تخصص
تخصص in 30 Seconds
- تخصص means specialty or expertise in a specific field.
- It is a formal word used in academic, medical, and professional settings.
- Derived from an Arabic root meaning 'to make specific'.
- Commonly used with the preposition 'در' (in) and verb 'داشتن' (to have).
The Persian word تخصص (pronounced 'takhas-sos') is a cornerstone of professional and academic discourse in modern Iran. At its core, it refers to the concept of 'specialty,' 'expertise,' or 'specialization.' Derived from the Arabic root 'kh-s-s' (خ-ص-ص), which relates to making something specific or private, تخصص signifies the narrowing of one's focus from a general field to a specific, deep area of knowledge. In a world that increasingly values niche skills, this word appears everywhere—from job descriptions and university degree titles to medical clinics and technical manuals. When you speak of تخصص, you are not just talking about a hobby or a casual interest; you are talking about a formal, often certified, level of mastery that distinguishes a professional from a layperson.
- Academic Context
- In the Iranian university system, تخصص refers to the specific major or field of study one pursues, especially at the postgraduate level. For example, a medical student completes general medicine and then enters a period of تخصص to become a cardiologist or neurologist.
او در رشته مهندسی عمران تخصص دارد.
He has a specialty in civil engineering.
Beyond academia, the word is used in the labor market to describe 'niche expertise.' If a company is looking for someone with 'high expertise,' they will use this word. It carries a weight of authority. In social settings, asking someone about their تخصص is a polite and professional way to inquire about their career path. It is more formal than asking 'What is your job?' (شغل شما چیست؟) and suggests a respect for the person's education and hard-earned skills. The evolution of the word in Persian has also seen it move into the digital realm, where 'technical expertise' (تخصص فنی) is a highly sought-after commodity in the burgeoning Iranian tech scene.
- Medical Nuance
- In medicine, the word is indispensable. A 'specialist doctor' is always referred to as 'پزشک متخصص'. The process of residency is often called 'دوره تخصص'.
این بیمارستان به تخصص شما نیاز دارد.
This hospital needs your expertise.
Furthermore, تخصص is often contrasted with 'generality' (عمومیت). In the modern era, the Persian intellectual discourse often debates the merits of 'all-around knowledge' versus 'extreme specialization.' You might hear critics say that modern education focuses too much on تخصص and ignores the broader humanities. This makes the word central to philosophical and educational debates in Iran. It also appears in legal contexts, where a 'specialized court' (دادگاه تخصصی) deals with specific types of crimes or disputes, such as family law or financial fraud.
- Professional Branding
- On platforms like LinkedIn or in Persian resumes (رزومه), individuals list their تخصصها (specialties) to attract employers. It is the standard term for 'Skills & Endorsements'.
تخصص اصلی من در برنامهنویسی وب است.
My main expertise is in web programming.
او برای گرفتن تخصص به خارج از کشور رفت.
He went abroad to get his specialization.
بدون تخصص کافی، نباید این کار را شروع کرد.
Without sufficient expertise, one should not start this work.
Using تخصص correctly in a sentence requires understanding its relationship with verbs and prepositions. The most common preposition used with this word is در (in). Unlike English, where you might say 'expertise of,' in Persian, you almost always have expertise 'in' a field. The primary verb used is داشتن (to have). Therefore, the standard formula is: [Subject] + [Preposition 'در'] + [Field] + [تخصص] + [داشتن]. This structure is used in both formal and informal contexts to describe someone's professional background.
- Verb Pairings
- 1. تخصص داشتن: To possess expertise.
2. تخصص گرفتن: To earn a specialization (degree).
3. به تخصص رسیدن: To reach a level of expertise.
سارا در زمینه هوش مصنوعی تخصص دارد.
Sara has expertise in the field of Artificial Intelligence.
