At the A1 level, you can think of 'انضباط' (Enzebāt) simply as 'following the rules' or 'being good.' Imagine a classroom where children sit quietly and listen to the teacher; that is 'Enzebāt.' You don't need to know the complex history of the word. Just remember that it is a 'good thing' to have in school or at home. You can use it in simple sentences like 'I have discipline' or 'The student is disciplined.' It's about being neat and doing what you are supposed to do at the right time. Think of it as the opposite of being messy or loud when you should be quiet.
At the A2 level, you start to see 'انضباط' in more specific places, like on a report card or in a job. You might learn that 'انضباط' is a noun, and 'منضبط' (Monzabet) is the adjective for a person. So, you can say 'My brother is very monzabet' (disciplined). You also learn the phrase 'نظم و انضباط' (Nazm o Enzebāt), which means 'order and discipline.' This level is about recognizing that discipline helps things run smoothly. You might use it to talk about your daily routine, like waking up at 6 AM every day—that is a form of 'Enzebāt.'
At the B1 level, you understand that 'انضباط' is not just about following others' rules, but also about 'انضباط شخصی' (personal discipline). You can use the word to discuss success, sports, and hobbies. You understand that to learn a language like Persian, you need 'Enzebāt.' You also begin to use compound verbs like 'رعایت کردن' (to observe) with it. You can explain why discipline is important in a workplace or why a team might lose a game if they lack it. You are moving from concrete examples (school rules) to abstract concepts (success and habits).
At the B2 level, you can use 'انضباط' in professional and academic discussions. You understand the difference between 'Enzebāt' (the practice) and 'Nazm' (the result). You can discuss 'انضباط مالی' (financial discipline) or 'انضباط اداری' (administrative discipline). You are comfortable using the word in debates about education or social issues. You also recognize the adjective 'انضباطی' (Enzebāti) and know it refers to 'disciplinary' matters, like a 'komite-ye enzebāti' (disciplinary committee) in a university. Your vocabulary is nuanced enough to describe different types of discipline, like 'iron discipline.'
At the C1 level, you appreciate the etymological roots of 'انضباط' and its connection to the concept of 'control' (zabt). You can use the word in literary or philosophical contexts, perhaps discussing the 'انضباط نفس' (discipline of the soul) in Persian poetry or ethics. you are aware of how the word has been used historically in Iran's modernization efforts. You can write essays about the role of 'Enzebāt' in civil society and use synonyms like 'قاعده‌مندی' (rule-boundedness) to add variety to your speech. You understand the subtle cultural weight the word carries in Iranian society.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'انضباط.' You can use it with total precision in high-level legal, political, or philosophical discourse. You understand its nuances in various registers—from the strictness of a military manual to the metaphorical 'discipline' of a complex musical composition. You can analyze how 'Enzebāt' intersects with concepts like 'freedom' and 'authority' in Persian thought. You are also familiar with rare or archaic related terms and can use the word ironically or poetically to convey deep meaning. You can navigate the most complex 'Enzebāti' (disciplinary) procedures in a professional environment with ease.

انضباط in 30 Seconds

  • انضباط means discipline or order. It refers to the practice of following rules and maintaining self-control in various aspects of life.
  • Commonly used in schools (grades), military (orders), and professional settings (punctuality). It is considered a highly positive character trait in Persian culture.
  • The adjective for a disciplined person is 'monzabet' (منضبط), while 'enzebati' (انضباطی) usually refers to disciplinary actions or committees.
  • It is often paired with the verb 'dashtan' (to have) or 'ra'ayat kardan' (to observe). It is essential for personal and collective success.

The Persian word انضباط (Enzebāt) is a cornerstone of Persian social and personal vocabulary, representing the concept of discipline, order, and adherence to a set of rules. Originating from Arabic roots, it has been deeply integrated into the Persian language to describe everything from the strict hierarchy of a military unit to the quiet, internal resolve of a student studying for exams. In its essence, انضباط is about the alignment of behavior with expectations, whether those expectations are imposed by an external authority or by one's own conscience. When you hear this word, think of a structured environment where every action has a place and every person follows a code.

Social Context
In Iranian schools, 'Enzebāt' is a formal grade on report cards. It evaluates a student's behavior, punctuality, and respect for school regulations, making it a word children learn very early in their academic journey.
Military and Professional Context
In the army or a corporate setting, it refers to 'systemic order.' Without انضباط, an organization is viewed as 'bi-nazm' (disordered) and prone to failure.

برای موفقیت در هر کاری، داشتن انضباط شخصی ضروری است.

Meaning: For success in any endeavor, having personal discipline is essential.

The word carries a weight of seriousness. It is rarely used in casual, playful settings unless used ironically. For instance, if a group of friends is being particularly chaotic, one might jokingly say, "کمی انضباط داشته باشید!" (Have some discipline!). However, in serious discourse, it is the hallmark of a civilized and functional society. Philosophically, Persian thinkers often link انضباط to the mastery of the 'nafs' (the self or ego). To have discipline is to be the master of your own house, ensuring that your desires do not override your duties.

ارتش بدون انضباط پیروز نمی‌شود.

