Bikhab describes the state of being unable to sleep or lacking sufficient sleep.
Word in 30 Seconds
- Suffering from a lack of sleep.
- Used to describe someone unable to sleep.
- Common in daily conversations.
Overview
واژه «بیخواب» در زبان فارسی برای توصیف وضعیتی به کار میرود که فرد قادر به خوابیدن نیست یا خواب کافی ندارد. این واژه به طور کلی به معنی «فاقد خواب» یا «دچار بیخوابی» است. بیخوابی میتواند دلایل مختلفی داشته باشد، از جمله استرس، اضطراب، بیماری، مصرف برخی داروها، یا اختلالات خواب. این وضعیت معمولاً با علائمی چون خستگی، ضعف تمرکز، تحریکپذیری و کاهش عملکرد همراه است.
«بیخواب» به عنوان یک صفت در زبان فارسی به راحتی با اسمها همراه میشود تا وضعیت خواب فرد را توصیف کند. این واژه میتواند قبل یا بعد از اسم بیاید، اما معمولاً به صورت توصیفی بعد از اسم یا به تنهایی در جمله به کار میرود. در جملات، اغلب با افعالی مانند «بودن»، «شدن» یا «ماندن» همراه است تا وضعیت بیخوابی را بیان کند. برای مثال: «او امشب بیخواب است.» یا «من دیشب به دلیل سر و صدا بیخواب ماندم.»
این واژه در مکالمات روزمره برای بیان وضعیت خواب افراد به وفور استفاده میشود. در محیطهای کاری یا تحصیلی، ممکن است فردی به دلیل فشار کاری یا امتحانات، دچار بیخوابی شود و این واژه برای توصیف حال او به کار رود. همچنین در متون ادبی و داستانی برای توصیف شخصیتها یا فضاسازی استفاده میشود. در بحثهای پزشکی و روانشناسی نیز برای توصیف علائم یا اختلالات خواب به کار میرود. به عنوان مثال: «شب امتحان، همه دانشجوها بیخواب بودند.» یا «استرس زیاد باعث شده بود که او چند روزی بیخواب باشد.»
واژههایی مانند «خوابآلود» (drowsy) و «کسل» (tired/bored) گاهی با «بیخواب» اشتباه گرفته میشوند. «خوابآلود» به معنی احساس سنگینی و میل به خوابیدن است، در حالی که «بیخواب» دقیقاً نقطه مقابل آن است و به معنی ناتوانی در خوابیدن یا نداشتن خواب کافی است. «کسل» به معنی احساس خستگی یا بیحوصلگی است که میتواند ناشی از بیخوابی باشد، اما خود بیخوابی نیست. «خسته» (tired) نیز واژهای عمومیتر است که میتواند دلایل مختلفی داشته باشد، از جمله فعالیت بدنی زیاد، در حالی که «بیخواب» به طور خاص به کمبود خواب اشاره دارد.
Examples
او امشب به دلیل استرس زیاد، کاملاً بیخواب است.
everydayHe is completely sleepless tonight due to high stress.
بیمار پس از جراحی، تا پاسی از شب بیخواب بود و درد داشت.
medicalThe patient was sleepless until late at night after the surgery and was in pain.
وای! از صبح یک لحظه هم نخوابیدم، خیلی بیخوابم.
informalWow! I haven't slept for a moment since morning, I'm so sleepless.
مطالعات نشان میدهند که بیخوابی مزمن میتواند اثرات مخربی بر سلامت روان داشته باشد.
academicStudies show that chronic sleeplessness can have detrimental effects on mental health.
Common Collocations
Common Phrases
شب بیخوابی
Sleepless night
دچار بیخوابی شدن
To suffer from sleeplessness
از بیخوابی رنج بردن
To suffer from lack of sleep
Often Confused With
'Bikhab' (بیخواب) means unable to sleep, while 'khab-alood' (خوابآلود) means feeling sleepy and wanting to sleep.
'Bikhab' specifically refers to a lack of sleep. 'Khasteh' (خسته) is a general term for tiredness, which can result from many activities, not just lack of sleep.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word 'bikhab' is commonly used in everyday Persian. It can be used to describe oneself or others. The intensity can be emphasized by adding words like 'خیلی' (very) or 'کاملاً' (completely).
Common Mistakes
A common mistake is confusing 'bikhab' (sleepless) with 'khab-alood' (drowsy). Remember that 'bikhab' implies an inability to sleep, not a desire to sleep.