Another important usage is in the adjective form تخصصی (specialized). This is created by adding the 'Ya-ye Nesbat' (ی) to the end. It is used to describe books, courses, tools, or discussions. For instance, a 'specialized book' is 'کتاب تخصصی'. This is vital for learners to distinguish between the noun (the expertise itself) and the adjective (the quality of being specialized). When you are looking for a deep-dive course on a topic, you would look for a 'دوره تخصصی'.
- Common Structures
- 'تخصص من ... است' (My specialty is ...) is the most common way to introduce your skills in an interview. 'او تخصصش را گرفت' (He got his specialization) implies completing a residency or PhD.
این یک بحث تخصصی است و من نمیتوانم نظر بدهم.
This is a specialized discussion, and I cannot comment.
In more advanced usage, تخصص can be used with the verb قائل شدن (to consider/allocate). For example, 'برای این کار باید تخصص قائل شد' means 'one must attribute/require expertise for this task.' This shows the word's flexibility in formal writing. In bureaucratic Persian, you might see 'کمیته تخصصی' (specialized committee) or 'گزارش تخصصی' (specialized report). The word functions as a building block for complex administrative language.
- Comparison with 'Maharat'
- While 'مهارت' (skill) can be learned in a few weeks, تخصص usually implies years of study or practice. You have a 'skill' in cooking, but a 'specialty' in French pastry.
او به دنبال کسب تخصص در جراحی قلب است.
He is seeking to acquire expertise in heart surgery.
آیا شما در این زمینه تخصص دارید؟
Do you have expertise in this area?
پدرم در تعمیر موتورهای قدیمی تخصص عجیبی دارد.
My father has a strange expertise in repairing old engines.
The word تخصص is pervasive in Iranian society, reflecting a culture that deeply respects formal education and professional titles. If you walk into any hospital or medical complex in Tehran, you will see signs for 'ساختمان پزشکان متخصص' (Specialist Doctors' Building). In this context, the word is not just a description but a legal and professional designation. People will often ask each other, 'تخصص دکترت چیه؟' (What is your doctor's specialty?), highlighting how the word is used in everyday health-related conversations.
- The Workplace
- In job interviews, 'تخصص' is the keyword. Recruiters look for 'تخصصهای کلیدی' (key specialties). In office meetings, a manager might say, 'این بخش کار را به کسی بسپارید که تخصص دارد' (Leave this part of the work to someone who has expertise).
او پس از ده سال کار، در مدیریت پروژه به تخصص بالایی رسید.
After ten years of work, he reached high expertise in project management.
You will also hear this word frequently in the media. News reports about scientific breakthroughs or economic policies often feature 'کارشناسان و متخصصان' (experts and specialists). On Iranian TV talk shows, guests are introduced by their تخصص to establish their credibility. It is a word that builds trust. If a pundit is speaking about the stock market, the host might emphasize their 'تخصص در امور مالی' (expertise in financial matters) to ensure the audience takes their advice seriously.
- Educational Institutions
- Universities are the birthplace of تخصص. You'll hear students discussing their 'گرایش' (concentration) which leads to their 'تخصص'. Graduation ceremonies often mention 'فارغالتحصیلان دوره تخصص'.
برای این پروژه پیچیده، ما به تخصص تیم شما تکیه میکنیم.
For this complex project, we rely on your team's expertise.
In the tech world, particularly in 'Silicon Iran' (Tehran's tech hubs), English loanwords are common, but تخصص remains the dominant term for 'specialization.' Developers talk about 'تخصص در فرانت-اند' (expertise in Front-end) or 'تخصص در امنیت شبکه' (expertise in network security). Even in the world of art and literature, a critic might be praised for their 'تخصص در شعر کلاسیک' (expertise in classical poetry). It is a versatile word that spans all domains of human endeavor where depth is valued over breadth.
- Advertising
- Ads for repair services or consulting firms often lead with 'با تخصص بالا' (with high expertise) or 'تخصص ما رضایت شماست' (our specialty is your satisfaction).
او تخصص خود را در زمینه حقوق بینالملل به کار گرفت.
He applied his expertise in the field of international law.
هر کسی باید در یک زمینه خاص تخصص داشته باشد.