Meaning: An army without discipline does not win.
Self-Discipline
The term 'انضباط شخصی' (Enzebāt-e Shakhsi) is increasingly popular in Iranian self-help literature, mirroring the Western focus on productivity and grit.

Historically, the concept of انضباط was central to the administrative reforms of the Qajar and Pahlavi eras, as Iran sought to modernize its bureaucracy and military according to European models. This led to the word becoming associated with 'modernity' and 'progress.' Today, it remains a highly valued trait in both the public and private spheres. Whether you are discussing the strictness of a teacher, the regularity of a workout routine, or the fiscal responsibility of a government, انضباط is the go-to term for describing a principled, rule-following approach.

والدین باید به کودکان خود انضباط بیاموزند.

Meaning: Parents must teach their children discipline.

او به دلیل عدم انضباط از کار اخراج شد.

Meaning: He was fired from work due to a lack of discipline.
Etymological Nuance
The root 'D-B-T' (ضبط) in Arabic relates to 'capturing' or 'controlling.' Thus, انضباط is the state of being controlled or regulated.

حفظ انضباط در جلسات رسمی الزامی است.

Meaning: Maintaining discipline in formal meetings is mandatory.

Using the word انضباط correctly requires understanding its collocations—the words it naturally hangs out with. In Persian, you don't just 'do' discipline; you 'have' it, 'observe' it, or 'establish' it. The most common verb paired with انضباط is داشتن (to have). For example, "او انضباط زیادی دارد" (He has a lot of discipline). When talking about following rules, we use رعایت کردن (to observe/obey). "همه باید انضباط را رعایت کنند" (Everyone must observe discipline).

Verbs of Action
1. برقرار کردن (To establish): Used for leaders or teachers creating order.
2. آموزش دادن (To teach): Used for parents or mentors.
3. شکستن (To break): Used when rules are violated.

مدیر مدرسه سعی کرد انضباط را در حیاط برقرار کند.

Meaning: The school principal tried to establish discipline in the yard.

When describing a person who is disciplined, we often use the adjective form منضبط (Monzabet). While 'انضباط' is the noun (discipline), 'منضبط' is the person (disciplined). For instance, "کارمند منضبط همیشه به موقع می‌آید" (The disciplined employee always comes on time). It is important to distinguish between these two parts of speech to sound natural in Persian.

بدون انضباطِ مالی، شرکت ورشکست خواهد شد.

Meaning: Without financial discipline, the company will go bankrupt.

In academic writing, you might encounter the term انضباط‌پذیری (Enzebāt-paziri), which means 'disciplinability' or the capacity to be disciplined. This is a higher-level term used in psychology or sociology. For daily life, sticking to the basic noun and adjective will cover 90% of your needs. Remember that انضباط is always a positive or neutral trait; it is never used to describe someone who is 'bossy' in a negative sense—that would be 'buldor' or 'shakht-gir'.

Levels of Strictness
انضباطِ خشک (Dry/Rigid discipline): Refers to overly strict or robotic adherence to rules.
انضباطِ آهنین (Iron discipline): Refers to unbreakable, strong-willed discipline.

او با انضباطِ آهنین خود به قهرمانی رسید.

Meaning: He reached the championship with his iron discipline.

رعایت انضباط در ترافیک نشانه فرهنگ است.

Meaning: Observing discipline in traffic is a sign of culture.

If you are in Iran, you will encounter the word انضباط in several specific environments. The most common is the educational system. Every Iranian student grows up with an 'Anzabat' score. It’s a topic of frequent conversation between parents and teachers. "نمره انضباطش چنده؟" (What is his discipline grade?). A low grade here can be a source of great shame or concern for a family.

In the Media
News anchors often use the term 'انضباط مالی' (financial discipline) when discussing the national budget or inflation. They might say, "دولت باید انضباط مالی بیشتری داشته باشد" (The government must have more financial discipline).

گزارشگر گفت که تیم فوتبال به دلیل کمبود انضباط باخت.

Meaning: The reporter said the football team lost due to a lack of discipline.

Another place you'll hear it is in sports commentary. Persian commentators value 'انضباط تاکتیکی' (tactical discipline). If a team loses their formation, the commentator will lament the lack of انضباط. Similarly, in the workplace, managers might use it during performance reviews or in company-wide memos regarding 'انضباط اداری' (administrative/office discipline), which refers to punctuality and following office protocols.

در پادگان، انضباط حرف اول را می‌زند.

Meaning: In the barracks, discipline comes first (is the most important thing).

You might also hear it in religious or ethical sermons (rowzeh or sokhanrani). Clerics and ethicists often speak about 'انضباط نفس' (discipline of the soul), urging people to control their impulses. In this context, the word takes on a more spiritual tone, moving away from mere 'rules' toward 'moral fortitude.' Even in modern Iranian cinema, you'll see characters struggling with the rigid انضباط of society versus their personal desires.

Workplace Signage
You might see signs in factories or offices saying: "رعایت انضباط نشانه شخصیت شماست" (Observing discipline is a sign of your character).

بدون انضباط کاری، هیچ پروژه‌ای تمام نمی‌شود.

Meaning: Without work discipline, no project gets finished.

