مهمانسرا
مهمانسرا in 30 Seconds
- Mehmansara means guesthouse or inn in Persian.
- It is a compound of 'mehmān' (guest) and 'sarā' (house).
- It is typically smaller and more traditional than a hotel.
- It is a key word for travelers navigating Iran's accommodation options.
The Persian word مهمانسرا (Mehmānsarā) is a compound noun that captures the essence of traditional and modern Iranian hospitality. Etymologically, it is composed of two distinct parts: mehmān (guest) and sarā (house, abode, or hall). When combined, they literally translate to 'the house of the guest.' In modern usage, it refers to a guesthouse, an inn, or a lodging facility that is typically smaller, more intimate, and often more affordable than a standard commercial hotel. Unlike the grandiosity often associated with the word 'hotel,' a مهمانسرا suggests a level of warmth and simplicity that harks back to the ancient caravanserais of the Silk Road. Travelers in Iran will encounter this word frequently when searching for accommodation in historical cities like Isfahan, Shiraz, or Yazd, where many traditional houses have been repurposed into these charming establishments. It is the go-to term for government-run lodging, university guesthouses, or private boutique inns that prioritize cultural atmosphere over luxury amenities. People use this word when they are looking for a place to stay that feels more like a home and less like a corporate building. It implies a sense of community and shared space, often featuring a central courtyard with a small pool (howz) and surrounding rooms.
- Cultural Nuance
- While a hotel (هتل) is a universal concept, a مهمانسرا often implies a connection to the local architecture and social fabric. It is where the traveler is treated less like a customer and more like a 'blessing' from God, following the Iranian proverb 'The guest is the friend of God.'
- Functional Use
- In administrative contexts, government organizations often have their own 'Mehmansara' for employees. For example, 'Mehmansara-ye Daneshgah' refers to the University Guesthouse.
- Atmospheric Quality
- The word evokes images of stained-glass windows (Orosi), brickwork, and the smell of fresh tea being brewed in a common area.
ما برای اقامت در اصفهان، یک مهمانسرای سنتی را انتخاب کردیم چون صمیمیتر بود.
The term is also used in literature and poetry as a metaphor for the world itself—a temporary dwelling where humans are merely guests for a short duration. This philosophical layer adds a depth to the word that 'hotel' lacks. When a Persian speaker says they are staying at a mehmansara, they might be signaling their preference for authenticity over standardization. In the hierarchy of Persian accommodation, it sits comfortably between the 'mosāferkhāne' (a basic boarding house) and the 'hotel.' It offers the necessary comforts like clean beds and private bathrooms but avoids the sterile environment of large chains. The staff in a mehmansara are often family members or locals who provide personalized recommendations for sightseeing, often inviting guests to join them for a meal or a conversation.
این مهمانسرا در نزدیکی بازار قدیمی شهر قرار دارد.
آیا این مهمانسرا صبحانه هم سرو میکند؟
قیمت هر شب در این مهمانسرا چقدر است؟
مدیر مهمانسرا با خوشرویی از ما استقبال کرد.
In conclusion, مهمانسرا is more than just a place to sleep; it is a gateway into the Persian way of life. It reflects a culture that values the guest above all else and provides a space where travelers can find respite from their journeys. Whether it is a government-run facility for pilgrims in Mashhad or a boutique guesthouse in a restored mansion in Kashan, the word carries a promise of safety, hospitality, and a touch of local flavor that a standard hotel simply cannot replicate. For a learner of Persian, mastering this word is essential for navigating the world of Iranian travel and understanding the social dynamics of hospitality that define the region.
Using مهمانسرا in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun. It can function as the subject, object, or part of a prepositional phrase. Because it is a compound noun, it follows standard Persian rules for pluralization and the addition of the 'Ezafe' (the linking vowel sound). To pluralize it, you simply add 'hā' (مهمانسراها), though in formal writing, you might see 'مهمانسراات' (though rare and often avoided for this specific word). Most commonly, you will use it with verbs like māndan (to stay), rezerv kardan (to reserve), or be donbāl-e ... gashtan (to look for). The word is neutral in register, making it appropriate for both formal travel documents and informal conversations with friends about your vacation plans.
- As a Subject
- Example: 'The guesthouse was very clean.' (مهمانسرا خیلی تمیز بود). Here, it takes the lead in the sentence, defining the state of the accommodation.
- With the Ezafe
- When describing the guesthouse, use the Ezafe: 'The guesthouse of the university' (مهمانسرای دانشگاه). Note that since مهمانسرا ends in an 'ā' sound, a 'ye' glide is added in writing.
