When you want to say that someone is putting all their attention on one thing, you use متمرکز شدن.
For example, if a student needs to study for a test, they need to متمرکز شدن on their books.
Or if you are trying to solve a puzzle, you have to متمرکز شدن on the pieces.
It means to give all your mental energy to one task.
§ What 'متمرکز شدن' means
- Definition
- To focus; to direct one's attention or efforts towards a particular object or activity.
When you want to talk about directing your attention to something, whether it's a task, a conversation, or a goal, you use متمرکز شدن. It's a versatile phrase that covers many situations where you need to concentrate.
§ How to use 'متمرکز شدن' in sentences
Let's look at some examples to help you understand how to use متمرکز شدن in everyday Persian.
لطفا روی کار خود متمرکز شوید.
(Please focus on your work.)
من باید بیشتر روی درسهایم متمرکز شوم.
(I need to focus more on my studies.)
برای حل این مشکل، باید متمرکز شویم.
(To solve this problem, we need to focus.)
§ Similar words and when to use 'متمرکز شدن' vs. alternatives
While متمرکز شدن is the most common and direct way to say 'to focus', there are other words and phrases in Persian that can express similar ideas, but with slightly different nuances.
- توجه کردن (tavajoh kardan): This means 'to pay attention'. It's more about the act of noticing or giving heed to something, rather than deeply concentrating on it. You can pay attention to a sound, a person, or a detail.
لطفا به حرفهای من توجه کنید.
(Please pay attention to my words.)
While you are paying attention, you might not necessarily be deeply focused. متمرکز شدن implies a stronger, more sustained mental effort.
- دقت کردن (deghat kardan): This translates to 'to be careful' or 'to pay close attention'. It often implies meticulousness and precision.
باید در انجام این کار دقت کنید.
(You need to be careful doing this task.)
You would use دقت کردن when the quality or accuracy of the work is paramount, and requires close scrutiny, whereas متمرکز شدن is about directing your mental energy. You can be focused without being overly careful, and vice versa.
- تمرکز کردن (tamaroz kardan): This is very similar to متمرکز شدن, and in many contexts, they are interchangeable. تمرکز کردن is also a direct translation of 'to focus'. The choice between the two can sometimes be a matter of personal preference or slight stylistic variation.
او روی هدفش تمرکز کرد.
(He focused on his goal.)
Generally, متمرکز شدن implies becoming focused, while تمرکز کردن implies doing the act of focusing. In practice, for most learners, they can be used almost interchangeably when you mean 'to focus'.
When to use متمرکز شدن: Use متمرکز شدن when you want to express the idea of directing your mental or physical energy towards a single point or activity, emphasizing the state of being concentrated. It's excellent for talking about concentration on tasks, studies, or specific objectives where sustained attention is key. It's a very common and natural way to express 'to focus' in Persian.
Fun Fact
The root 'م-ر-ك-ز' (m-r-k-z) in Arabic signifies 'center.' So, 'متمرکز شدن' literally means 'to become centered' or 'to become concentrated.'
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'o' sounds, which are short 'o's like in 'cot'.
- Incorrectly stressing syllables, leading to an unnatural sound.
Common Collocations
Common Phrases
باید روی کارم متمرکز شوم.
I need to focus on my work.
لطفاً روی درسهایتان متمرکز شوید.
Please focus on your lessons.
برای حل این مشکل باید متمرکز شویم.
We must focus to solve this problem.
او نمیتواند برای مدت طولانی متمرکز شود.
He cannot focus for a long time.
چگونه میتوانم بهتر متمرکز شوم؟
How can I focus better?
من سعی کردم متمرکز شوم، اما حواسم پرت شد.
I tried to focus, but I got distracted.
زمان آن رسیده که روی اهدافمان متمرکز شویم.
It's time to focus on our goals.
برای موفقیت باید کاملاً متمرکز شوی.
To succeed, you must be completely focused.
کتاب خواندن به من کمک میکند متمرکز شوم.
Reading helps me focus.
اگر متمرکز نشوید، نتیجه نمیگیرید.
If you don't focus, you won't get results.
How to Use It
When using متمرکز شدن (motamarkez shodan), you're talking about the act of focusing. This verb is often used with the prepositions بر (bar) or روی (rooy), both meaning 'on' or 'upon'. For example, you would say 'to focus on a task' as بر یک کار متمرکز شدن or روی یک کار متمرکز شدن.
It can also be used reflexively to describe someone becoming focused. For instance, if you want to say 'I need to focus', you'd say من باید متمرکز شوم.