استاد بر انضباط در آزمایشگاه تأکید داشت.

Meaning: The professor emphasized discipline in the laboratory.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using انضباط is confusing it with the word نظم (Nazm). While they are related, they are not identical. 'Nazm' refers to the result—order, neatness, or arrangement. 'Enzebāt' refers to the process or the quality of the person—discipline. You can have a room with 'nazm' (it's tidy), but you wouldn't say a room has 'enzebāt'. Only a person or a system can have 'enzebāt'.

Confusion with 'Punishment'
In English, 'discipline' can mean punishment (e.g., 'to discipline a child'). In Persian, 'انضباط' is almost never used as a verb for punishment. For that, Persians use 'تنبیه' (Tanbih) or 'مجازات' (Mojāzāt). Don't say "او را انضباط کردم"; say "او را تنبیه کردم".

اشتباه: من اتاقم را انضباط دادم. (غلط)

Correct: من به اتاقم نظم دادم. (I organized my room.)

Another error is using the wrong adjective form. Many learners try to turn 'انضباط' into an adjective by adding '-i' (انضباطی). While 'انضباطی' (Enzebāti) exists, it means 'disciplinary' (as in a 'disciplinary committee' - کمیته انضباطی). If you want to say a person is 'disciplined', you must use the word منضبط (Monzabet). Using 'انضباطی' for a person sounds like you are calling them a punishment measure!

اشتباه: او یک دانش‌آموز انضباطی است. (غلط)

Correct: او یک دانش‌آموز منضبط است. (He is a disciplined student.)

Lastly, watch out for the verb انضباط کردن. This is not a common compound verb. Instead, use 'رعایت کردن انضباط' (to observe discipline) or 'برقرار کردن انضباط' (to establish discipline). Using 'kardan' directly with the noun often sounds like a direct translation from English 'to discipline', which, as mentioned, doesn't work the same way in Persian.

Summary of Confusion
1. Enzebāt = Noun (The concept).
2. Monzabet = Adjective (The person).
3. Enzebāti = Adjective (Related to rules/punishment).
4. Nazm = Result (Order/Tidiness).

شورای انضباطی درباره رفتار او تصمیم می‌گیرد.

Meaning: The disciplinary council decides about his behavior.

While انضباط is the most formal and common word for discipline, Persian offers several synonyms and related terms depending on the nuance you want to convey. Understanding these will help you choose the right word for the right situation and make your Persian sound more sophisticated.

نظم (Nazm)
Often used together as 'نظم و انضباط'. 'Nazm' is 'order'. While 'Enzebāt' is the internal training, 'Nazm' is the external structure. Use 'Nazm' for objects and 'Enzebāt' for people.
قاعده‌مندی (Ghā'edemand-i)
This literally means 'rule-boundedness'. It is used in academic or philosophical contexts to describe a system that follows strict logic or rules.

در این شهر، نظم و انضباط خاصی حاکم است.

Meaning: In this city, a special order and discipline prevail.

If you are talking about 'self-control' specifically, you might use خویشتن‌داری (Khishtan-dāri). This is more focused on emotional and impulse control than on following external rules. For 'strictness', use سخت‌گیری (Sakht-giri). A teacher who has 'enzebāt' is disciplined, but a teacher who has 'sakht-giri' is tough and demanding.

او با خویشتن‌داری توانست خشم خود را کنترل کند.

Meaning: He was able to control his anger with self-restraint.

In a military context, you might hear دیسیپلین (Disiplin), which is a direct loanword from French/English. It is used almost exclusively in military or high-level professional settings. However, 'انضباط' remains the more 'Persian' and versatile choice. Another related term is تمکین (Tamkin), which means 'submission to authority' or 'compliance', often used in legal or traditional marital contexts.

Summary Table
- انضباط: Discipline (general, positive).
- نظم: Order/Tidiness (visual/structural).
- خویشتن‌داری: Self-control (emotional).
- سخت‌گیری: Strictness (behavioral).

مدیر جدید بر سخت‌گیری و انضباط تأکید دارد.

Meaning: The new manager emphasizes strictness and discipline.

How Formal Is It?

Formal

"رعایت انضباط اداری برای تمامی پرسنل الزامی است."

Neutral

"او برای رسیدن به هدفش به انضباط نیاز دارد."

Informal

"بچه‌ها، یه کم انضباط داشته باشید!"

Child friendly

"اگه انضباط داشته باشی، معلم بهت ستاره میده."

Slang

"طرف خیلی منضبطه، اصلاً خطایی نداره."

Fun Fact

Even though the word looks very formal, it is one of the first 'big words' an Iranian child learns because of the 'Anzabat' grade on their school report card. It's a word that evokes memories of school hallways for almost every Persian speaker.