- In Compound Verbs
- While not a verb itself, it is used with light verbs. 'To run a guesthouse' would be 'اداره کردن مهمانسرا' or 'مهمانسرا داشتن'.
ما در مهمانسرا منتظر شما هستیم.
One of the most important aspects of using this word is distinguishing it from its synonyms. If you use 'hotel,' you are implying a modern, multi-story building. If you use 'mosāferkhāne,' you are implying a very low-budget, sometimes less-than-ideal place. Using مهمانسرا strikes a balance of quality and local charm. In travel writing, you will often see it paired with adjectives like sonnati (traditional), loox (luxury), or arzān (cheap). It is also frequently used with the preposition 'dar' (in) to indicate location. In spoken Persian, the final 'ā' sound is often held slightly longer, and the word flows naturally into the next part of the sentence.
بهترین مهمانسرای این شهر کجاست؟
اتاقهای این مهمانسرا رو به باغ هستند.
باید برای تعطیلات یک مهمانسرا رزرو کنیم.
Furthermore, in business and official contexts, the word is used to describe corporate lodging. A large oil company might have a mehmansara in a remote field for its visiting engineers. In this case, the word loses its 'quaint' connotation and becomes a functional term for 'staff quarters' or 'official lodging.' Understanding these context shifts is key for B1 learners who are moving beyond simple definitions into the nuances of real-world application. Whether you are writing a travel blog, booking a room over the phone, or reading a formal report, مهمانسرا is a versatile and indispensable tool in your Persian vocabulary toolkit.
In the daily life of an Iranian or a traveler in Iran, مهمانسرا is a word that rings out in several specific environments. The most common place is at transportation hubs. If you arrive at a bus terminal (Termināl) or a train station (Istgāh-e Rāh-āhan) in a city like Yazd, you will see numerous signs pointing toward various mehmansarās. Touts and taxi drivers will often ask, 'Do you have a place to stay?' (Jā dārid?) and then suggest a nearby mehmansara that they recommend. It is also a staple of the digital world; Iranian travel apps like SnappTrip or Alibaba.ir have entire categories dedicated to these guesthouses, often showcasing photos of their beautiful courtyards and traditional architecture.
- Travel & Tourism
- Hear it at travel agencies: 'We can book a traditional guesthouse for you.' (Mā mitavānim barā-ye shomā yek mehmansara-ye sonnati rezerv konim).
- Workplace & Government
- Hear it in offices: 'The guest from the ministry is staying at the organization's guesthouse.' (Mehmān-e vezāratkhāne dar mehmansara-ye sāzmān eghāmat dārad).
- Social Media
- Influencers often post 'vlogs' about 'Stay in this 200-year-old guesthouse!' (Eghāmat dar in mehmansara-ye devist sāle!).
تابلوهای راهنما ما را به سمت مهمانسرا هدایت کردند.
Another frequent context is religious tourism. In cities like Mashhad or Qom, you will find mehmansarās specifically designated for pilgrims (Zāerān). These are often run by religious endowments (Oghāf) and provide free or subsidized meals and lodging. If you are near the Holy Shrine of Imam Reza, you will constantly hear people talking about the 'Mehmansara-ye Hazrat,' which is famous for its blessed food (tabaroki). In this context, the word takes on a sacred and communal tone. Even in literature and cinema, the mehmansara often serves as a setting for stories of chance encounters, where people from different walks of life are forced to share a roof for a night, leading to deep conversations and life-changing realizations.
در اخبار شنیدم که مهمانسراهای جدیدی در شمال ساخته شده است.
پدرم در مهمانسرای شرکت نفت کار میکند.
این مهمانسرا فضایی بسیار آرام و دلنشین دارد.
Finally, you will hear this word during family discussions. When planning a road trip across the vast Iranian plateau, a family might debate: 'Should we stay at a hotel or a guesthouse?' (Hotel berim yā mehmansara?). The choice of a mehmansara is often framed as a way to save money while having a more 'authentic' experience. It is a word associated with the joy of travel, the curiosity of meeting new people, and the comfort of finding a home away from home. Whether through the loudspeaker at a station or the glowing screen of a smartphone, مهمانسرا is a constant companion for anyone navigating the geography of Iran.
