

In literary criticism, he is a full-fledged objectivist.

Use of 'تمام‌عیار' (full-fledged).

1

چالش اصلی در علوم انسانی، دست‌یابی به معرفتی عینی‌گرا است.

The main challenge in the humanities is achieving objective knowledge.

Abstract academic subject.

2

او در کتاب خود، مبانی عینی‌گرا در اخلاق را زیر سوال می‌برد.

In his book, he questions the objective foundations in ethics.

Complex verb 'زیر سوال بردن'.

3

رویکرد عینی‌گرا به پدیده‌های اجتماعی مستلزم حذف پیش‌فرض‌هاست.

An objective approach to social phenomena requires removing assumptions.

Use of 'مستلزم' (requires).

4

او مدعی است که علم مدرن بیش از حد عینی‌گرا شده است.

He claims that modern science has become excessively objectivist.

Present perfect 'شده است'.

5

نویسنده تلاش می‌کند تا با فاصله‌گذاری، روایتی عینی‌گرا خلق کند.

The author tries to create an objective narrative through distancing.

Compound sentence with 'تا' (in order to).

6

در این پارادایم، مشاهده‌گر باید به مثابه‌ی یک آینه‌ی عینی‌گرا عمل کند.

In this paradigm, the observer must act as an objective mirror.

Use of 'به مثابه‌ی' (as/like).

7

او به نقد عینی‌گرا از ساختارهای قدرت پرداخت.

He engaged in an objective critique of power structures.

Verb 'پرداختن' (to engage/address).

8

عینی‌گرا بودن به معنای نادیده گرفتن تجربیات زیسته نیست.

Being objective does not mean ignoring lived experiences.

Complex negative definition.

1

تقابل میان سوژه‌ی شناسنده و ابژه‌ی عینی‌گرا، بن‌بست فلسفه‌ی مدرن است.

The confrontation between the knowing subject and the objective object is the deadlock of modern philosophy.

High-level philosophical terminology.

2

او در رساله‌ی خود، امکان‌پذیریِ یک تاریخ‌نگاریِ مطلقاً عینی‌گرا را به چالش می‌کشد.

In his dissertation, he challenges the feasibility of an absolutely objective historiography.

Izafe chain and complex verb.

3

تقلیل جهان به داده‌های عینی‌گرا، از منظر پدیدارشناسی نقد شده است.

The reduction of the world to objective data has been criticized from a phenomenological perspective.

Passive present perfect with 'از منظر'.

4

او با اتخاذ موضعی عینی‌گرا، سعی در تبیین عقلانیِ بحران‌های معاصر دارد.

By adopting an objective stance, he attempts a rational explanation of contemporary crises.

Use of 'با اتخاذ' (by adopting).

5

عینی‌گرایی افراطی می‌تواند به مسخ واقعیت‌های انسانی منجر شود.

Extreme objectivism can lead to the alienation of human realities.

Use of 'منجر شدن' (to lead to).

6

در متون حقوقی، زبان باید تا حد ممکن عینی‌گرا و عاری از ابهام باشد.

In legal texts, language must be as objective as possible and free from ambiguity.

Use of 'عاری از' (free from).

7

او تلازم میان عینی‌گرا بودن و بی‌طرفی را یک توهم معرفت‌شناختی می‌داند.

He considers the correlation between being objective and neutrality to be an epistemological illusion.

Complex philosophical assertion.

8

سیاست‌گذاری‌های عینی‌گرا باید بر شالوده‌ی آمار و ارقام متقن بنا شوند.

Objective policymaking must be built on the foundation of solid statistics and figures.

Passive subjunctive 'بنا شوند'.

Common Collocations

دیدگاه عینی‌گرا
رویکرد عینی‌گرا
تحلیل عینی‌گرا
قضاوت عینی‌گرا
گزارشگری عینی‌گرا
معیارهای عینی‌گرا
نقد عینی‌گرا
متدولوژی عینی‌گرا
تاریخ‌نگاری عینی‌گرا
مشاهده‌گر عینی‌گرا

Common Phrases

به‌طور عینی‌گرا

— In an objective manner.

او مسائل را به‌طور عینی‌گرا بررسی کرد.

تلاش برای عینی‌گرا بودن

— Striving to be objective.

او همیشه در تلاش برای عینی‌گرا بودن است.

کاملاً عینی‌گرا

— Completely objective.