Pronunciation Guide

UK /enzebɒːt/
US /enzebɑːt/
The stress is on the last syllable: en-ze-BĀT.
Rhymes With
احتیاط (Ehtiyāt - Caution) ارتباط (Ertebāt - Connection) اختلاط (Ekhtelāt - Mixing) انبساط (Enbesāt - Expansion) نشاط (Neshāt - Joy) بساط (Basāt - Spread/Tools) حیاط (Hayāt - Yard) خیاط (Khayyāt - Tailor)
Common Errors
  • Pronouncing the 'ض' (z) like a 'd' (Arabic style). In Persian, it is always a 'z'.
  • Mixing up the vowels 'e' and 'a'. Ensure the first 'e' is short.
  • Shortening the final long 'a' sound.
  • Adding a vowel between 'n' and 'z'. It's 'en-ze', not 'ene-ze'.
  • Pronouncing 't' at the end too softly; it should be crisp.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word is easy to recognize once you know the Arabic 'z' (ض), but it appears in complex formal texts.

Writing 4/5

Spelling 'Enzebāt' with 'ض' and 'ط' can be tricky for beginners since there are multiple 'z' and 't' letters in Persian.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward as long as you don't over-complicate the 'z' sound.

Listening 3/5

Easily confused with 'Enbesāt' (expansion) if not listening carefully.

What to Learn Next

Prerequisites

نظم (Order) قانون (Law) مدرسه (School) داشتن (To have) رعایت (Observance)

Learn Next

منضبط (Disciplined) اخلاق (Ethics) مسئولیت (Responsibility) تعهد (Commitment) پایداری (Perseverance)

Advanced

خویشتن‌داری (Self-restraint) قاعده‌مندی (Rule-boundedness) تمکین (Compliance) سلسله‌مراتب (Hierarchy)

Grammar to Know

Ezafe Construction with Abstract Nouns

انضباطِ شخصی (Enzebāt-e shakhsi) - The 'e' links the noun and adjective.

Compound Verbs with 'Kardan'

رعایت کردن انضباط (To observe discipline) - Using a helper verb with a noun.

Adjective formation from Arabic Roots

منضبط (Monzabet) - The 'Mu-a-e' pattern used to create active participles.

Negation with 'Bi-' prefix

بی‌انضباط (Undisciplined) - Adding 'bi' (without) to the noun.

Formal vs. Informal Verbs

برقرار کردن (Formal) vs. داشتن (Neutral) when using 'enzebat'.

Examples by Level

1

او انضباط دارد.

He has discipline.

Simple subject + noun + verb.

2

انضباط در کلاس مهم است.

Discipline is important in class.

Noun as subject.

3

من دانش‌آموز منضبطی هستم.

I am a disciplined student.

Using the adjective 'monzabet'.

4

نمره انضباط من بیست است.

My discipline grade is twenty (perfect).

Possessive Ezafe construction.

5

کمی انضباط داشته باش!

Have some discipline!

Imperative mood.

6

سربازها انضباط زیادی دارند.

Soldiers have a lot of discipline.

Plural subject.

7

این مدرسه انضباط خوبی دارد.

This school has good discipline.

Adjective 'khoob' describing 'enzebat'.

8

بدون انضباط، اتاق شلوغ است.

Without discipline, the room is messy.

Preposition 'bedun-e' (without).

1

ما باید به قوانین و انضباط احترام بگذاریم.

We must respect the laws and discipline.

Compound object with 'va'.

2

او به دلیل انضباطش جایزه گرفت.

He received a prize because of his discipline.

Noun + possessive suffix '-ash'.

3

انضباط شخصی کلید موفقیت است.

Personal discipline is the key to success.

Abstract concept as subject.

4

معلم از انضباط دانش‌آموزان راضی بود.

The teacher was satisfied with the students' discipline.

Preposition 'az' (with/from).

5

آیا شما در خانه انضباط دارید؟

Do you have discipline at home?

Question form.

6

انضباط باعث می‌شود کارها بهتر انجام شود.

Discipline causes things to be done better.

Causative structure.

7

او همیشه منضبط و وقت‌شناس است.

He is always disciplined and punctual.

Two adjectives describing a person.

8

پدرم روی انضباط ما خیلی حساس است.

My father is very sensitive about our discipline.

Preposition 'ru-ye' (on/about).

1

برای ورزشکار شدن، باید انضباط سختی داشته باشید.

To become an athlete, you must have strict discipline.

Infinitive 'shodan' + modal 'bayad'.

2

انضباط تیمی در بازی فوتبال بسیار حیاتی است.

Team discipline is very vital in a football game.

Compound noun 'enzebat-e timi'.

3

او با انضباط مالی توانست خانه‌ای بخرد.

With financial discipline, he was able to buy a house.

Instrumental 'ba' (with).

4

مدیر جدید انضباط بیشتری در اداره برقرار کرد.

The new manager established more discipline in the office.

Compound verb 'bargharar kardan'.

5

رعایت انضباط در کتابخانه الزامی است.

Observing discipline in the library is mandatory.

Gerund ' رعایت' as subject.

6

بدون انضباط، هیچ مهارتی به دست نمی‌آید.

Without discipline, no skill is acquired.

Passive-like construction 'be dast amadan'.

7

او به خاطر عدم انضباط از تیم اخراج شد.

He was expelled from the team due to a lack of discipline.

Noun 'adam' (lack of) + enzebat.

8

انضباط به ما کمک می‌کند تا به اهدافمان برسیم.

Discipline helps us to reach our goals.