While مهمانسرا is a relatively straightforward word, English speakers and Persian learners often make a few key mistakes. The most common error is confusing it with mosāferkhāne. While both refer to places to stay, a mosāferkhāne is generally much lower in quality, often with shared bathrooms and very basic facilities. Calling a high-quality boutique guesthouse a 'mosāferkhāne' might be seen as an insult to the establishment's standards. Conversely, calling a very basic roadside inn a 'hotel' might lead to disappointment when you realize it lacks the expected amenities. Another mistake is in the spelling and pronunciation of the 'ā' at the end. Some learners drop the final 'ā' or fail to add the 'ye' glide when using the Ezafe, saying 'mehmansar-e' instead of 'mehmansara-ye'.
- Confusing with 'Hotel'
- Mistake: Using 'Hotel' for a traditional guesthouse. Correction: Use 'Mehmansara' to emphasize the traditional or smaller nature of the place.
- Ezafe Errors
- Mistake: 'Mehmansara Tehran'. Correction: 'Mehmansara-ye Tehran'. The 'ye' is mandatory for linking the noun to its modifier.
- Register Mismatch
- Mistake: Using 'Mehmansara' when you actually mean a 'private home' (khāne). A guesthouse is still a commercial or official facility.
اشتباه: من در یک مسافرخانه لوکس ماندم. (درست: مهمانسرا)
Another frequent mistake is assuming every mehmansara is open to the public. As mentioned, many are 'Mehmansara-ye Dolati' (government guesthouses) or belong to specific organizations like the 'Bank-e Melli.' A traveler might see a beautiful building labeled mehmansara and try to book a room, only to be told it is for employees only. It is important to look for the word 'Omumi' (public) or 'Sonnati' (traditional) to ensure it is a commercial establishment. Furthermore, learners sometimes struggle with the plural form, trying to use 'mehmānan' (which refers to the guests themselves) instead of 'mehmansarā-hā' (the buildings). Keeping the 'guest' and the 'house' distinct in your mind is crucial.
اشتباه: مهمانسرای این شهر خیلی گران است. (درست: مهمانسراهای...)
دقت کنید که مهمانسرا با هتل تفاوت دارد.
نباید مهمانسرا را با خانه شخصی اشتباه گرفت.
Lastly, don't confuse mehmansara with mehmāni (a party). While they share the root 'mehmān,' they are used in completely different contexts. You 'go to' a mehmāni but you 'stay at' a mehmansara. By paying attention to these small but significant differences, you will avoid awkward misunderstandings and sound much more like a native speaker. Remember: mehmansara is the place, mehmān is the person, and mehmān-navāzi is the hospitality you receive there.
Persian has a rich vocabulary for accommodation, and knowing the alternatives to مهمانسرا will help you choose the right word for the right situation. The most obvious alternative is Hotel (هتل), which is used for modern, western-style hotels. If you are looking for something even more traditional, you might use Eghāmatgāh-e Boom-gardi (اقامتگاه بومگردی), which refers to an eco-lodge or a traditional homestay, often in a village. These are becoming increasingly popular for tourists who want an immersive experience. Another historical term is Kārvānsarā (کاروانسرا), which refers to the ancient roadside inns where caravans would rest. While most caravanserais are now historical sites or museums, some have been converted into luxury mehmansarās.
- Hotel (هتل)
- More formal, usually larger, and more expensive. Suitable for business trips or luxury vacations.
- Mosāferkhāne (مسافرخانه)
- A budget option. Think of it as a basic hostel or a simple boarding house. Often lacks private facilities.
- Eghāmatgāh (اقامتگاه)
- A general term for 'accommodation' or 'place of stay.' It is more formal and less specific than mehmansara.
ما بین انتخاب هتل و مهمانسرا تردید داشتیم.
For those traveling on a very tight budget or looking for a communal experience, Hostel (هاستل) is also used in modern Persian, particularly among the youth and backpackers. However, mehmansara remains the more culturally rooted term. If you are referring to a very grand house that acts as an inn, you might hear Emārat (mansion). In some contexts, Panāhgāh (shelter) might be used for mountain lodges, but this is specific to hiking. Understanding the 'vibe' of each word is key. Mehmansara is the 'Goldilocks' of Persian accommodation: not too fancy, not too basic, but just right for experiencing the local culture with a reasonable level of comfort.
این مهمانسرا در واقع یک کاروانسرای قدیمی بازسازی شده است.
اقامتگاههای بومگردی شبیه به مهمانسرا هستند اما در محیطهای روستایی.