این یک آزمایش کاملاً عینی‌گرا است.

نگاهی عینی‌گرا

— An objective look/view.

نگاهی عینی‌گرا به گذشته داشته باش.

از منظر عینی‌گرا

— From an objective perspective.

از منظر عینی‌گرا، این طرح شکست خورده است.

فردی عینی‌گرا

— An objective individual.

او فردی عینی‌گرا و منطقی است.

موضع عینی‌گرا

— An objective stance.

دولت باید موضع عینی‌گرا اتخاذ کند.

شواهد عینی‌گرا

— Objective evidence.

شواهد عینی‌گرا ادعای او را تایید می‌کنند.

بنیان‌های عینی‌گرا

— Objective foundations.

بنیان‌های عینی‌گرا در حقوق بین‌الملل.

به دور از عینی‌گرا بودن

— Far from being objective.

سخنان او به دور از عینی‌گرا بودن بود.

Often Confused With

عینی‌گرا vs عینی (Eyni)

Eyni means 'concrete' or 'visual'. Eyni-gerā means 'objectivist' (the person or mindset).

عینی‌گرا vs واقع‌بین (Vāghe-bin)

Vāghe-bin is 'realistic'. You can be realistic about your chances but still subjective in your feelings.

عینی‌گرا vs بی‌طرف (Bi-taraf)

Bi-taraf is 'neutral'. Objectivity is a method; neutrality is a position.

Idioms & Expressions

"با عینک عینی‌گرایی دیدن"

— To look at things through the lens of objectivity.

بیا با عینک عینی‌گرایی به این دعوا نگاه کنیم.

Informal-Metaphorical
"از دریچه عینی‌گرایی"

— Through the window of objectivism.

او از دریچه عینی‌گرایی به جهان می‌نگرد.

Literary
"پایبند به اصول عینی‌گرا"

— Adhering to objective principles.

او همیشه پایبند به اصول عینی‌گرا است.

Formal
"کشتن احساس برای عینی‌گرا بودن"

— To suppress emotions for the sake of objectivity.

او برای عینی‌گرا بودن، تمام احساساتش را کشت.

Metaphorical
"عینی‌گرایی محض"

— Pure objectivism.

عینی‌گرایی محض در هنر ممکن نیست.

Academic
"ترازوی عینی‌گرا"

— An objective scale (metaphor for judgment).

او ترازوی عینی‌گرا در این خانواده است.

Poetic
"دیوار عینی‌گرایی"

— The wall of objectivism (implying a barrier to emotion).

او پشت دیوار عینی‌گرایی پنهان شده است.

Literary
"خون‌سرد و عینی‌گرا"

— Cold-blooded and objective.

او بسیار خون‌سرد و عینی‌گرا است.

Neutral
"ستون‌های عینی‌گرا"

— The objective pillars (of a theory).

این‌ها ستون‌های عینی‌گرا در علم هستند.

Formal
"چشم عینی‌گرا"

— The objective eye.

دنیا را با چشم عینی‌گرا ببین.

General

Easily Confused

عینی‌گرا vs ذهن‌گرا

Antonym

Zehn-gerā is subjective; eyni-gerā is objective. They are opposite poles of thinking.

هنرمندان اغلب ذهن‌گرا هستند، اما دانشمندان عینی‌گرا.

عینی‌گرا vs آرمان‌گرا

Suffix -gerā

Ārmān-gerā is 'idealist'. It focuses on how things *should* be, while eyni-gerā focuses on how things *are*.

او آرمان‌گرا است و می‌خواهد دنیا را عوض کند.

عینی‌گرا vs تجربه‌گرا

Related

Tajrobe-gerā is 'empiricist'. While related, an empiricist focuses on experience/senses, while an objectivist focuses on the external object's reality.

فلسفه تجربه‌گرا بر مشاهده تکیه دارد.

Sentence Patterns

A1

من [adjective] هستم.

من عینی‌گرا هستم.

A2

او [noun] [adjective] است.

او معلم عینی‌گرا است.

B1

باید [adjective] باشیم.

باید عینی‌گرا باشیم.

B2

او به‌طور [adjective] عمل می‌کند.

او به‌طور عینی‌گرا عمل می‌کند.

C1

با وجود [adjective] بودن، ...

با وجود عینی‌گرا بودن، او اشتباه کرد.