Everyone should have expertise in a specific field.
آیا این کار به تخصص ویژهای نیاز دارد؟
Does this task require a special expertise?
Learners of Persian often stumble when using تخصص, primarily because they confuse it with other related but distinct concepts like 'skill' (مهارت), 'job' (شغل), or 'profession' (حرفه). The most frequent error is using تخصص for simple, everyday tasks. For example, saying you have تخصص in 'washing dishes' sounds absurd or sarcastic in Persian. تخصص implies a level of study, certification, or long-term professional commitment. For everyday abilities, 'مهارت' is the correct choice.
- Mistake 1: Confusing Noun and Adjective
- Saying 'کتاب تخصص' instead of 'کتاب تخصصی'. Remember, تخصص is the noun (expertise), while تخصصی is the adjective (specialized). Use the 'ی' suffix when describing another noun.
اشتباه: من در آشپزی تخصص دارم. (مگر اینکه سرآشپز حرفهای باشید)
Mistake: I have 'expertise' in cooking (unless you are a professional chef). Use 'skill' instead.
Another common mistake involves prepositions. English speakers might try to say 'تخصص برای' (expertise for) or 'تخصص از' (expertise from). In Persian, the standard is almost always 'تخصص در' (expertise in). Using the wrong preposition can make the sentence sound clunky and non-native. Additionally, learners often confuse 'تخصص' with 'تجربه' (experience). While they are related, تخصص is the specialized knowledge you have, whereas 'تجربه' is the time you have spent doing it. You can have 20 years of experience (تجربه) without having a specific specialization (تخصص).
- Mistake 2: Person vs. Concept
- Saying 'او یک تخصص است' (He is an expertise) is wrong. You must say 'او یک متخصص است' (He is a specialist). تخصص is the abstract concept; متخصص is the human being.
درست: او در جراحی تخصص دارد.
Correct: He has expertise in surgery.
Finally, avoid overusing the word in informal settings. If you are talking about being good at a video game or a sport with friends, use 'مهارت' or simply 'خوب بودن' (to be good). Using تخصص in these cases can sound overly formal or even boastful. It is a word of the office, the clinic, and the university. Using it at a dinner party to describe your ability to make tea might get you some funny looks!
- Register Errors
- Using تخصص in slang. There isn't really a slang version of this word, so using it in a very informal sentence can create a 'clash of registers'.
اشتباه: تخصص من خوابیدنه!
Mistake (unless joking): My specialty is sleeping! (Too formal for a joke).
او هنوز تخصص خود را تمام نکرده است.
He has not yet finished his specialization.
این سوال خارج از تخصص من است.
This question is outside of my expertise.
While تخصص is the most common word for expertise, Persian offers a rich palette of synonyms that carry different nuances. Understanding these can help you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation. The most frequent alternative is مهارت (maharat), which means 'skill.' While تخصص is formal and academic, مهارت is broader and can apply to anything from carpentry to social skills.
- Comparison: Takhasos vs. Maharat
- تخصص: Requires formal education, usually implies a specific field (e.g., Cardiology).
مهارت: Can be practical or innate, doesn't always need a degree (e.g., typing fast).
او در تدریس مهارت دارد، اما تخصص اصلیاش ریاضی است.
He has a skill in teaching, but his main expertise is mathematics.
Another high-level synonym is تبحر (tabahhor). This word comes from the root 'bahr' (sea), suggesting that one's knowledge is as deep as the ocean. It is a very literary and formal word, used to describe someone who is a true master of their craft. You might use تبحر when talking about a famous poet or a legendary scientist. On the other hand, خبرگی (khabregi) refers to being an 'expert' or 'connoisseur,' often used in the context of someone who can judge the quality of something, like an antique expert.
- Comparison: Takhasos vs. Khabregi
- تخصص: Focused on a field of knowledge.
خبرگی: Focused on experience and the ability to distinguish quality.
این نقاش در کشیدن چهره تبحر خاصی دارد.
This painter has a particular mastery in drawing faces.