آیا مهمانسرا از مسافرخانه تمیزتر است؟
In summary, while mehmansara is your primary word for guesthouses, being aware of hotel, mosāferkhāne, eghāmatgāh, and boom-gardi will give you the linguistic flexibility to describe any stay. Whether you are looking for the modern convenience of a hotel or the rustic charm of an eco-lodge, you can now navigate the Persian lodging landscape with confidence. Each word carries its own history and expectation of service, and choosing the right one is the first step toward a successful and culturally enriching journey through Iran.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'Sarā' is the root of the English word 'Seraglio' (the sequestered living quarters used by wives and concubines in an Ottoman palace), which entered English via Italian and Turkish.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'meh' as 'mee'.
- Missing the 'h' sound in 'meh'.
- Stress on the first syllable.
- Making the 'a' sounds too short.
- Confusing 'sara' with 'sari'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to common roots 'mehmān' and 'sarā'.
Requires attention to the final 'ā' and 'ye' glide in Ezafe.
Four syllables but flows logically.
Distinct sound, unlikely to be confused with other common words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Noun Formation
Mehmān + Sarā = Mehmansara
Ezafe with Final 'ā'
Mehmansara-ye bozorg (The big guesthouse)
Pluralization with '-hā'
Mehmansara-hā (Guesthouses)
Indefinite marker '-i'
Mehmansarā-yi (A certain guesthouse)
Prepositional usage
Dar mehmansara (In the guesthouse)
Examples by Level
این مهمانسرا کجاست؟
Where is this guesthouse?
Simple question structure with 'kojāst'.
مهمانسرا تمیز است.
The guesthouse is clean.
Subject + Adjective + 'ast'.
من یک مهمانسرا میخواهم.
I want a guesthouse.
Use of 'mikhuham' (I want).
مهمانسرا ارزان است.
The guesthouse is cheap.
Basic descriptive sentence.
او در مهمانسرا است.
He/She is in the guesthouse.
Preposition 'dar' (in).
این مهمانسرا بزرگ است.
This guesthouse is big.
Demonstrative 'in' (this).
سلام، مهمانسرا باز است؟
Hello, is the guesthouse open?
Interrogative sentence.
نام این مهمانسرا چیست؟
What is the name of this guesthouse?
Asking for a name using 'chist'.
ما در یک مهمانسرای کوچک ماندیم.
We stayed in a small guesthouse.
Past tense of 'māndan'.
آیا مهمانسرا اینترنت دارد؟
Does the guesthouse have internet?
Use of 'dārad' (has).
مهمانسرا نزدیک بازار است.
The guesthouse is near the bazaar.
Prepositional phrase 'nazdik-e'.
من برای فردا یک اتاق در مهمانسرا رزرو کردم.
I reserved a room in the guesthouse for tomorrow.
Compound verb 'rezerv kardan'.
مهمانسرای ما خیلی قدیمی بود.
Our guesthouse was very old.
Possessive 'mā' with Ezafe.
قیمت مهمانسرا چقدر میشود؟
How much will the guesthouse price be?
Asking for cost with 'cheghadr'.
چند مهمانسرا در این خیابان وجود دارد.
There are several guesthouses on this street.
Use of 'vojūd dārad' (exists).
صبحانه در مهمانسرا ساعت هشت است.
Breakfast in the guesthouse is at eight o'clock.
Telling time.
مهمانسرای سنتی اصفهان خیلی مشهور است.
The traditional guesthouse of Isfahan is very famous.
Adjective 'sonnati' modifying the noun.
او ترجیح میدهد در مهمانسرا بماند تا هتل.
He prefers to stay in a guesthouse rather than a hotel.
Comparative structure 'tarjih dādan'.
آیا این مهمانسرا برای خانوادهها مناسب است؟
Is this guesthouse suitable for families?
Adjective 'monāseb' (suitable).
مدیر مهمانسرا به ما نقشه شهر را داد.
The guesthouse manager gave us a city map.
Subject-Object-Verb order.
ما باید قبل از رفتن به شیراز، مهمانسرا را پیدا کنیم.
We must find the guesthouse before going to Shiraz.
Modal 'bāyad' (must).
این مهمانسرا اتاقهای خالی ندارد.
This guesthouse does not have empty rooms.
Negative 'nadārad'.
فضای این مهمانسرا بسیار آرام و صمیمی است.
The atmosphere of this guesthouse is very calm and intimate.
Descriptive adjectives.
چرا این مهمانسرا را انتخاب کردی؟
Why did you choose this guesthouse?
Question word 'cherā' (why).