Subjunctive 'berasim' after 'ta'.

1

انضباطِ کاری او زبانزد همه همکاران است.

His work discipline is well-known among all colleagues.

Idiomatic expression 'zaban-zad' (famous/on everyone's tongue).

2

دولت باید انضباط پولی را برای مهار تورم رعایت کند.

The government must observe monetary discipline to control inflation.

Formal vocabulary 'mahar-e tavarom'.

3

پرونده او به کمیته انضباطی دانشگاه فرستاده شد.

His file was sent to the university's disciplinary committee.

Adjective 'enzebati' meaning disciplinary.

4

انضباطِ آهنین ارتش، دشمن را به وحشت انداخت.

The army's iron discipline terrified the enemy.

Metaphorical adjective 'ahanin' (iron).

5

او معتقد است که انضباط نباید مانع خلاقیت شود.

He believes that discipline should not hinder creativity.

Complex sentence with 'ke' clause.

6

در این سازمان، انضباط حرف اول و آخر را می‌زند.

In this organization, discipline is the first and last word (most important).

Idiom 'harf-e avval o akhar'.

7

نویسنده با انضباطی مثال‌زدنی، هر روز ده صفحه می‌نویسد.

With exemplary discipline, the writer writes ten pages every day.

Adjective 'mesal-zadani' (exemplary).

8

عدم انضباط در مصرف انرژی، کشور را با بحران مواجه کرد.

Lack of discipline in energy consumption faced the country with a crisis.

Noun phrase as subject.

1

انضباطِ نفس در عرفان ایرانی جایگاه ویژه‌ای دارد.

Self-discipline has a special place in Iranian mysticism.

Specialized terminology 'erfan'.

2

او با انضباطی زاهدانه به تحقیق و پژوهش می‌پردازد.

He engages in research and study with ascetic discipline.

Adjective 'zahedaneh' (ascetic/monk-like).

3

ساختار سیاسی کشور نیازمند انضباط ساختاری است.

The country's political structure requires structural discipline.

Formal/Academic register.

4

انضباطِ بیش از حد می‌تواند منجر به خشک‌مغزی شود.

Excessive discipline can lead to narrow-mindedness.

Complex causality 'monjar be ... shodan'.

5

او در نوشته‌هایش بر تلازمِ آزادی و انضباط تأکید می‌کند.

In his writings, he emphasizes the necessity of both freedom and discipline.

Formal word 'talazom' (inseparability).

6

انضباطِ حاکم بر طبیعت، فیلسوفان را به تفکر واداشته است.

The discipline governing nature has prompted philosophers to reflect.

Present perfect tense.

7

بدون انضباطِ فکری، استدلال‌ها سست و بی‌بنیاد خواهند بود.

Without intellectual discipline, arguments will be weak and groundless.

Abstract adjective 'fekri'.

8

او مظهرِ انضباط و تقوا در میان شاگردانش بود.

He was the manifestation of discipline and piety among his students.

Honorific register.

1

انضباطِ دیالکتیکی در آثار او به وضوح مشاهده می‌شود.

Dialectical discipline is clearly observed in his works.

High-level academic terminology.

2

فروپاشی انضباطِ اجتماعی، پیش‌درآمدی بر هرج‌ومرج است.

The collapse of social discipline is a prelude to chaos.

Sophisticated noun phrase 'pish-daramad'.

3

او با انضباطی پولادین، بر تمنیاتِ نفسانی خود فائق آمد.

With steely discipline, he overcame his carnal desires.

Archaic/Literary verb 'fa'eq amadan'.

4

انضباطِ حزبی در نظام‌های پارلمانی نقشی کلیدی ایفا می‌کند.

Party discipline plays a key role in parliamentary systems.

Political science register.

5

تعدیلِ انضباطِ سنتی با ضرورت‌های مدرن، چالشی اساسی است.

Balancing traditional discipline with modern necessities is a fundamental challenge.

Gerund 'ta'dil' (adjustment/balancing).

6

او در پیِ پی‌ریزیِ انضباطی نوین در عرصه هنر بود.

He sought to establish a new discipline in the field of art.

Complex Ezafe chain.

7

انضباطِ کلامی او مانع از هرگونه سوءتفاهمی می‌شد.

His verbal discipline prevented any misunderstanding.

Nuanced use of 'mane' shodan'.

8

حفظ انضباطِ استراتژیک در شرایط بحرانی، هنرِ فرماندهی است.

Maintaining strategic discipline in crisis conditions is the art of command.

Formal military/leadership register.

Common Collocations

انضباط شخصی
رعایت انضباط
کمیته انضباطی
نمره انضباط
انضباط مالی
انضباط نظامی
برقرار کردن انضباط
انضباط آهنین
عدم انضباط
انضباط اداری

Common Phrases

نظم و انضباط

— Order and discipline; the standard way to describe a well-run environment.

نظم و انضباط اساس کار ماست.

انضباط داشتن

— To be disciplined; to possess the quality of discipline.

او در زندگی‌اش خیلی انضباط دارد.

از انضباط افتادن

— To lose discipline or to become disorganized.

تیم در نیمه دوم از انضباط افتاد.