In administrative contexts, you might encounter صلاحیت (salahiyat), which means 'competence' or 'qualification.' While تخصص is about what you know, صلاحیت is about whether you are legally or professionally allowed to perform a task. A person might have the تخصص (expertise) but lack the صلاحیت (legal qualification) because they don't have the right permit. Lastly, دانش (danesh) is the general word for 'knowledge.' It is the foundation upon which تخصص is built.
- Summary of Alternatives
- 1. مهارت: Skill (practical).
2. تبحر: Deep mastery (literary).
3. خبرگی: Expertise (experience-based).
4. صلاحیت: Competence/Qualification (legal).
او با استادی تمام قطعه را نواخت.
He played the piece with total mastery.
آیا او صلاحیت لازم برای این کار را دارد؟
Does he have the necessary competence for this job?
دنیای امروز دنیای تخصصهاست.
Today's world is a world of specialties.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word 'khass' (خاص) meaning 'special' comes from the same root. So 'Takhasos' is literally 'the process of becoming special' in a field.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'kh' as a hard 'k'.
- Missing the double 's' sound at the end.
- Confusing the vowel sounds with 'tekhassos'.
Difficulty Rating
Common in news and signs, easy to recognize.
Spelling the double 's' correctly is important.
Pronunciation is straightforward once 'kh' is mastered.
Distinct sound, usually clear in professional speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The use of preposition 'در' with 'تخصص'.
تخصص در فیزیک
Formation of adjectives with 'ی'.
تخصص -> تخصصی
Using 'داشتن' for possession of abstract nouns.
او تخصص دارد.
Ezafe construction with 'تخصص'.
تخصصِ من
Pluralization with 'ها'.
تخصصها
Examples by Level
تخصص من ریاضی است.
My specialty is math.
Simple [Noun] + [Noun] + [Verb] structure.
او تخصص دارد.
He has expertise.
Using 'داشتن' as the main verb.
آیا شما تخصص دارید؟
Do you have expertise?
Question form using 'آیا'.
تخصص او هنر است.
Her specialty is art.
Possessive 'o' (her/his).
این یک تخصص است.
This is a specialty.
Demonstrative 'این' (this).
برادرم تخصص ندارد.
My brother does not have expertise.
Negative form 'ندارد'.
تخصص شما چیست؟
What is your specialty?
Using the question word 'چیست' (what is).
من تخصص میخواهم.
I want expertise.
Using the verb 'خواستن' (to want).
او در آشپزی تخصص دارد.
He has expertise in cooking.
Using the preposition 'در' (in).
این کتاب تخصصی است.
This book is specialized.
Adjective form 'تخصصی'.
ما به یک متخصص نیاز داریم.
We need a specialist.
Noun 'متخصص' (specialist).
او در دانشگاه تخصص گرفت.
He got his specialization at the university.
Verb 'تخصص گرفتن'.
تخصص من در زبان فرانسه است.
My expertise is in the French language.
Prepositional phrase 'در زبان فرانسه'.
آیا این کار تخصص میخواهد؟
Does this job require expertise?
Verb 'خواستن' meaning 'to require'.
او تخصص زیادی دارد.
He has a lot of expertise.
Using 'زیاد' (a lot) as an intensifier.
من باید تخصص پیدا کنم.
I must find a specialty.
Modal verb 'باید' (must).
تخصص اصلی او در جراحی قلب است.
His main specialty is in heart surgery.
Adding 'اصلی' (main) as an adjective.
برای این شغل، تخصص لازم است.
For this job, expertise is necessary.
Adjective 'لازم' (necessary).
او تخصص خود را در آلمان گرفت.
He got his specialization in Germany.
Using 'خود' (self/his own).
این موضوع در حوزه تخصص من نیست.
This subject is not in my area of expertise.
Noun 'حوزه' (area/field).
او به دنبال کسب تخصص است.
He is seeking to acquire expertise.
Phrase 'به دنبال ... بودن' (to be looking for).
تخصصهای شما در رزومه آمده است.