بسیاری از خانههای قدیمی به مهمانسرا تبدیل شدهاند.
Many old houses have been converted into guesthouses.
Passive present perfect 'tabdil shode-and'.
اقامت در یک مهمانسرای کویری تجربهای متفاوت است.
Staying in a desert guesthouse is a different experience.
Gerund-like use of 'eghāmat'.
مهمانسراهای دولتی معمولاً برای کارمندان رزرو میشوند.
Government guesthouses are usually reserved for employees.
Plural and passive voice.
اگر در مهمانسرا جا نبود، به مسافرخانه میرویم.
If there was no space in the guesthouse, we will go to a boarding house.
Conditional 'agar' (if).
معماری این مهمانسرا ترکیبی از سبک مدرن و سنتی است.
The architecture of this guesthouse is a combination of modern and traditional styles.
Complex noun phrase.
او خاطرات خود را از دوران کار در مهمانسرا نوشت.
He wrote his memoirs of the time he worked at the guesthouse.
Possessive 'khod' (self).
این مهمانسرا به دلیل خدمات عالیاش معروف شده است.
This guesthouse has become famous because of its excellent services.
Causal 'be dalil-e'.
باید از قبل با مهمانسرا تماس بگیریم تا تاییدیه بگیریم.
We must contact the guesthouse beforehand to get confirmation.
Purpose clause with 'tā'.
مهمانسرا در ادبیات کلاسیک نمادی از دنیای فانی است.
The guesthouse in classical literature is a symbol of the mortal world.
Symbolic and abstract usage.
رشد مهمانسراهای بومگردی به اقتصاد روستاها کمک کرده است.
The growth of eco-guesthouses has helped the economy of villages.
Abstract subject 'roshd' (growth).
این مهمانسرا با رعایت استانداردهای بینالمللی بازسازی شده است.
This guesthouse has been renovated while observing international standards.
Complex adverbial phrase 'bā ra'āyat-e'.
مدیریت یک مهمانسرای بزرگ نیازمند مهارتهای ارتباطی قوی است.
Managing a large guesthouse requires strong communication skills.
Infinitive as subject 'modiriyat'.
برخی معتقدند که مهمانسراها باید هویت تاریخی خود را حفظ کنند.
Some believe that guesthouses should preserve their historical identity.
Subordinate clause with 'ke'.
تفاوت ظریفی میان مهمانسرا و اقامتگاههای سنتی وجود دارد.
There is a subtle difference between a guesthouse and traditional lodgings.
Precise vocabulary 'tafāvot-e zarif'.
او در مقالهاش به نقش مهمانسراها در جاده ابریشم پرداخت.
In his article, he addressed the role of guesthouses on the Silk Road.
Verb 'pardākhtan be' (to address/deal with).
مهمانسراهای امروزی سعی دارند فضایی نوستالژیک برای مسافران ایجاد کنند.
Today's guesthouses try to create a nostalgic atmosphere for travelers.
Use of 'say dārand' (they are trying).
مفهوم مهمانسرا در فرهنگ ایرانی با اصل میهماننوازی گره خورده است.
The concept of 'mehmansara' in Iranian culture is intertwined with the principle of hospitality.
Passive 'gere khorde ast' (is tied/intertwined).
تحلیل ساختاری مهمانسراهای عصر صفوی نشاندهنده نبوغ معماری آن زمان است.
The structural analysis of Safavid-era guesthouses demonstrates the architectural genius of that time.
Highly formal academic structure.
دولت در پی تدوین قوانین جدید برای نظارت بر مهمانسراهای خصوصی است.
The government is seeking to draft new laws for supervising private guesthouses.
Idiom 'dar pey-e' (seeking to).
مهمانسرا به مثابه یک فضای بینابینی، محل تلاقی فرهنگهای گوناگون است.
The guesthouse as an intermediary space is a meeting point for diverse cultures.
Use of 'be masābe-ye' (as/in the capacity of).
تغییر کاربری بناهای تاریخی به مهمانسرا، راهکاری برای حفظ میراث فرهنگی است.
Changing the use of historical buildings to guesthouses is a solution for preserving cultural heritage.
Complex noun phrase as subject.
این مهمانسرا در تلاطم دورانهای مختلف، اصالت خود را حفظ کرده است.
This guesthouse has preserved its authenticity through the turbulence of different eras.
Metaphorical language 'talātom' (turbulence).
ارزیابی کیفی مهمانسراها بر اساس شاخصهای رضایت مشتری انجام میگیرد.