A common mistake is forgetting to use the correct preposition (بر or روی) when indicating what one is focusing on. Simply saying من میخواهم کار متمرکز شوم (man mikhaaham kaar motamarkez shavam) is incorrect. You need to say من میخواهم روی کار متمرکز شوم (man mikhaaham rooy kaar motamarkez shavam) – 'I want to focus on the work'.
Word Origin
Arabic
Original meaning: centralized, concentrated
SemiticCultural Context
In Persian culture, the ability to focus and concentrate is highly valued, especially in academic and spiritual pursuits. Phrases emphasizing mindfulness and attention are common, reflecting a cultural appreciation for deep engagement with tasks and ideas.
Test Yourself 42 questions
Greetings
Good morning
Good afternoon
Read this aloud:
اسم شما چیست؟
Focus: es-m-e sho-mâ cheest?
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من خوبم، ممنون.
Focus: man khub-am, mam-nun.
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بله
Focus: ba-le
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I focused on my work.' The order is Subject + Prepositional Phrase + Verb.
This means 'Please focus more.' The adverb 'بیشتر' (more) comes before the verb.
This translates to 'He/She cannot focus.' The negative 'نمی' comes before 'تواند'.
Imagine you are trying to study for an important exam but keep getting distracted. Write a short paragraph (3-4 sentences) about what you do to 'focus' and avoid distractions. Use the word 'متمرکز شدن' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
وقتی برای امتحانم مطالعه میکنم و حواسم پرت میشود، سعی میکنم تلفنم را کنار بگذارم. یک جای آرام پیدا میکنم تا بتوانم روی درسم متمرکز شوم. گاهی اوقات، یک موسیقی آرام هم کمک میکند تا بهتر تمرکز کنم.
Describe a situation where you needed to 'focus' very hard to achieve something. What was it, and how did you manage to متمرکز شدن?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار داشتم یک پروژه نقاشی را تمام میکردم که خیلی جزئیات داشت. باید خیلی روی آن متمرکز میشدم تا همه چیز درست از آب دربیاید. برای اینکه تمرکزم را از دست ندهم، برای خودم زمانبندی کردم و هر بار روی یک قسمت کوچک کار میکردم.
Write 2-3 sentences about why it's important for a student to 'focus' in class. How does متمرکز شدن help them learn?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
برای یک دانشآموز خیلی مهم است که در کلاس متمرکز شود. وقتی خوب گوش میدهیم و روی درس تمرکز میکنیم، مطالب را بهتر یاد میگیریم. این کمک میکند تا در امتحانات موفق شویم و سوالات را بهتر بفهمیم.
Which of the following is NOT mentioned as a reason to 'focus' in the text?
Read this passage:
برای اینکه در کارم موفق شوم، باید هر روز روی وظایفم متمرکز شوم. اگر حواسم پرت شود، نمیتوانم کارها را به موقع تمام کنم. تمرکز به من کمک میکند تا بهترین نتیجه را بگیرم و پیشرفت کنم. همیشه سعی میکنم یک فضای کاری آرام برای خودم ایجاد کنم.
Which of the following is NOT mentioned as a reason to 'focus' in the text?
The passage mentions finishing tasks on time, getting the best results, and making progress as reasons to focus. Relaxing is not mentioned.
The passage mentions finishing tasks on time, getting the best results, and making progress as reasons to focus. Relaxing is not mentioned.
What did the manager advise the employees to do?
Read this passage:
مدیر شرکت به کارمندانش گفت که برای رسیدن به اهداف جدید، باید روی پروژههای مهم متمرکز شوند. او توضیح داد که اگر همه تیم روی یک هدف مشترک تمرکز کنند، موفقیت حتمی است. بنابراین، جلسهای ترتیب دادند تا برنامه کاری را دقیقاً مشخص کنند.
What did the manager advise the employees to do?
The manager told the employees to 'focus on important projects' (روی پروژههای مهم متمرکز شوند) to achieve new goals.
The manager told the employees to 'focus on important projects' (روی پروژههای مهم متمرکز شوند) to achieve new goals.
What does the person do to help them 'focus' while studying?
Read this passage:
وقتی مطالعه میکنم، سعی میکنم تلفنم را در اتاق دیگری بگذارم تا حواسم پرت نشود. این به من کمک میکند که بهتر روی درسهایم متمرکز شوم. سکوت و آرامش برای تمرکز کردن خیلی مهم است. بدون این کار، یادگیری دشوار میشود.
What does the person do to help them 'focus' while studying?
The passage states, 'I try to put my phone in another room so I don't get distracted. This helps me to focus better on my lessons.' (سعی میکنم تلفنم را در اتاق دیگری بگذارم تا حواسم پرت نشود. این به من کمک میکند که بهتر روی درسهایم متمرکز شوم.)