Your specialties are listed in the resume.
Plural form 'تخصصها'.
او بدون تخصص وارد این کار شد.
He entered this job without expertise.
Preposition 'بدون' (without).
تخصص میتواند درآمد را افزایش دهد.
Expertise can increase income.
Verb 'افزایش دادن' (to increase).
او در زمینه حقوق بینالملل تخصص دارد.
He has expertise in the field of international law.
Phrase 'در زمینه' (in the field of).
این یک دوره آموزشی تخصصی است.
This is a specialized training course.
Compound adjective 'آموزشی تخصصی'.
تخصص او با تجربه عملی همراه است.
His expertise is accompanied by practical experience.
Phrase 'همراه بودن با' (to be accompanied by).
ما باید از تخصص ایشان بهره ببریم.
We must benefit from his expertise.
Verb 'بهره بردن' (to benefit).
او در تخصص خود بسیار ماهر است.
He is very skilled in his specialty.
Adjective 'ماهر' (skilled).
تخصصگرایی در دنیای امروز ضروری است.
Specialization is essential in today's world.
Abstract noun 'تخصصگرایی'.
او تخصص خود را به رخ دیگران میکشد.
He shows off his expertise to others.
Idiom 'به رخ کشیدن' (to show off).
این پروژه به تخصص تیمی نیاز دارد.
This project requires team expertise.
Compound noun 'تخصص تیمی'.
او با تخصص منحصر به فردش مشکل را حل کرد.
He solved the problem with his unique expertise.
Adjective 'منحصر به فرد' (unique).
تخصص او پلی میان علم و صنعت است.
His expertise is a bridge between science and industry.
Metaphorical usage of 'پل' (bridge).
او در تخصص خود به درجه اجتهاد رسیده است.
He has reached the level of 'ijtihad' (independent reasoning/mastery) in his specialty.
Cultural/Religious term 'اجتهاد' used for supreme mastery.
عدم تخصص باعث شکست پروژه شد.
Lack of expertise caused the project to fail.
Noun 'عدم' (lack/absence).
او تخصص خود را وقف امور خیریه کرد.
He dedicated his expertise to charitable affairs.
Verb 'وقف کردن' (to dedicate/endow).
تخصص او در تحلیل دادههای کلان است.
His expertise is in Big Data analysis.
Modern technical term 'دادههای کلان'.
او تخصص را با اخلاق حرفهای ترکیب کرده است.
He has combined expertise with professional ethics.
Verb 'ترکیب کردن' (to combine).
تخصص او در نقد ادبی بینظیر است.
His expertise in literary criticism is unparalleled.
Adjective 'بینظیر' (unparalleled/unique).
تخصص افراطی ممکن است به کوتهفکری منجر شود.
Extreme specialization might lead to narrow-mindedness.
Philosophical observation using 'منجر شدن' (to lead to).
او در تخصص خود به چنان تبحری رسیده که گویی جادو میکند.
He has reached such mastery in his specialty that it seems as if he is performing magic.
Using 'تبحر' and 'گویی' (as if).
تخصص او در واکاوی متون کهن ستودنی است.
His expertise in analyzing ancient texts is commendable.
Formal verb 'واکاوی' (analysis/probing).
او تخصص خود را در خدمت صلح جهانی قرار داد.
He placed his expertise at the service of world peace.
Phrase 'در خدمت ... قرار دادن'.
تخصص او در معماری، تلفیقی از سنت و مدرنیته است.
His expertise in architecture is a fusion of tradition and modernity.
Noun 'تلفیق' (fusion/integration).
او با تخصص خود، مرزهای دانش را جابجا کرد.
With his expertise, he shifted the boundaries of knowledge.
Idiom 'مرزهای دانش را جابجا کردن'.
تخصص او در روانکاوی، اعماق ذهن را میکاود.
His expertise in psychoanalysis probes the depths of the mind.
Poetic/Formal verb 'کاویدن' (to probe).
او تخصص را نه به مثابه ابزار قدرت، بلکه به مثابه خدمت میبیند.