Tips
Use 'Bikhab' for sleeplessness
Use 'bikhab' (بیخواب) when someone is unable to sleep or has not slept enough. It directly translates to 'sleepless' or 'lacking sleep'.
Distinguish from 'Khab-alood'
Do not confuse 'bikhab' (sleepless) with 'khab-alood' (drowsy). 'Khab-alood' means feeling sleepy, the opposite of 'bikhab'.
Sleep importance in culture
In many cultures, including Persian culture, adequate sleep is highly valued for health and well-being. Experiencing 'bikhabi' can be seen as a significant discomfort.
Word Origin
The word 'bikhab' is formed by adding the prefix 'bi-' (meaning 'without') to the noun 'khab' (meaning 'sleep'). This is a common way to form negative adjectives in Persian.
Cultural Context
In Persian culture, sleep is often seen as a restorative process. Someone who is 'bikhab' might be perceived as suffering, and friends or family may inquire about their well-being.
Memory Tip
Think of 'bi-' as 'without' and 'khab' as 'sleep'. So, 'bikhab' literally means 'without sleep'.
Frequently Asked Questions
4 questions«بیخواب» یعنی کسی که نمیتواند بخوابد یا نخوابیده است. در مقابل، «خوابآلود» یعنی کسی که احساس خواب میکند و میل به خوابیدن دارد.
خیر، «بیخواب» میتواند به دلایل موقتی مانند استرس یا تغییر برنامه خواب باشد. اما اگر بیخوابی ادامه یابد، ممکن است نشاندهنده یک اختلال خواب یا مشکل پزشکی باشد.
میتوانید از این واژه برای توصیف خودتان یا دیگران استفاده کنید. برای مثال: «من دیشب به خاطر سر و صدا بیخواب بودم.» یا «او به نظر بیخواب میرسد.»
نه کاملاً. «خسته» یک حالت عمومی از فرسودگی است که میتواند دلایل مختلفی داشته باشد. «بیخواب» به طور خاص به کمبود خواب اشاره دارد، اگرچه بیخوابی معمولاً منجر به خستگی میشود.
Test Yourself
او به دلیل فکر زیاد، تمام شب ______ بود.
فردی که به دلیل فکر زیاد نمیتواند بخوابد، «بیخواب» است.
وقتی کسی «بیخواب» است، یعنی:
«بیخواب» مستقیماً به وضعیت نداشتن خواب یا ناتوانی در خوابیدن اشاره دارد.
کلمات: من، دیشب، بیخواب، ماندم، سر و صدا
این جمله به درستی علت و معلول بیخوابی را بیان میکند.
Score: /3
Summary
Bikhab describes the state of being unable to sleep or lacking sufficient sleep.
- Suffering from a lack of sleep.
- Used to describe someone unable to sleep.
- Common in daily conversations.
Use 'Bikhab' for sleeplessness
Use 'bikhab' (بیخواب) when someone is unable to sleep or has not slept enough. It directly translates to 'sleepless' or 'lacking sleep'.
Distinguish from 'Khab-alood'
Do not confuse 'bikhab' (sleepless) with 'khab-alood' (drowsy). 'Khab-alood' means feeling sleepy, the opposite of 'bikhab'.
Sleep importance in culture
In many cultures, including Persian culture, adequate sleep is highly valued for health and well-being. Experiencing 'bikhabi' can be seen as a significant discomfort.
Examples
4 of 4او امشب به دلیل استرس زیاد، کاملاً بیخواب است.
He is completely sleepless tonight due to high stress.
بیمار پس از جراحی، تا پاسی از شب بیخواب بود و درد داشت.
The patient was sleepless until late at night after the surgery and was in pain.
وای! از صبح یک لحظه هم نخوابیدم، خیلی بیخوابم.
Wow! I haven't slept for a moment since morning, I'm so sleepless.
مطالعات نشان میدهند که بیخوابی مزمن میتواند اثرات مخربی بر سلامت روان داشته باشد.
Studies show that chronic sleeplessness can have detrimental effects on mental health.
Related Content
Related Vocabulary
More health words
عارضه
B1A secondary, typically undesirable, effect of a drug or medical treatment.
اعصاب
B1Fibers or bundles of fibers that transmit impulses of sensation and motion.
عضلات
A2Tissues in the body that can contract to produce movement.
عضله
A2Muscle.
عفونت
A2The invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents.
علائم
A2A sign or indication of something; symptoms.
عمل
A1A surgical procedure; an operation.
عمل جراحی
A2A medical procedure involving incision into the body.
عموماً
B1In most cases; usually; generally.
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.