Qualitative evaluation of guesthouses is conducted based on customer satisfaction indices.
Formal verb 'anjām migirad'.
مهمانسرا در واقع تجلی کالبدیِ روحِ پذیرا و بخشنده ایرانیان است.
The guesthouse is actually the physical manifestation of the welcoming and generous spirit of Iranians.
Philosophical and poetic phrasing.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Much lower quality than a mehmansara.
Means a party, not a building.
Larger and more modern/international.
Idioms & Expressions
— The world is a guesthouse; meaning life is temporary and we are all just passing through.
غم نخور، دنیا مهمانسراست.
Poetic/Philosophical— A guesthouse with two doors; a metaphor for life (entering through birth and exiting through death).
عمر ما در این مهمانسرای دو در کوتاه است.
Literary— Specifically refers to the dining hall of Imam Reza's shrine, where blessed food is served.
امروز در مهمانسرای حضرت ناهار خوردیم.
Religious— To turn one's house into a guesthouse (often said when too many people are constantly visiting).
خانهمان را مهمانسرا کردهای!
Informal/Humorous— A guesthouse without an owner; used to describe a chaotic or disorganized place.
اینجا مثل مهمانسرای بیصاحب است.
Slang/Critical— To move from a guesthouse to a hotel; metaphor for moving up in life or status.
بالاخره از مهمانسرا به هتل رسید.
Informal— A distant guesthouse; often used to describe a place that is hard to reach.
او در آن مهمانسرای راه دور زندگی میکند.
Descriptive— Guesthouse sleep; meaning a light or temporary sleep.
خوابم مثل خواب مهمانسرا بود.
Informal— The guesthouse table; implying a simple but shared meal.
سفره مهمانسرا همیشه باز است.
Cultural— The key to the guesthouse; sometimes used to mean the solution to a temporary problem.
کلید مهمانسرا دست کیست؟
NeutralEasily Confused
Almost the same meaning.
Mehmansara is more common for commercial/official use; Mehmankhane is slightly more old-fashioned or refers to a guest room in a house.
او در مهمانخانه خوابید.
Root word.
Saras are often parts of bazaars (shopping halls), not necessarily for sleeping.
سرا-ی مشیر در شیراز است.
Synonym.
Eghamatgah is much more formal and broad.
اقامتگاه ریاست جمهوری.
Historical version.
Karvansara is specifically for ancient travel; Mehmansara is modern.
کاروانسراهای جاده ابریشم.
Specific type of guesthouse.
Pavilion is for VIPs or specific government officials.
پاویون فرودگاه مهرآباد.
Sentence Patterns
[Subject] + [mehmansara] + [ast].
این مهمانسرا تمیز است.
[Subject] + dar + [mehmansara] + [verb].
ما در مهمانسرا میمانیم.
Man + [mehmansara-ye] + [Adjective] + rā + [verb].
من مهمانسرای سنتی را دوست دارم.
Agar + [mehmansara] + [condition], [result].
اگر مهمانسرا پر باشد، چه کنیم؟
[Abstract Subject] + dar + [mehmansara] + [verb].
هویت تاریخی در مهمانسرا حفظ شده است.
[Mehmansara] + be masābe-ye + [Noun] + [verb].
مهمانسرا به مثابه یک فضای فرهنگی عمل میکند.
Barā-ye + [Action] + be + [mehmansara] + [verb].
برای استراحت به مهمانسرا رفتیم.
In + [mehmansara] + [price] + ast.
این مهمانسرا ارزان است.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in travel and official contexts.
-
Using 'Mehmankhane' for a hotel.
→
Hotel (هتل)
While 'Mehmankhane' is a synonym for 'Mehmansara', neither should be used for a modern 5-star hotel.
-
Spelling it as 'Mehmansar'.
→
Mehmansara (مهمانسرا)
The final 'a' (alif) is essential. Without it, the word is incomplete.
-
Confusing 'Mehmansara' with 'Mehman' (the guest).
→
Mehmansara (the building)
One is the person, the other is the place. Don't say 'I stayed in a guest.'
-
Omitting the 'ye' glide: 'Mehmansara Tehran'.
→
Mehmansara-ye Tehran
In Persian grammar, nouns ending in 'a' require a 'ye' glide for the Ezafe connection.
-
Thinking all Mehmansaras are cheap.
→
Boutique Mehmansara
Some renovated traditional guesthouses can be quite expensive and high-end.