C2

پارادایمِ [adjective] مستلزمِ ...

پارادایم عینی‌گرا مستلزم دقت است.

B1

او به عنوان یک [noun] [adjective] ...

او به عنوان یک قاضی عینی‌گرا شناخته می‌شود.

B2

نگاهی [adjective] به [noun] ...

نگاهی عینی‌گرا به تاریخ داشته باش.

Word Family

Nouns

عینیت (eyniyat - objectivity)
عینی‌گرایی (eyni-gerāyi - objectivism)
عین (ayn - eye/source)

Verbs

عینیت بخشیدن (eyniyat bakhshidan - to objectify/make concrete)

Adjectives

عینی (eyni - objective/concrete)
عینی‌گرا (eyni-gerā - objectivist)

Related

ذهنی (zehni)
واقعی (vāghe'i)
منطقی (manteghi)
مستند (mostanad)
برون‌گرا (borun-gerā)

How to Use It

frequency

Common in media and education; rare in kitchens and markets.

Common Mistakes
  • Using 'eyni-gerā' for a physical object. Use 'eyni'.

    A chair is 'eyni' (concrete), but only a person can be 'eyni-gerā' (objective).

  • Pronouncing it 'Ayni-gerā'. Eyni-gerā (Ay as in stay).

    The 'ey' sound is crucial for correct Persian pronunciation.

  • Writing it as two separate words. Use nim-fāsele.

    It's a single compound concept.

  • Confusing it with 'ideal-gerā'. Ideal-gerā is idealist.

    These are very different philosophical stances.

  • Using it in very informal slang. Use 'bi-taraf'.

    It sounds too formal for a casual joke or a street fight.

Tips

The Eye Rule

Remember 'Ayn' = Eye. If you judge with your eyes (facts), you are Eyni-gerā.

Half-Space

Always use nim-fāsele (عینی‌گرا) to look like a pro.

University Word

Use this word in essays to get higher marks for vocabulary.

Tone

Say it with a calm, steady voice to match its meaning of 'detachment'.

News Clues

When you hear 'gerā', get ready for an 'ism' or a 'type of person'.

No Gender

Don't worry about gender; it's the same for men and women.

Pairing

Pair it with 'mostanad' (documented) for maximum impact.

Modernity

Using this word associates you with modern, scientific thought in Iran.

Conflict Resolution

Use this word to ask friends to be fair: 'Lotfan eyni-gerā bāsh'.

Subject/Object

Think of 'Eyni' as the 'Object'. You are leaning towards the object.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'EYE-ni' as looking with your 'EYE'. A person who is 'EYE-ni-gerā' is a 'GER-u' (guru) of the 'EYE'—they only believe what they see!

Visual Association

Imagine a pair of glasses (eynak) sitting on a pile of facts and data. The glasses represent the 'eyni' (visual/objective) part.

Word Web

Objectivity Facts Science Eye Logic Impartial Data Concrete

Challenge

Try to describe your favorite movie using only 'eyni-gerā' facts (length, director, actors) without using any 'zehni' (subjective) words like 'good' or 'beautiful'.

Word Origin

A Persian compound. 'Eyni' comes from the Arabic 'Ayn' (eye) + the Persian suffix 'i' (making it an adjective). 'Gerā' is from the Middle Persian 'gerāy-', the present stem of 'gerāyidan' (to incline).

Original meaning: To lean towards what is visible to the eye.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) roots.

Cultural Context

No specific sensitivities, but avoid calling someone 'eyni-gerā' if you mean they are 'unfeeling' (bi-ehsās).

Directly equivalent to 'Objective' in English-speaking academic and professional settings.

Used in translations of Ayn Rand (Objectivism). Common in Iranian sociologists like Gholam-Abbas Tavassoli's works. Frequent in Iranian film criticism (e.g., analyzing Abbas Kiarostami's objective camera).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Scientific Research

  • داده‌های عینی‌گرا
  • مشاهده عینی‌گرا
  • تحلیل عینی‌گرا
  • نتایج عینی‌گرا

Journalism

  • گزارش عینی‌گرا
  • خبرنگار عینی‌گرا
  • بی‌طرفی و عینی‌گرایی
  • پوشش عینی‌گرا

Legal/Judiciary

  • قاضی عینی‌گرا
  • شواهد عینی‌گرا
  • داوری عینی‌گرا
  • نگاه عینی‌گرا به جرم

Business

  • ارزیابی عینی‌گرا
  • تصمیم‌گیری عینی‌گرا
  • مدیریت عینی‌گرا
  • معیارهای عینی‌گرا