He sees expertise not as a tool of power, but as a service.
Formal structure 'به مثابه' (as/in the capacity of).
Common Collocations
Common Phrases
— It's not my specialty. Used to politely decline a task.
ببخشید، این کار در تخصص من نیست.
Often Confused With
Sounds similar but means identifying a disease.
Root is different, but beginners might mix the sounds.
Rare word, but phonetically close.
Idioms & Expressions
— His 'specialty' is... (often used sarcastically).
تخصصش اینه که همهچیز رو خراب کنه!
Informal/Sarcastic— To show off one's expertise.
او مدام تخصصش را به رخ ما میکشد.
Neutral/Negative— To be the best/first in a specialty.
او در تخصص خودش حرف اول را میزند.
Neutral— Expertise doesn't put bread on the table (cynical view).
در این بازار، تخصص نان و آب نمیشود.
Colloquial— To be a 'monkey wrench' (someone who does everything, the opposite of a specialist).
او تخصص ندارد، اما آچار فرانسه است.
Slang— How much is expertise per kilo? (Meaning it's worthless).
وقتی پارتی نداری، تخصص کیلویی چند؟
Slang/Cynical— To turn one's hair white in a specialty (to spend a lifetime mastering it).
او مویش را در تخصص معماری سفید کرده است.
Formal/Respectful— To be drowned in one's specialty (to be too focused).
او چنان در تخصصش غرق شده که دنیا را نمیبیند.
LiteraryEasily Confused
Both mean being good at something.
Takhasos is academic/formal; Maharat is practical/general.
او مهارت رانندگی دارد، اما تخصص مکانیک دارد.
Both relate to work.
Herfe is the profession itself; Takhasos is the expertise within it.
حرفه او پزشکی است و تخصص او چشمپزشکی.
Both are needed for success.
Tajrobe is time spent; Takhasos is knowledge gained.
او تجربه زیادی دارد اما تخصص ندارد.
Both involve knowing things.
Danesh is general knowledge; Takhasos is specific and deep.
دانش او وسیع است اما تخصصش در تاریخ است.
Both relate to ability.
Estedad is natural talent; Takhasos is learned through study.
او استعداد موسیقی دارد و تخصص آهنگسازی.
Sentence Patterns
تخصص من [رشته] است.
تخصص من هنر است.
[Subject] در [رشته] تخصص دارد.
علی در رایانه تخصص دارد.
من میخواهم در [رشته] تخصص بگیرم.
من میخواهم در روانشناسی تخصص بگیرم.
این یک [Noun] تخصصی است.
این یک مجله تخصصی است.
با توجه به تخصص شما، [Suggestion].
با توجه به تخصص شما، این کار را به شما میسپاریم.
این موضوع خارج از حوزه تخصص من است.
این موضوع خارج از حوزه تخصص من است.
او تخصص خود را با [Noun] همراه کرده است.
او تخصص خود را با تجربه همراه کرده است.
تخصص نباید مانع از [Concept] شود.
تخصص نباید مانع از دید وسیع شود.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in professional and educational contexts.
-
من تخصص هستم.
→
من متخصص هستم.
You are saying 'I am an expertise' instead of 'I am a specialist'.
-
کتاب تخصص
→
کتاب تخصصی
You need the adjective form to describe the book.
-
تخصص به فیزیک
→
تخصص در فیزیک
The wrong preposition is used.
-
او تخصص آشپزی دارد. (for a home cook)
→
او در آشپزی مهارت دارد.
'Takhasos' is too formal for simple home skills.
-
تخصص گرفتن در مدرسه
→
تخصص گرفتن در دانشگاه
'Takhasos' usually refers to higher education or professional training, not basic school.
Tips
Preposition Match
Always pair 'تخصص' with 'در'. Never say 'تخصصِ فیزیک' when you mean 'expertise in physics'; say 'تخصص در فیزیک'.
Person vs. Concept
Remember: Takhasos is the *thing*, Motakhases is the *person*. Don't mix them up!