Tips
Look for Courtyards
The best Mehmansaras are those in old houses with central courtyards. They offer a unique atmosphere you won't find in a hotel.
The Ezafe Glide
When writing 'Mehmansara-ye...', remember that the 'ye' is added because the word ends in a vowel. This is a common B1-level grammar point.
Socialize
Don't stay in your room! The common areas of a Mehmansara are perfect for meeting other travelers and locals.
Negotiate
In some smaller, private Mehmansaras, you can politely negotiate the price, especially if you are staying for several nights.
Root Learning
Learn 'Mehmān' (guest) and 'Sarā' (house) separately. This will help you understand dozens of other Persian words.
Call Ahead
During holidays like Nowruz, Mehmansaras fill up very quickly. Always book at least a month in advance.
Bazaar Proximity
Many traditional Mehmansaras are located near the old Bazaars. This is convenient for sightseeing but can be noisy.
Expect Hospitality
The service in a Mehmansara is often less formal but more sincere than in a hotel. Enjoy the personal touch!
Check Photos
Since the quality varies, always check photos of the rooms and the courtyard before committing to a stay.
Official Registration
Ensure the Mehmansara is officially registered with the Cultural Heritage and Tourism Organization (Miras-e Farhangi).
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Mehmān' as 'Man' (the guest) and 'Sarā' as 'Sarah's house'. A guest is in Sarah's house: Mehmansara.
Visual Association
Imagine a traditional Persian courtyard with a blue pool and several doors around it. Each door is for a 'Mehmān' (guest). The whole building is the 'Sarā'.
Word Web
Challenge
Try to use 'Mehmansara' in three different sentences today: one asking for a price, one describing the location, and one about the quality.
Word Origin
The word is a Persian compound formed during the Middle Persian period and refined in New Persian. 'Mehmān' comes from the Old Persian root meaning 'to remain' or 'to stay,' while 'Sarā' comes from an Old Iranian word for 'hall' or 'shelter.'
Original meaning: A house for those who stay temporarily.
Indo-European (Indo-Iranian branch).Cultural Context
None. It is a very positive and welcoming word.
The closest equivalent is a 'Guesthouse' or a 'Bed and Breakfast,' though it often lacks the 'breakfast' focus and emphasizes the 'house' structure.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel Planning
- بهترین مهمانسرا
- قیمت اتاق
- رزرو آنلاین
- امکانات مهمانسرا
Work/Business
- مهمانسرای شرکت
- معرفینامه مهمانسرا
- اقامت کاری
- هزینه اسکان
Asking Directions
- مهمانسرا کجاست؟
- نزدیکترین مهمانسرا
- آدرس دقیق
- تابلوی راهنما
Reviews
- مهمانسرای تمیز
- رفتار کارکنان
- کیفیت غذا
- محیط آرام
Literature
- مهمانسرای دنیا
- مسافر این سرا
- منزلگاه موقت
- دنیای فانی
Conversation Starters
"آیا تا به حال در یک مهمانسرای سنتی ماندهاید؟"
"کدام مهمانسرای ایران را بیشتر دوست دارید؟"
"فرق بین هتل و مهمانسرا از نظر شما چیست؟"
"چرا مهمانسراها برای توریستها جذاب هستند؟"
"آیا میتوانید یک مهمانسرای خوب در شیراز معرفی کنید؟"
Journal Prompts
تجربه خود را از اقامت در یک مهمانسرا بنویسید.
اگر صاحب یک مهمانسرا بودید، آن را چگونه تزئین میکردید؟
چرا برخی افراد مهمانسرا را به هتلهای لوکس ترجیح میدهند؟
نقش مهمانسراها در توسعه گردشگری روستایی چیست؟
داستانی کوتاه درباره ملاقات دو غریبه در یک مهمانسرا بنویسید.
Frequently Asked Questions
10 questionsA Mehmansara is usually smaller, more traditional, and often cheaper. Hotels are modern, international-style buildings. Mehmansaras often provide a more personal, local experience.
Yes, they are generally very safe and welcoming. Many are specifically designed for tourists and have excellent reputations for hospitality (Mehmānavāzi).
You can book them through Iranian travel websites, by calling directly, or often by just walking in, especially in smaller towns.
Most modern and boutique Mehmansaras have private bathrooms, but some very traditional ones might have shared facilities. Always check before booking.
No, you can find them in cities, small towns, and even as roadside inns along major highways.
It means 'Government Guesthouse.' These are usually reserved for government employees and their families.