انضباط بخشیدن

— To bring discipline to something or someone.

او سعی کرد به افکارش انضباط ببخشد.

مقررات انضباطی

— Disciplinary regulations or rules.

همه کارکنان باید مقررات انضباطی را بخوانند.

انضباطِ خشک

— Rigid or excessive discipline without flexibility.

انضباط خشک مدرسه بچه‌ها را خسته کرد.

فاقد انضباط

— Lacking discipline.

این طرح فاقد انضباط لازم است.

در سایه انضباط

— Under the umbrella of / thanks to discipline.

در سایه انضباط، آن‌ها پیروز شدند.

انضباطِ رفتاری

— Behavioral discipline.

انضباط رفتاری در جلسات الزامی است.

حفظ انضباط

— Maintaining discipline.

حفظ انضباط در شرایط سخت دشوار است.

Often Confused With

انضباط vs نظم (Nazm)

Nazm is the visual order; Enzebat is the behavioral discipline.

انضباط vs تنبیه (Tanbih)

Tanbih is the act of punishing; Enzebat is the quality of being disciplined.

انضباط vs قانون (Ghanun)

Ghanun is the law itself; Enzebat is the act of following it.

Idioms & Expressions

"انضباط حرف اول را می‌زند"

— Discipline is the most important factor.

در این شرکت، انضباط حرف اول را می‌زند.

Common
"مثل ساعت کار کردن"

— To work with perfect discipline and regularity (like a clock).

تیم او مثل ساعت با انضباط کار می‌کند.

Informal
"خط‌کشی شده"

— Very disciplined and following a strict path (literally: lined with a ruler).

زندگی او خیلی انضباط دارد، همه چیز خط‌کشی شده است.

Informal
"افسارِ خود را در دست داشتن"

— To have self-discipline (literally: to hold one's own reins).

او با انضباط، افسار خود را در دست دارد.

Literary
"مو را از ماست کشیدن"

— To be extremely disciplined and meticulous (literally: to pull a hair out of yogurt).

او در رعایت انضباط مو را از ماست می‌کشد.

Informal
"پای خود را از گلیم درازتر نکردن"

— To stay within the bounds of discipline and rules (literally: not stretching one's feet beyond the rug).

او همیشه انضباط دارد و پایش را از گلیمش درازتر نمی‌کند.

Common
"نظم و نظام داشتن"

— To have a disciplined system.

این شهر هیچ نظم و نظامی ندارد.

Common
"چهارچوب داشتن"

— To have a framework or discipline in one's life.

او آدم با انضباطی است و زندگی‌اش چهارچوب دارد.

Informal
"حساب و کتاب داشتن"

— To have discipline, especially in financial or logistical matters.

کارهایش انضباط دارد و حساب و کتابش معلوم است.

Informal
"به راه راست هدایت کردن"

— To bring someone back to discipline/order (literally: to guide to the right path).

معلم سعی کرد دانش‌آموز بی‌انضباط را به راه راست هدایت کند.

Religious/Common

Easily Confused

انضباط vs انضباطی (Enzebāti)

Looks like the adjective for a disciplined person.

Enzebāti means 'disciplinary' (related to punishment/rules), while Monzabet means 'disciplined' (a trait).

شورای انضباطی (Disciplinary council) vs. دانش‌آموز منضبط (Disciplined student).

انضباط vs انبساط (Enbesāt)

Sounds very similar.

Enbesāt means expansion or joy/relaxation, the opposite of the 'tightness' of discipline.

انبساط گازها (Expansion of gases) vs. انضباط شخصی.

انضباط vs ضبط (Zabt)

Same root.

Zabt usually means recording (audio/video) or seizing property, while Enzebat is the abstract quality of discipline.

ضبط صوت (Voice recorder) vs. رعایت انضباط.

انضباط vs اجبار (Ejbar)

Both involve following rules.

Ejbar is 'force' or 'compulsion' (doing something against your will), while Enzebat is a principled adherence to rules.

از روی اجبار (Out of force) vs. با انضباط.

انضباط vs سخت‌گیری (Sakht-giri)

Both relate to strict environments.

Sakht-giri is the 'strictness' of a leader, whereas Enzebat is the 'orderly behavior' of the person or system.

سخت‌گیری استاد (The professor's strictness) vs. انضباط کلاس.

Sentence Patterns

A1

[Person] [Noun] دارد.

علی انضباط دارد.

A2

[Noun] برای [Activity] مهم است.

انضباط برای درس خواندن مهم است.

B1

بدون [Noun]، [Negative Result].

بدون انضباط، موفق نمی‌شوید.

B2

باید [Noun] را رعایت کرد تا [Goal].

باید انضباط را رعایت کرد تا نظم برقرار شود.

C1

[Noun] مظهرِ [Quality] است.

انضباط مظهرِ شخصیت است.

C1

در سایه [Noun]، [Positive Result] حاصل می‌شود.

در سایه انضباط، پیروزی حاصل می‌شود.

C2

تلازم [Noun] و [Another Noun] انکارناپذیر است.

تلازم انضباط و موفقیت انکارناپذیر است.