Polite Declining
Use 'این در تخصص من نیست' to politely say you can't help with a specific task.
Degree Names
When translating your degree, 'Specialization' is usually the best fit for 'تخصص'.
Resume Writing
List your 'تخصصها' clearly to attract Iranian employers; it's a very strong word.
Double S
Make sure to linger slightly on the final 's' sound; it's a doubled letter (tashdid) in Persian.
Takhasos vs. Maharat
Use 'Takhasos' for things you studied and 'Maharat' for things you just know how to do.
Sarcastic Use
Be careful with 'تخصصش اینه' in informal settings, as it often implies the person is only good at something bad.
Adjective Use
Use 'تخصصی' (with the 'i' sound at the end) when describing books or courses.
Medical Signs
Look for 'متخصص' on street signs in Iran to find specialist doctors.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Tak-has-sos'. 'Tak' sounds like 'one' (تک) in Persian. A specialist focuses on 'one' specific thing.
Visual Association
Imagine a funnel. General knowledge goes in the top, and 'Takhasos' is the narrow point at the bottom.
Word Web
Challenge
Try to explain your current job or hobby using 'تخصص من در ... است' to three different people today.
Word Origin
Derived from the Arabic root 'kh-s-s' (خ ص ص), which means to distinguish, to make private, or to specify. It entered Persian through Islamic scholarship.
Original meaning: The act of making something specific or particular to someone.
Semitic (root) / Indo-European (Persian context).Cultural Context
Be careful not to call yourself a 'Motakhases' unless you truly have formal training, as it can sound arrogant.
In English, we often use 'Specialty' for medicine and 'Expertise' for general skills. In Persian, 'Takhasos' covers both.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Medical
- پزشک متخصص
- تخصص جراحی
- کلینیک تخصصی
- دوره تخصص
Job Interview
- تخصصهای کلیدی
- تخصص در نرمافزار
- رزومه تخصصی
- ارتقای تخصص
Academic
- رشته تخصصی
- کتاب تخصصی
- تخصص گرفتن
- هیئت تخصصی
Technical/IT
- تخصص در شبکه
- امنیت تخصصی
- تخصص فنی
- تیم متخصص
Legal
- تخصص حقوقی
- وکیل متخصص
- دادگاه تخصصی
- نظریه تخصصی
Conversation Starters
"تخصص شما در چه زمینهای است؟"
"آیا برای این کار تخصص خاصی لازم است؟"
"چطور میتوان در این رشته تخصص گرفت؟"
"به نظر شما تخصص مهمتر است یا تجربه؟"
"بهترین متخصص قلب در این شهر کیست؟"
Journal Prompts
درباره تخصص مورد علاقه خود در آینده بنویسید.
آیا فکر میکنید در دنیای امروز تخصصگرایی بیش از حد شده است؟
یک متخصص که او را تحسین میکنید توصیف کنید.
اگر میتوانستید در یک ساعت تخصص جدیدی یاد بگیرید، چه چیزی انتخاب میکردید؟
تفاوت بین داشتن مهارت و داشتن تخصص را از نظر خودتان توضیح دهید.
Frequently Asked Questions
10 questionsUse the word 'متخصص' (motakhases). For example: 'من متخصص هستم'.
It's better to use 'مهارت' (skill) for hobbies unless you are at a professional level.
The plural is 'تخصصها' (takhasos-ha).
Yes, it is a formal and professional word, but used commonly in everyday life too.
The preposition 'در' (in) is almost always used: 'تخصص در ...'.
It means 'sub-specialty' or 'super-specialty,' like a cardiologist specializing further in heart rhythm.
It is spelled 'ت-خ-ص-ص'.
Rarely, except when used sarcastically to describe someone's bad habits.
'Gerayesh' is an academic concentration, while 'Takhasos' is the resulting expertise.
