At the A1 level, you should recognize 'matkailu' as a word related to 'matka' (trip). You might learn it in the context of hobbies. At this stage, you don't need to use it in complex ways. You should simply understand that when someone says 'Harrastan matkailua,' they mean they like to travel. You might see it on signs at the airport or in very simple travel brochures. Focus on the basic meaning: travel/tourism. Remember that it's a noun. You might also see 'matkailija,' which means 'a traveler' or 'a tourist.' Even at this early stage, knowing that Finns love 'matkailu' will help you understand common conversations about what people do in their free time. You can use it in simple sentences like 'Minä pidän matkailusta' (I like tourism/traveling). Don't worry about the industry-specific meanings yet; just think of it as a synonym for your interest in seeing new places. It is a 'topic' word that helps you categorize your vocabulary. When you learn words for 'hotel' (hotelli) or 'beach' (ranta), you can group them under the umbrella of 'matkailu.' This helps build your mental map of the Finnish language.
At the A2 level, you begin to use 'matkailu' more actively, especially in the partitive case 'matkailua.' You should be able to talk about your travel interests in more detail. For example, 'Suomessa on paljon matkailua kesällä' (There is a lot of tourism in Finland in the summer). You will also start encountering compound words like 'kotimaanmatkailu' (domestic tourism) and 'ulkomatmatkailu' (foreign tourism). At this level, you should understand the difference between 'matka' (one specific trip) and 'matkailu' (the general activity). You might use it when describing your country to a Finn: 'Matkailu on tärkeää minun kotimaassani' (Tourism is important in my home country). You should also be able to recognize the related verb 'matkailla' (to travel/to do tourism). At A2, you are expected to handle basic social situations, and travel is a very common topic. Knowing this word allows you to participate in discussions about vacations and hobbies. You might also see it in advertisements for travel agencies (matkailutoimisto). Pay attention to the ending '-u' and how it changes in sentences. It is a predictable word, which makes it a good one to practice your basic declension skills. If you can say 'Harrastan matkailua,' you are already using a native-sounding structure.
At the B1 level, you should be comfortable using 'matkailu' in both personal and slightly more formal contexts. You can discuss the pros and cons of tourism, such as its economic benefits or environmental impact. You should be familiar with a wider range of compound words, such as 'luontomatkailu' (nature tourism) and 'massamatkailu' (mass tourism). At this stage, you can use the word in the genitive case ('matkailun') to describe connections: 'matkailun vaikutukset' (the effects of tourism). You should also be able to distinguish between 'matkailu' and more specific terms like 'retkeily' (hiking) or 'lomailu' (vacationing). B1 learners should be able to read short news articles about the tourism industry and understand the main points. For instance, if a headline says 'Matkailu elpyy pandemian jälkeen,' you should know it means 'Tourism is recovering after the pandemic.' You can also use the word to express opinions: 'Mielestäni kestävä matkailu on erittäin tärkeää' (In my opinion, sustainable tourism is very important). Your vocabulary is growing, and 'matkailu' serves as a key node for connecting concepts like economy, environment, and culture. You are moving beyond just 'liking' travel to being able to discuss it as a societal phenomenon.
At the B2 level, you have a nuanced understanding of 'matkailu' and its role in Finnish society. You can use it fluently in discussions about the tourism industry ('matkailuala') and regional development. You are expected to understand more complex compound terms like 'elämysmatkailu' (experience tourism) or 'terveysmatkailu' (health tourism). You can analyze the socio-economic impact of tourism on local communities, using the word in various cases and structures. At this level, you should be able to follow a lecture or a detailed podcast about the future of travel. You can use the word to construct arguments, such as comparing domestic and international tourism trends. You are also aware of the word's register—using 'matkailu' in professional or formal writing while perhaps using 'reissailu' in casual speech. You can correctly use the proverb 'matkailu avartaa' and explain its meaning. Your grammar is solid enough that you don't confuse 'matkailu' with 'matka' anymore. You might also start using the word in more abstract ways, such as 'mielikuvamatkailu' (imaginary travel/traveling in one's mind). At B2, 'matkailu' is a tool for sophisticated communication, allowing you to engage with one of the most discussed topics in modern Finland, from the growth of Lapland's resorts to the ethics of carbon-heavy travel.
At the C1 level, your command of 'matkailu' is near-native. You can use it in highly specialized contexts, such as 'matkailun kestävyyskriteerit' (sustainability criteria for tourism) or 'matkailun saavutettavuus' (accessibility of tourism). You understand the subtle connotations of the word versus its synonyms like 'turismi' or 'reissailu.' You can write professional reports or academic essays about the tourism sector, using precise terminology like 'kohdemarkkinointi' (destination marketing) or 'matkailun arvoketju' (tourism value chain). You are sensitive to the cultural nuances of tourism in Finland, such as the tension between increasing visitor numbers and preserving the silence of the wilderness. You can debate complex issues like the 'Disneyfication' of Lapland or the impact of short-term rentals on urban housing, all within the framework of 'matkailu.' Your use of the word is effortless, and you can play with its forms and compounds to create precise meanings. You also recognize the word in literature or high-level journalism where it might be used metaphorically. At this level, you are not just learning the word; you are using it to navigate the complexities of Finnish culture and economy at a high level. You can critique tourism policies and propose sustainable alternatives with ease.
At the C2 level, you have mastered 'matkailu' in all its dimensions. You can engage in philosophical or high-level academic discourse about the nature of travel and its place in human existence. You understand the historical evolution of the word and its roots in the Finnish language. You can use it with total precision in legal, economic, or scientific texts. For a C2 learner, 'matkailu' is a concept that can be deconstructed—discussing the 'ontologia' (ontology) of tourism or its role in 'identiteetin rakentaminen' (identity construction). You are familiar with rare or archaic uses and can appreciate puns or wordplay involving the term. You can write eloquent critiques of global tourism trends, using a rich and varied vocabulary that goes far beyond the basic word. You are also fully aware of the international context, comparing 'matkailu' in Finland with global paradigms. At this stage, the word is a completely integrated part of your linguistic repertoire, used with the same flexibility and depth as a highly educated native speaker. You can lead seminars on 'matkailututkimus' (tourism research) or contribute to national policy discussions about the future of the 'matkailuinfrastruktuuri.' Your understanding is not just linguistic, but also deeply cultural and contextual.