The passage states, 'I try to put my phone in another room so I don't get distracted. This helps me to focus better on my lessons.' (سعی میکنم تلفنم را در اتاق دیگری بگذارم تا حواسم پرت نشود. این به من کمک میکند که بهتر روی درسهایم متمرکز شوم.)
برای موفقیت در هر کاری، باید تمام حواس خود را به آن ___.
To succeed in any task, you need to focus all your attention on it. 'متمرکز کردن' means to focus.
او سعی کرد روی مطالعه ___، اما صدای تلویزیون مانع میشد.
He tried to focus on studying, but the TV noise was a distraction. 'متمرکز شدن' means to focus.
مدیر از کارمندان خواست تا بیشتر روی اهداف شرکت ___.
The manager asked employees to focus more on the company's goals. 'متمرکز شدن' means to focus.
اگر میخواهید مشکلی را حل کنید، باید فکر خود را بر روی آن ___.
If you want to solve a problem, you need to focus your mind on it. 'متمرکز کردن' means to focus.
برای یادگیری یک زبان جدید، نیاز است که زمان زیادی را به آن ___.
To learn a new language, you need to dedicate (focus) a lot of time to it. While 'اختصاص دهید' is also possible, 'متمرکز کنید' fits the meaning of focusing efforts.
او تلاش کرد تا روی سخنرانی خود ___ و از حواسپرتیها دوری کند.
He tried to focus on his speech and avoid distractions. 'متمرکز شدن' means to focus.
کدام گزینه به بهترین وجه معنی «متمرکز شدن» را در جمله «او باید بر روی مطالعه برای امتحان متمرکز شود» نشان میدهد؟
«متمرکز شدن» به معنی توجه و تمرکز کردن بر یک موضوع خاص است.
در کدام یک از جملات زیر، استفاده از «متمرکز شدن» صحیح نیست؟
«متمرکز شدن» به معنی توجه فعال به یک فعالیت است، نه استراحت کردن.
کدام کلمه زیر نزدیکترین معنی را به «متمرکز شدن» دارد؟
«تمرکز» اسم مصدر از «متمرکز شدن» و به معنی توجه کامل است.
اگر کسی حواسپرتی زیادی داشته باشد، نمیتواند به خوبی بر روی کارش متمرکز شود.
حواسپرتی دقیقاً بر خلاف متمرکز شدن است و مانع آن میشود.
برای موفقیت در یک پروژه بزرگ، متمرکز شدن بر جزئیات کوچک ضروری نیست.
برای موفقیت در پروژههای بزرگ، توجه و تمرکز بر جزئیات نیز اغلب بسیار مهم است.
«متمرکز شدن» همیشه به معنی انجام یک کار خاص به صورت فعال است و نمیتواند به معنای فکر کردن عمیق باشد.
متمرکز شدن میتواند شامل فکر کردن عمیق و توجه ذهنی به یک موضوع نیز باشد.
برای موفقیت در هر کاری، باید تمام انرژی خود را روی آن ___.
The sentence emphasizes the necessity of concentrating all energy for success, making 'متمرکز کرد' (to focus) the appropriate choice.
دانشجویان باید توجه خود را بر روی مطالعه دروس اصلی ___ تا نتایج بهتری بگیرند.
The context implies students need to focus on their main subjects for better results, so 'متمرکز کنند' (to focus) is correct.
در هنگام رانندگی، ___ حواس بر جاده برای جلوگیری از حادثه ضروری است.
'متمرکز کردن' (focusing) is essential for road safety, as indicated by the context.
او تلاش کرد تا ذهنش را روی حل معما ___، اما افکار مزاحم اجازه نمیدادند.
The sentence describes an attempt to focus on solving a puzzle, so 'متمرکز کند' (to focus) is the correct verb.
برای بهبود کیفیت کار، باید تلاشها را روی نقاط ضعف اصلی ___.
To improve work quality, one must 'متمرکز کرد' (focus) efforts on main weaknesses.
با توجه به اهمیت موضوع، لازم است تمام منابع و نیروی انسانی را بر این پروژه ___.
The importance of the project necessitates 'متمرکز کنیم' (to focus) all resources and personnel on it.
To succeed in any task, you must concentrate all your attention.
He tried to focus his mind on solving the puzzle.
If you can focus your energy, you can achieve any goal.
Read this aloud:
لطفاً حواست را جمع کن و روی کاری که انجام میدهی متمرکز شو.
Focus: متمرکز شو
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
برای یادگیری مؤثر، باید بتوانید برای مدت طولانی متمرکز بمانید.
Focus: متمرکز بمانید
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این پروژه نیاز به متمرکز شدن کامل دارد.
Focus: متمرکز شدن
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 42 correct
Perfect score!
Related Content
More academic words
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.