Usually, yes. A simple Persian breakfast of bread, cheese, tea, and sometimes eggs is common.
Yes, many are listed, but searching for the word in Persian (مهمانسرا) will often give more results.
It is a standard, neutral word suitable for all levels of formality.
Yes, 'Boutique Mehmansaras' in restored historical mansions can be quite luxurious and expensive.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'Mehmansara' and 'Tamiz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Mehmansara' and 'Arzān'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a guesthouse in three words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking for the location of a guesthouse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about staying in a guesthouse in Isfahan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about reserving a room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare a hotel and a guesthouse in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a guesthouse manager.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a traditional guesthouse courtyard.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a government guesthouse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short review of a guesthouse (2 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you prefer a guesthouse over a hotel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'Dunya Mehmansarast'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the architecture of a guesthouse using 'ājor' (brick).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the role of guesthouses in the Silk Road.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email requesting a room in a guesthouse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an eco-lodge (boom-gardi).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the price per night.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a guesthouse near a bazaar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a family trip and a guesthouse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: مهمانسرا
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is the guesthouse?' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The guesthouse is clean.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have a room?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to reserve a room.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This guesthouse is very beautiful.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you are staying in a guesthouse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the price of one night.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite guesthouse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The manager is very kind.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like traditional guesthouses.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is breakfast included?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a trip to a guesthouse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The world is a guesthouse' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difference between a hotel and a guesthouse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recommend a guesthouse to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the address of the guesthouse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The guesthouse is full.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask about Wi-Fi in the guesthouse.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had a good time in the guesthouse.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Mā dar yek mehmansara hastim.'
Listen: 'Mehmansara kojāst?' What is the speaker asking?
Listen: 'In mehmansara arzān ast.' Is it expensive?
Listen: 'Rezerv-e mehmansara anjām shod.' What happened?
Listen: 'Modir-e mehmansara montazer-e shomāst.' Who is waiting?
Listen: 'Mehmansara-ye sonnati-ye Isfahan.' What kind of guesthouse is it?
Listen: 'Sobhāne dar hayāt-e mehmansara serv mishavad.' Where is breakfast served?
Listen: 'Zarfiyat-e mehmansara takmil ast.' Is there space?
Listen: 'Mehmansara-ye dolati barā-ye kārmandān ast.' Who is it for?
Listen: 'Dunyā yek mehmansara-ye do-dar ast.' What is the metaphor?
Listen: 'Gheymat-e otāgh-hā-ye mehmansara motafāvot ast.' Are all rooms the same price?
Listen: 'Mehmansara dar markaz-e shahr gharār dārad.' Where is it?
Listen: 'In mehmansara kheyli ghadimi ast.' How old is it?
Listen: 'Mā dar mehmansara ghazā khordim.' What did they do there?
Listen: 'Behtarin mehmansara-ye in mantaghe kojāst?' What is the speaker looking for?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'مهمانسرا' (Mehmānsarā) is essential for anyone traveling in Iran, as it represents a unique middle ground between budget boarding houses and luxury hotels, often offering a more authentic and culturally rich experience. For example: 'We stayed in a traditional mehmansara in Kashan.'
- Mehmansara means guesthouse or inn in Persian.
- It is a compound of 'mehmān' (guest) and 'sarā' (house).
- It is typically smaller and more traditional than a hotel.
- It is a key word for travelers navigating Iran's accommodation options.
Look for Courtyards
The best Mehmansaras are those in old houses with central courtyards. They offer a unique atmosphere you won't find in a hotel.
The Ezafe Glide
When writing 'Mehmansara-ye...', remember that the 'ye' is added because the word ends in a vowel. This is a common B1-level grammar point.
Socialize
Don't stay in your room! The common areas of a Mehmansara are perfect for meeting other travelers and locals.
Negotiate
In some smaller, private Mehmansaras, you can politely negotiate the price, especially if you are staying for several nights.
Related Content
More travel words
عابر
A2A pedestrian, a person walking along a road or in a developed area.
عابر پیاده
A2A person walking rather than traveling in a vehicle.
عازم شدن
B1To set off, to depart; to begin a journey.
عبور کردن
A2To move past or across something.
عقب افتادن
B1To be delayed or to fall behind schedule.
عوارض
B1A tax or fee paid for the use of a road or service.
عزیمت کردن
A2To depart; to leave a place, especially to start a journey.
اقامت
A2Stay, residence, lodging.
اقامت کردن
A2To reside or stay somewhere.
اقامتگاه
A2Accommodation or a residence.