matkailu in 30 Seconds

  • Matkailu is the Finnish word for tourism and travel as a general activity.
  • It is a noun derived from 'matka' (trip) with the activity suffix '-ilu'.
  • Commonly used to describe the travel industry, hobbies, and regional development.
  • It differs from 'matka', which refers to a single, specific journey.

The Finnish word matkailu is a multifaceted noun that primarily translates to 'tourism' or 'travel' as a conceptual activity or industry. Unlike the simpler word matka (a trip) or the verb matkustaa (to travel), matkailu encompasses the broader phenomenon of visiting places for leisure, business, or exploration. It is derived from the root word matka (journey/trip) combined with the frequentative/activity suffix -ilu, which turns a concrete action into a more abstract hobby, industry, or habitual activity. In the Finnish mindset, matkailu is not just about the movement from point A to point B; it is about the experience of being a tourist, the infrastructure that supports it, and the cultural exchange that occurs during the process.

Industry Context
In economic and professional contexts, matkailu refers to the tourism sector. You will see it in terms like matkailuala (the tourism industry) or matkailutoimisto (tourist office). It represents one of Finland's most significant growth sectors, especially in regions like Lapland.

Kestävä matkailu on tulevaisuuden avaintekijä Lapin kehityksessä.

When Finns talk about their hobbies, they might say harrastan matkailua (I enjoy tourism/traveling as a hobby). This suggests a deeper interest than just taking an occasional vacation; it implies a lifestyle of exploring new cultures and environments. The word is frequently used in compound forms, which is a hallmark of the Finnish language. For example, kotimaanmatkailu refers to domestic tourism, a concept that gained immense popularity in Finland recently. Understanding matkailu requires recognizing its position as a 'lifestyle' word. It evokes images of the Finnish archipelago in summer, the snowy fells of the north in winter, and the bustling city breaks in Helsinki or Tampere.

Societal Impact
The term is heavily featured in Finnish media when discussing environmental issues. Concepts like lentomatkailu (air travel/tourism) are often debated in the context of carbon footprints, leading to a rise in maata pitkin matkailu (overland travel).

Monet suomalaiset suosivat nyt lähiseutu-matkailua ekologisista syistä.

Finally, matkailu is a term of aspiration. It represents freedom and the broadening of horizons. In educational settings, you might study matkailun maantiede (the geography of tourism), showing that the word is as much an academic subject as it is a leisure activity. Whether you are booking a hotel, reading a brochure, or discussing global trends, matkailu is the foundational term for the entire experience of being a traveler in the modern world.

Using matkailu correctly involves understanding its grammatical behavior as a noun and its role in compound words. Because it ends in '-u', it follows standard Finnish declension patterns for such nouns. In the nominative case, it is simply matkailu. In the partitive case, which is used after many verbs or when expressing an indefinite amount, it becomes matkailua. For example, the verb harrastaa (to have as a hobby) always requires the partitive: Harrastan matkailua (I practice/enjoy tourism).

The Genitive Case
The genitive form is matkailun. It is used to show possession or connection, such as matkailun hyödyt (the benefits of tourism) or matkailun tulevaisuus (the future of tourism). This is essential for building complex sentences about the industry.

Onko matkailun kasvu aina hyvä asia paikallisille?