Philosophy

  • مکتب عینی‌گرا
  • معرفت عینی‌گرا
  • سوژه و ابژه عینی‌گرا
  • بنیان‌های عینی‌گرا

Conversation Starters

"آیا فکر می‌کنی یک انسان می‌تواند همیشه عینی‌گرا باشد؟"

"در شغل تو، چقدر مهم است که عینی‌گرا باشی؟"

"کدام روزنامه در ایران به نظر تو عینی‌گرا تر است؟"

"آیا عینی‌گرا بودن باعث می‌شود آدم بی‌احساس به نظر برسد؟"

"چطور می‌توانیم در بحث‌های خانوادگی عینی‌گرا بمانیم؟"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویس که سعی کردی در یک موقعیت دشوار عینی‌گرا باشی.

آیا علم همیشه عینی‌گرا است؟ نظرات خود را با مثال بنویسید.

تفاوت بین 'بی‌طرف بودن' و 'عینی‌گرا بودن' را در زندگی شخصی خود تحلیل کنید.

چگونه رسانه‌های اجتماعی مانع از عینی‌گرا بودن ما می‌شوند؟

یک گزارش عینی‌گرا درباره یک اتفاق ساده در خیابان بنویسید.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but it usually describes the *style* of the movie or the *critic*. An 'eyni-gerā' movie would be one that shows events without emotional manipulation, like a documentary style.

Usually positive, implying fairness and intelligence. However, in art or romance, it might imply someone is 'cold' or 'detached'.

'Eyni' is the quality of the object (concrete/external). 'Eyni-gerā' is the quality of the person (objective-minded).

For people, use 'عینی‌گرایان' (eyni-gerāyān). For concepts, it's usually used as a singular adjective.

Rarely. It's more for professional or intellectual discussions. In daily life, use 'بی‌طرف' or 'منصف'.

Etymologically, yes. 'Ayn' means eye. So it's 'eye-leaning'—believing what can be seen.

'Zehn-gerā' (subjective/idealist) is the direct philosophical opposite.

You can say an algorithm is 'eyni-gerā' because it doesn't have human bias.

No. 'Vaghe-bin' is realistic. 'Eyni-gerā' is objective. A person can be realistic about their failure but very subjective in blaming others.

No, classical Persian poetry is famously 'zehni' (subjective). 'Eyni-gerā' is a modern, prose-oriented word.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a simple sentence: 'He is objective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The teacher is objective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'We must be objective in research.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The journalist has an objective approach.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Objectivity is essential for justice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I am objective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Is he objective?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'She is a fair and objective critic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Objectivity helps in decision making.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a paragraph about why objectivity is important in science.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'My friend is objective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'This report is objective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Try to be objective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'An objective view is needed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He analyzed the data objectively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Good judge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Objective news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Objective method.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Objective criteria.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the limits of objectivity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am an objective person.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Are you objective?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why a judge must be 'عینی‌گرا'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the importance of 'عینی‌گرایی' in news.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Compare 'عینی‌گرا' and 'ذهن‌گرا'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objective.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is objective.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We need an objective analysis.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I try to be objective.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a short speech on objectivity in science.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Not objective.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objective teacher.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objective report.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objective approach.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objective knowledge.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My father is objective.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is the news objective?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objective critic.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objective criteria.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Objectivity is an illusion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for 'عینی‌گرا' in: 'او همیشه عینی‌گرا است.' What did you hear?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the suffix in: 'واقع‌گرا و عینی‌گرا'. What is the suffix?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'گزارشگر باید عینی‌گرا باشد.' What must the reporter be?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'عینی‌گرایی در علم.' What is the topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او عینی‌گرا است.' Is he objective?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'آیا عینی‌گرا هستی؟' Is it a question?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'منتقد عینی‌گرا.' Who is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'تحلیل عینی‌گرا.' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'رویکرد عینی‌گرا.' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بنیان‌های عینی‌گرا.' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the 'ey' sound in 'eyni-gerā'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'داور عینی‌گرا.' Who is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'باید عینی‌گرا باشیم.' What must we be?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'معیار عینی‌گرا.' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نقد عینی‌گرا.' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!