To listen with deep focus and emotional intent.
Word in 30 Seconds
- To listen with full attention and focus.
- Indicates intentional and respectful hearing.
- Often used in formal or poetic contexts.
بررسی کلی
فعل «گوش سپردن» یک عبارت مرکب است که از «گوش» (عضو شنوایی) و «سپردن» (واگذار کردن) تشکیل شده است. در زبان فارسی، این عبارت فراتر از شنیدن ساده (شنیدن اصوات ناخواسته) است و به یک کنش ارادی و آگاهانه اشاره دارد. وقتی کسی به سخنان دیگری گوش میسپارد، در واقع تمام توجه خود را به محتوای کلام او معطوف کرده است.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً با حرف اضافه «به» به کار میرود. ساختار کلی جمله به این صورت است: [شخص/مفعول] + به + [موضوع/شخص] + گوش سپرد. برای مثال: «او به موسیقی گوش سپرد.»
زمینههای رایج
این عبارت در متون ادبی، رسمی و حتی مکالمات روزمره برای نشان دادن احترام به گوینده استفاده میشود. در جلسات رسمی، کلاسهای درس یا هنگام شنیدن درد و دل دیگران، «گوش سپردن» نشاندهنده همدلی و احترام است.
مقایسه با کلمات مشابه
«شنیدن» (To hear) یک عمل فیزیولوژیک غیرارادی است، در حالی که «گوش دادن» یا «گوش سپردن» (To listen) یک عمل ارادی است. «گوش سپردن» در مقایسه با «گوش دادن»، بار معنایی عمیقتر، ادبیتر و صمیمانهتری دارد و نشاندهنده توجه قلبی و ذهنی است.
Examples
او به صدای باران گوش سپرد.
everydayHe listened to the sound of the rain.
لطفاً به نصایح من گوش بسپارید.
formalPlease listen to my advice.
بیا به این آهنگ جدید گوش بسپاریم.
informalLet's listen to this new song.
دانشجویان به سخنرانی علمی گوش سپردند.
academicThe students listened to the scientific lecture.
Common Collocations
Common Phrases
گوش جان سپردن
To listen with one's soul
به حرف کسی گوش سپردن
To listen to someone's words
Often Confused With
Refers to the physical act of hearing sounds, regardless of attention.
The standard neutral verb for listening; less poetic than 'گوش سپردن'.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is slightly more elevated than 'گوش دادن'. It is perfect for literary writing or formal requests. Use it when you want to highlight the quality of the listening experience.
Common Mistakes
Students often forget the preposition 'به'. Remember that you must always listen TO something, so 'به' is mandatory. Do not use it for passive hearing.
Tips
Use it for deep focus
Use 'گوش سپردن' when you want to emphasize that you are not just hearing, but actively engaging with the content.
Avoid in casual slang
It sounds a bit poetic or formal; don't use it if you are talking about background noise.
Shows empathy and respect
In Persian culture, using this verb shows that you value the speaker's words highly.
Word Origin
Derived from 'گوش' (ear) and 'سپردن' (to entrust/give). It literally means to entrust your ear to a sound source.
Cultural Context
In Persian literature, 'نیوشیدن' (a synonym) is often used to describe listening to wisdom. 'گوش سپردن' carries a similar weight of respectful engagement.
Memory Tip
Think of 'سپردن' as 'entrusting'. You are entrusting your focus to the sound, so you are 'entrusting your ears'.
Frequently Asked Questions
4 questionsبله، شنیدن یک واکنش فیزیکی است اما گوش سپردن یک فعالیت ذهنی و ارادی است که نیاز به تمرکز دارد.
بله، اما به دلیل بار ادبی آن، در محاورات روزمره بیشتر از «گوش دادن» استفاده میشود.
این فعل همیشه با حرف اضافه «به» همراه میشود تا مقصد توجه را مشخص کند.
بله، این ترکیب بسیار رایج است و نشاندهنده لذت بردن و غرق شدن در موسیقی است.
Test Yourself
جمله زیر را با گزینه مناسب کامل کنید.
او با دقت ___ به سخنان استاد گوش سپرد.
ترکیب 'گوش سپردن کامل' برای نشان دادن تمرکز بالا استفاده میشود.
🎉 Score: /1
Summary
To listen with deep focus and emotional intent.
- To listen with full attention and focus.
- Indicates intentional and respectful hearing.
- Often used in formal or poetic contexts.
Use it for deep focus
Use 'گوش سپردن' when you want to emphasize that you are not just hearing, but actively engaging with the content.
Avoid in casual slang
It sounds a bit poetic or formal; don't use it if you are talking about background noise.
Shows empathy and respect
In Persian culture, using this verb shows that you value the speaker's words highly.
Examples
4 of 4او به صدای باران گوش سپرد.
He listened to the sound of the rain.
لطفاً به نصایح من گوش بسپارید.
Please listen to my advice.
بیا به این آهنگ جدید گوش بسپاریم.
Let's listen to this new song.
دانشجویان به سخنرانی علمی گوش سپردند.
The students listened to the scientific lecture.
Related Content
Related Phrases
Related Vocabulary
More communication words
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2The name of a book, composition, or other artistic work; a title or heading.
عصر بخیر
A1Good evening.
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2To express regret for something one has done wrong.
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.