B1 adjective Neutral 1 min read

کم‌رنگ

/kæm.ræŋ/

Kam-rang describes anything that has lost its original intensity or saturation.

کم‌رنگ in 30 Seconds

  • Refers to colors with low saturation or intensity.
  • Used metaphorically for weak possibilities or faded memories.
  • Commonly used to describe faded fabrics or light ink.

مرور کلی

واژه «کم‌رنگ» از دو بخش «کم» (به معنای اندک) و «رنگ» تشکیل شده است. این کلمه در زبان فارسی برای توصیف طیف وسیعی از پدیده‌ها، از رنگ‌های فیزیکی گرفته تا مفاهیم انتزاعی و انتصابی، استفاده می‌شود. ۲) الگوهای کاربرد: این صفت معمولاً پیش از اسم یا به عنوان مسند در جمله می‌آید. در ساختار دستوری، می‌تواند با «تر» یا «ترین» ترکیب شود (کم‌رنگ‌تر). ۳) زمینه‌های رایج: در زمینه هنری برای توصیف نقاشی یا پارچه، در زمینه روان‌شناسی برای توصیف احساسات (مثل امید کم‌رنگ)، و در حوزه استعاره برای توصیف تأثیرات ضعیف به کار می‌رود. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: در مقایسه با «روشن»، واژه «کم‌رنگ» بر کاهش غلظت رنگ تأکید دارد، در حالی که «روشن» ممکن است به سادگی به میزان بازتاب نور اشاره داشته باشد.

Examples

1

جوهر این خودکار خیلی کم‌رنگ است.

everyday

The ink of this pen is very pale.

2

امید به موفقیت در این پروژه بسیار کم‌رنگ است.

formal

The hope for success in this project is very faint.

Common Collocations

امید کم‌رنگ Faint hope
نقش کم‌رنگ Weak role/influence

Common Phrases

کم‌رنگ شدن حضور

Fading of presence

Often Confused With

کم‌رنگ vs روشن

Roshan means bright or light-colored, whereas kam-rang specifically means lacking in intensity or faded.

Grammar Patterns

صفت + اسم (امید کم‌رنگ) فعل اسنادی + صفت (رنگش کم‌رنگ شد)

How to Use It

Kam-rang is neutral and widely used in both formal and informal contexts. It is highly versatile, moving easily between literal color descriptions and abstract concepts. Always use a zero-width non-joiner (half-space) for better typography in formal writing.

Common Mistakes

Learners often use it for brightness (roshan). Remember that a bright red is still a red, but a pale red is pinkish or washed out. Do not use it for sounds or tastes.

Tips

💡

Use for abstract concepts too

Don't limit yourself to physical colors. Use it to describe fading hope or a weak influence.

⚠️

Avoid mixing with light

Distinguish between 'light' (roshan) and 'pale/faded' (kam-rang). They are not always interchangeable.

🌍

Cultural nuance in literature

Persian poets often use 'kam-rang' to symbolize the fading of life or time.

Word Origin

Derived from the Persian words 'kam' (little) and 'rang' (color). It has been a standard compound in the Persian language for centuries.

Cultural Context

In Persian culture, the concept of 'kam-rangi' is often used in literature to evoke a sense of nostalgia or the inevitable passage of time.

Memory Tip

Think of a painting left in the sun; the colors 'come' (kam) out of the 'color' (rang), leaving it pale.

Frequently Asked Questions

4 questions

خیر، برای صدا معمولاً از واژه «آهسته» یا «ضعیف» استفاده می‌شود. کم‌رنگ مختص ویژگی‌های بصری و مفاهیم انتزاعی است.

هر دو نگارش صحیح هستند. در متون رسمی معمولاً با نیم‌فاصله نوشته می‌شود، اما در نوشتار روزمره ممکن است به صورت چسبیده نیز دیده شود.

بستگی به بافت جمله دارد. در طراحی، گاهی رنگ کم‌رنگ مطلوب است، اما در توصیف مفاهیمی مثل «امید»، بار معنایی منفی و حاکی از ضعف دارد.

متضاد اصلی آن «پررنگ» است که به معنای غلیظ و شدید بودن رنگ یا تأثیر است.

Test Yourself

fill blank

به دلیل تابش آفتاب، رنگ پرده‌ها کاملاً ___ شده است.

Correct! Not quite. Correct answer: کم‌رنگ

به دلیل تابش آفتاب، رنگ‌ها معمولاً محو و کم‌رنگ می‌شوند.

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!