C2

او بر ضرورتِ [Noun] در [Field] پای می‌فشارد.

او بر ضرورتِ انضباط در هنر پای می‌فشارد.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in educational, military, and professional contexts. Medium in daily casual conversation.

Common Mistakes
  • Using 'انضباط' for a messy room. Using 'نظم' or 'ترتیب'.

    Rooms have 'nazm' (order), but only people or systems have 'enzebat' (discipline).

  • Saying 'او انضباطی است' to mean 'He is disciplined'. Saying 'او منضبط است'.

    Enzebāti means 'disciplinary' (related to rules/punishment), not 'disciplined' (the trait).

  • Using 'انضباط کردن' to mean 'to punish'. Using 'تنبیه کردن'.

    Enzebat is not a verb for punishment in Persian, unlike the English 'to discipline someone'.

  • Spelling it as 'انزباط' or 'انضبات'. Spelling it 'انضباط'.

    You must use the correct 'z' (ض) and 't' (ط) because it is an Arabic loanword.

  • Confusing 'انضباط' with 'انبساط' (Enbesāt). Pay attention to the 'z' vs 's' sound.

    Enbesāt means expansion or joy; it is phonetically similar but semantically very different.

Tips

Pair it with Nazm

In formal writing, use the phrase 'نظم و انضباط'. It sounds much more complete and professional to Persian ears than using either word alone.

The Persian 'Z'

Don't try to pronounce the 'ض' like an Arabic 'd'. In Persian, it is exactly the same as the letter 'ز' (z). Just say 'En-ze-bat'.

Person vs. Quality

Remember: Enzebāt is the *thing* (discipline), Monzabet is the *person* (disciplined). 'Ali monzabet ast' (Ali is disciplined).

The Grade 20

If someone says 'نمره انضباطش بیسته', they mean that person is perfectly behaved and highly reliable. It's a high compliment.

Financial Context

When reading news about the Iranian economy, look for 'انضباط مالی'. It's a very common term for government spending control.

The Bat Rule

Think of a 'Bat' following a strict 'En-ze' (entry) code. En-ze-bat. It helps you remember the three syllables.

Respect

Showing 'انضباط' (punctuality and rule-following) is considered a sign of respect ('ehtiram') in Iranian culture.

Root Learning

Learn the root 'Z-B-T'. It will help you understand words like 'zabt' (recording) and 'zabet' (officer/rule).

Spelling Tip

The word uses two 'Arabic' letters: 'ض' and 'ط'. Usually, words related to formal rules use these heavy-looking letters.

Imperative Use

If you need to tell a group to settle down, 'انضباط داشته باشید' is a polite but firm way to say 'behave yourselves'.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Zebra' (Ze) in a 'Bat' (Bat) suit following rules. EN-ZE-BAT. The Zebra is the most disciplined animal in the zoo!

Visual Association

Picture a perfectly straight line of soldiers or a report card with a big '20' (the top grade in Iran) next to the word انضباط.

Word Web

نظم (Order) قانون (Law) مدرسه (School) ارتش (Army) موفقیت (Success) شخصی (Personal) مالی (Financial) منضبط (Disciplined)

Challenge

Try to use 'انضباط' in three different sentences today: one about your morning routine, one about your work, and one about a sport you like.

Word Origin

The word 'انضباط' is of Arabic origin (Inḍibāṭ). It comes from the root 'D-B-T' (ض-ب-ط). In Arabic, this root relates to the idea of seizing, holding firmly, or accurately recording something. When it entered Persian, it shifted towards the broader conceptual meaning of 'discipline' and 'adherence to rules.'

Original meaning: To be firm, to be accurate, or to be under control.

Semitic (Arabic) root, integrated into Indo-European (Persian) vocabulary.

Cultural Context

Be careful not to use 'انضباط' when you actually mean 'punishment' (tanbih), as it might sound like you are praising someone for being punished.

In English, 'discipline' often has a negative connotation of punishment. In Persian, 'انضباط' is almost purely positive, suggesting self-mastery and reliability.

The 'Komite-ye Enzebāti' (Disciplinary Committee) is a common trope in Iranian student films and literature. Military memoirs from the Iran-Iraq war often highlight the 'Enzebāt' of the volunteer forces. Modern self-help bloggers in Iran frequently use 'انضباط شخصی' (Self-discipline) as a buzzword.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

School Environment

  • نمره انضباط (Discipline grade)
  • ناظم مدرسه (School disciplinarian)
  • رعایت سکوت (Observing silence)
  • کمیته انضباطی (Disciplinary committee)

Military

  • انضباط آهنین (Iron discipline)
  • دستورات نظامی (Military orders)
  • سلسله‌مراتب (Hierarchy)
  • پادگان (Barracks)

Personal Productivity

  • انضباط شخصی (Self-discipline)
  • برنامه‌ریزی (Planning)
  • سحرخیزی (Waking up early)
  • پشتکار (Persistence)

Finance

  • انضباط مالی (Financial discipline)
  • بودجه‌بندی (Budgeting)
  • صرفه‌جویی (Saving/Frugality)
  • کنترل هزینه‌ها (Cost control)

Sports

  • انضباط تیمی (Team discipline)
  • تمرینات سخت (Hard training)
  • رعایت تاکتیک (Observing tactics)
  • اخلاق ورزشی (Sportsmanship)

Conversation Starters

"به نظر شما انضباط در زندگی چقدر مهم است؟ (How important do you think discipline is in life?)"

