A2 verb 격식체 #6,000 가장 일반적인 1분 분량

گوش سپردن

goosh sepordan /ɡuːʃ sæpoɾdæn/

To pay close attention with one's ears; to listen carefully.

To listen with deep focus and emotional intent.

30초 단어

  • To listen with full attention and focus.
  • Indicates intentional and respectful hearing.
  • Often used in formal or poetic contexts.

Summary

To listen with deep focus and emotional intent.

  • To listen with full attention and focus.
  • Indicates intentional and respectful hearing.
  • Often used in formal or poetic contexts.

Use it for deep focus

Use 'گوش سپردن' when you want to emphasize that you are not just hearing, but actively engaging with the content.

Avoid in casual slang

It sounds a bit poetic or formal; don't use it if you are talking about background noise.

Shows empathy and respect

In Persian culture, using this verb shows that you value the speaker's words highly.

예시

4 / 4
1

او به صدای باران گوش سپرد.

He listened to the sound of the rain.

2

لطفاً به نصایح من گوش بسپارید.

Please listen to my advice.

3

بیا به این آهنگ جدید گوش بسپاریم.

Let's listen to this new song.

4

دانشجویان به سخنرانی علمی گوش سپردند.

The students listened to the scientific lecture.

어휘 가족

명사
گوش
동사
گوش سپردن
형용사
گوش‌نواز

암기 팁

Think of 'سپردن' as 'entrusting'. You are entrusting your focus to the sound, so you are 'entrusting your ears'.

بررسی کلی

فعل «گوش سپردن» یک عبارت مرکب است که از «گوش» (عضو شنوایی) و «سپردن» (واگذار کردن) تشکیل شده است. در زبان فارسی، این عبارت فراتر از شنیدن ساده (شنیدن اصوات ناخواسته) است و به یک کنش ارادی و آگاهانه اشاره دارد. وقتی کسی به سخنان دیگری گوش می‌سپارد، در واقع تمام توجه خود را به محتوای کلام او معطوف کرده است.

الگوهای کاربردی

این فعل معمولاً با حرف اضافه «به» به کار می‌رود. ساختار کلی جمله به این صورت است: [شخص/مفعول] + به + [موضوع/شخص] + گوش سپرد. برای مثال: «او به موسیقی گوش سپرد.»

زمینه‌های رایج

این عبارت در متون ادبی، رسمی و حتی مکالمات روزمره برای نشان دادن احترام به گوینده استفاده می‌شود. در جلسات رسمی، کلاس‌های درس یا هنگام شنیدن درد و دل دیگران، «گوش سپردن» نشان‌دهنده همدلی و احترام است.

مقایسه با کلمات مشابه

«شنیدن» (To hear) یک عمل فیزیولوژیک غیرارادی است، در حالی که «گوش دادن» یا «گوش سپردن» (To listen) یک عمل ارادی است. «گوش سپردن» در مقایسه با «گوش دادن»، بار معنایی عمیق‌تر، ادبی‌تر و صمیمانه‌تری دارد و نشان‌دهنده توجه قلبی و ذهنی است.

사용 참고사항

This verb is slightly more elevated than 'گوش دادن'. It is perfect for literary writing or formal requests. Use it when you want to highlight the quality of the listening experience.

자주 하는 실수

Students often forget the preposition 'به'. Remember that you must always listen TO something, so 'به' is mandatory. Do not use it for passive hearing.

암기 팁

Think of 'سپردن' as 'entrusting'. You are entrusting your focus to the sound, so you are 'entrusting your ears'.

어원

Derived from 'گوش' (ear) and 'سپردن' (to entrust/give). It literally means to entrust your ear to a sound source.

문화적 맥락

In Persian literature, 'نیوشیدن' (a synonym) is often used to describe listening to wisdom. 'گوش سپردن' carries a similar weight of respectful engagement.

예시

1

او به صدای باران گوش سپرد.

everyday

He listened to the sound of the rain.

2

لطفاً به نصایح من گوش بسپارید.

formal

Please listen to my advice.

3

بیا به این آهنگ جدید گوش بسپاریم.

informal

Let's listen to this new song.

4

دانشجویان به سخنرانی علمی گوش سپردند.

academic

The students listened to the scientific lecture.

어휘 가족

명사
گوش
동사
گوش سپردن
형용사
گوش‌نواز

자주 쓰는 조합

با دقت گوش سپردن To listen carefully
به موسیقی گوش سپردن To listen to music
به درد دل کسی گوش سپردن To listen to someone's heart-to-heart

자주 쓰는 구문

گوش جان سپردن

To listen with one's soul

به حرف کسی گوش سپردن

To listen to someone's words

자주 혼동되는 단어

گوش سپردن vs شنیدن

Refers to the physical act of hearing sounds, regardless of attention.

گوش سپردن vs گوش دادن

The standard neutral verb for listening; less poetic than 'گوش سپردن'.

문법 패턴

فاعل + به + مفعول + گوش سپرد فعل امر: گوش بسپار / گوش بسپارید

Use it for deep focus

Use 'گوش سپردن' when you want to emphasize that you are not just hearing, but actively engaging with the content.

Avoid in casual slang

It sounds a bit poetic or formal; don't use it if you are talking about background noise.

Shows empathy and respect

In Persian culture, using this verb shows that you value the speaker's words highly.

셀프 테스트

fill blank

جمله زیر را با گزینه مناسب کامل کنید.

او با دقت ___ به سخنان استاد گوش سپرد.

정답! 아쉬워요. 정답: کامل

ترکیب 'گوش سپردن کامل' برای نشان دادن تمرکز بالا استفاده می‌شود.

점수: /1

자주 묻는 질문

4 질문

بله، شنیدن یک واکنش فیزیکی است اما گوش سپردن یک فعالیت ذهنی و ارادی است که نیاز به تمرکز دارد.

بله، اما به دلیل بار ادبی آن، در محاورات روزمره بیشتر از «گوش دادن» استفاده می‌شود.

این فعل همیشه با حرف اضافه «به» همراه می‌شود تا مقصد توجه را مشخص کند.

بله، این ترکیب بسیار رایج است و نشان‌دهنده لذت بردن و غرق شدن در موسیقی است.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!