No, it is a noun. You must use it with verbs like 'داشتن' or 'گرفتن'.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence saying: 'My specialty is computer science.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has expertise in international law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why expertise is important for a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'متخصص' in a sentence about a repairman.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a specialized book for engineers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone about their specialty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to get a specialization in heart surgery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'خارج از تخصص' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تخصص' and 'تجربه' together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Today's world is the world of specialties.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your own specialty (or a dream one) in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need your team's expertise for this project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تخصصی' to describe a magazine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He shifted the boundaries of knowledge with his expertise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Specialized Court'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Lack of expertise leads to failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تبحر' in a sentence about a poet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a specialist in child psychology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'تخصصگرایی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He dedicated his expertise to helping the poor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'What is your specialty?' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have expertise in photography.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a heart specialist.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is not my specialty.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your job/studies using 'تخصص'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to earn a specialization in AI.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need a specialist for this project.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This book is very specialized.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She has a lot of expertise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Expertise is better than experience.' (Opinion)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where did you get your specialization?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is an expert in his field.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a specialized discussion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am seeking to acquire expertise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Does this job require expertise?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My father has expertise in mechanics.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The world needs more specialists.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is outside my expertise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a very famous specialist.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am proud of my expertise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Takhasos'. What does it mean?
Listen: 'Man dar zaban takhasos daram.' What is the speaker's specialty?
Listen: 'In ketab takhasosi ast.' Is the book general or specialized?
Listen: 'U motakhases-e qalb ast.' What kind of doctor is he?
Listen: 'Takhasos-e shoma chist?' What is being asked?
Listen: 'In kharej az takhasos-e man ast.' Does the person know the answer?
Listen: 'U takhasos-ash ra az Alman gereft.' Where did he get his specialty?
Listen: 'Ma be takhasos-e shoma niaz darim.' Does the speaker need help?
Listen: 'Takhasos-gerayi mohem ast.' What is important?
Listen: 'U dar takhasos-ash tabahhor darad.' Is he a beginner or a master?
Listen: 'Dore-ye takhasos tamâm shod.' What ended?
Listen: 'In ye bahs-e takhasosiye.' What kind of talk is it?
Listen: 'Takhasos-e asli-ye man memâriye.' What is his main specialty?
Listen: 'Bi-takhasosi moshkel-sâze.' What causes problems?
Listen: 'U motakhases-e tahrime.' What is he a specialist in?
Write a sentence: 'Specialization is necessary for modern life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am proud of my team's expertise.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word تخصص is essential for discussing professional skills and academic majors. It implies a high level of mastery that goes beyond basic skill. Example: او در هوش مصنوعی تخصص دارد (He has expertise in AI).
- تخصص means specialty or expertise in a specific field.
- It is a formal word used in academic, medical, and professional settings.
- Derived from an Arabic root meaning 'to make specific'.
- Commonly used with the preposition 'در' (in) and verb 'داشتن' (to have).
Preposition Match
Always pair 'تخصص' with 'در'. Never say 'تخصصِ فیزیک' when you mean 'expertise in physics'; say 'تخصص در فیزیک'.
Person vs. Concept
Remember: Takhasos is the *thing*, Motakhases is the *person*. Don't mix them up!
Polite Declining
Use 'این در تخصص من نیست' to politely say you can't help with a specific task.
Degree Names
When translating your degree, 'Specialization' is usually the best fit for 'تخصص'.
Example
تخصص او در زمینه هوش مصنوعی است.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
More work words
عایدی
B1Earnings, income; money received, especially on a regular basis, for work or investments.
عمل کردن
A2To perform an action or function; to operate.
عملکرد
B1Performance; the action or process of carrying out or accomplishing an action, task, or function.
عملی
B1Practical, functional; relating to actual experience or use.
عملیاتی
B1Operational, functional, practical.
اضافه کار
B2Work done in addition to one's regular working hours.
اضافه کاری
B1Overtime; time spent working in addition to one's normal working hours.
اضافه کاری کردن
B1To do overtime; to work beyond normal working hours.
اداره
A1A place where administrative work is done; an office.
اداره کردن
B1To manage, run, or administer an organization or task.