"آیا شما خودتان را فرد منضبطی می‌دانید؟ (Do you consider yourself a disciplined person?)"

"در مدرسه نمره انضباط شما معمولاً چند بود؟ (What was your discipline grade usually in school?)"

"چگونه می‌توان انضباط شخصی را تقویت کرد؟ (How can one strengthen personal discipline?)"

"آیا انضباطِ زیاد مانع آزادی می‌شود؟ (Does too much discipline hinder freedom?)"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویسید که داشتن انضباط به شما کمک کرد تا به هدفی برسید. (Write about a time when having discipline helped you reach a goal.)

چرا انضباط در یک جامعه برای پیشرفت ضروری است؟ (Why is discipline in a society necessary for progress?)

تفاوت بین انضباط و سخت‌گیری از نظر شما چیست؟ (What is the difference between discipline and strictness in your opinion?)

یک برنامه روزانه بنویسید که بر اساس انضباط شخصی باشد. (Write a daily routine based on self-discipline.)

آیا فکر می‌کنید سیستم آموزشی باید بر انضباط تأکید بیشتری داشته باشد یا خلاقیت؟ (Do you think the education system should emphasize discipline more, or creativity?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, while it's famous in schools, it applies to every part of life including finances (انضباط مالی), military (انضباط نظامی), and personal habits (انضباط شخصی). It is a universal term for order and rule-following.

You say 'انضباط شخصی' (Enzebāt-e Shakhsi). It is very common in modern Persian for talking about goals and productivity.

Not directly. You cannot say 'I disciplined him' using this word. You must use 'رعایت کردن' (to observe) or 'برقرار کردن' (to establish) with the noun, or use 'تنبیه کردن' if you mean punishment.

'نظم' (Nazm) is the 'what' (the order/neatness), while 'انضباط' (Enzebāt) is the 'how' or the 'character' (the discipline). A room has 'nazm', but a student has 'enzebat'.

Generally, no. 'منضبط' is used for people or organizations. You wouldn't call a desk 'monzabet'; you would call it 'مرتب' (morattab - neat).

It is a key part of the educational and social hierarchy. High 'Anzabat' scores are a point of pride and reflect a person's social standing and reliability.

It means 'Disciplinary Committee.' You'll find these in universities, sports leagues (to punish players), and large companies.

It is spelled with 'Alef-Noon-Zād-Be-Alef-Tā' (انضباط). Remember the special 'z' (ض) and 't' (ط)!

Only if you add 'خشک' (khoshk - dry) to it. 'انضباط خشک' implies a rigid, soul-crushing lack of flexibility.

The most common opposite is 'بی‌انضباطی' (bi-enzebāti), which means indiscipline or lack of order.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'انضباط شخصی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a disciplined person using the word 'منضبط'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Why is discipline important in school? (In Persian)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue between a teacher and a student about discipline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What does 'انضباط مالی' mean to you? (In Persian)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'بی‌انضباطی' in a sentence about a team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'نظم' and 'انضباط'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about 'انضباط اداری'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How can one achieve 'iron discipline'? (In Persian)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'کمیته انضباطی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'انضباط نفس' in a spiritual context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about discipline in the army.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is the result of 'lack of discipline'? (In Persian)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your daily routine using the word 'منضبط'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'نظم و انضباط'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'انضباط تاکتیکی' in a sports sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'انضباط‌پذیری' briefly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a warning sign for a library using 'انضباط'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How does discipline help in learning Persian? (In Persian)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'disciplined writer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'انضباط' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is a disciplined person' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to 'Observe discipline!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Personal discipline is important' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Lack of discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Financial discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Iron discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Team discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone: 'Do you have discipline?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Disciplinary committee' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My discipline grade is 20' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Discipline of the soul' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He was fired due to indiscipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Order and discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is very disciplined' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Establish discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Intellectual discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Exemplary discipline' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Disciplinedly' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: [Audio: Enzebāt]. What is the meaning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او منضبط است.' Is the person disciplined or messy?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نمره انضباطش چنده؟' What is the speaker asking about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'انضباط مالی نداریم.' Does the speaker have financial discipline?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'کمیته انضباطی جلسه دارد.' Who is having a meeting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'نظم و انضباط را رعایت کنید.' What two things should be observed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او با انضباط آهنین پیروز شد.' How did he win?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'انضباط نفس سخت است.' What is hard?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'بی‌انضباطی ممنوع است.' Is indiscipline allowed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او کارمند منضبطی است.' Describe the employee.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'انضباط تیمی ضعیف بود.' How was the team discipline?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او به خاطر انضباطش جایزه گرفت.' Why did he get a prize?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'باید انضباط را برقرار کنیم.' What must we do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'او فاقد انضباط است.' Does he have discipline?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'انضباط پایه موفقیت است.' What is the basis of success?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!