One of the most powerful ways to use matkailu is as the second part of a compound noun. Finnish is famous for its long words, and matkailu is a very common component. Luontomatkailu (nature tourism), kulttuurimatkailu (cultural tourism), and massamatkailu (mass tourism) are standard terms. When matkailu is the first part of the compound, it usually takes the genitive form matkailu- (with a hyphen if the next part starts with a vowel, though usually it's just matkailuala, matkailuyritys). Note that matkailukohde (tourist destination) is a single word.

In everyday conversation, you might use the word to describe your interests. Matkailu avartaa is a famous Finnish proverb meaning 'travel broadens the mind.' This is a great phrase to use to sound more like a native speaker. If you are discussing travel plans in a general sense, you might say matkailu kiinnostaa minua (tourism/traveling interests me). If you are at a travel fair, you are at a matkailumessut. The versatility of the word allows it to shift from personal interest to professional jargon seamlessly.

Suomessa matkailu keskittyy usein puhtaaseen luontoon.

When writing, pay attention to the verbs you pair with matkailu. You can edistää (promote), kehittää (develop), rajoittaa (limit), or tukea (support) matkailua. In a sentence like Hallitus haluaa tukea matkailua, the word stays in the partitive because it is the object of a continuous or incomplete action. Mastering these nuances will elevate your Finnish from simple sentences to sophisticated discourse about one of the world's most popular activities.

You will encounter the word matkailu in a variety of real-world Finnish settings, ranging from high-stakes economic news to casual social media posts. One of the most common places is in the media. Finnish news outlets like Yle or Helsingin Sanomat frequently have sections dedicated to matkailu. Here, you'll read about the latest travel trends, the impact of tourism on the climate, or the best hidden gems in the Finnish countryside. The word is used as a category label, much like 'Travel' in an English newspaper.

At the Airport and Stations
While signs usually point to lähtöportti (gate) or tavarasäilytys (luggage storage), you will see matkailuinfopiste (tourist information point) or brochures labeled alueen matkailu (tourism in the area) at major transport hubs.

Tervetuloa Helsingin matkailu-neuvontaan!

In professional life, matkailu is the standard term for the industry. If you work in a hotel, a travel agency, or as a guide, you are part of the matkailuala. During business meetings, you might hear discussions about matkailustrategia (tourism strategy) or matkailumarkkinointi (tourism marketing). It is a formal, respected term that signifies a serious economic sector. In Lapland, especially in places like Rovaniemi or Kittilä, matkailu is the lifeblood of the local economy, and you will hear it mentioned in almost every conversation about business or regional development.

Casual conversations also feature matkailu, though often in its compound forms. A friend might ask, Oletko kiinnostunut kaupunkimatkailusta vai luonnosta? (Are you interested in city tourism or nature?). In schools and universities, matkailu is a subject of study. Students might take courses in matkailupalvelut (tourism services). This academic usage reinforces the word's status as a comprehensive term for the study of how and why people move around the globe for pleasure.

Opiskelen matkailu-alaa ammattikorkeakoulussa.

Finally, in the context of sustainability and ethics, matkailu is at the center of the 'flygskam' (flight shame) debate, which in Finnish is often discussed under the umbrella of vastuullinen matkailu (responsible tourism). You will hear this in documentaries, podcasts, and political speeches. Whether it's a commercial for a cruise line or a lecture on environmental impact, matkailu is the essential keyword that ties these diverse topics together.

The most frequent mistake English speakers make when using matkailu is confusing it with the word matka. While both relate to travel, they are not interchangeable. Matka refers to a specific journey, a trip, or a distance. If you say Minulla oli hyvä matkailu, it sounds like you had a 'good tourism,' which is nonsensical. You should say Minulla oli hyvä matka (I had a good trip). Use matkailu for the general concept or the industry, not for a single instance of travel.

Verb Confusion
Another common error is using the wrong verb. Learners often try to 'do' tourism (tehdä matkailua), which is incorrect. Instead, you 'practice' or 'enjoy' it (harrastaa matkailua) or simply 'travel' (matkustaa). Matkailu is something you are interested in or something that exists as a sector, not an action you perform directly.

Väärin: Tykkään tehdä matkailua. Oikein: Tykkään matkailla.

Case usage is another hurdle. Because matkailu is an abstract noun, it often appears in the partitive case (matkailua). Many learners forget this after verbs like rakastaa (to love) or harrastaa (to have as a hobby). Saying Rakastan matkailu is grammatically incorrect; it must be Rakastan matkailua. Similarly, when talking about the lack of something, the partitive is required: Täällä ei ole paljon matkailua (There isn't much tourism here).

Compound word errors are also frequent. English speakers tend to write 'nature tourism' as two separate words. In Finnish, it must be luontomatkailu. Writing luonto matkailu is a 'yhdyssanavirhe' (compound word error), which is a common point of criticism in Finnish writing. Always check if the two concepts can be fused into one word. If the first word describes the type of tourism, it almost always merges.

Muista: matkailuala on yksi sana, ei kaksi.

Lastly, be careful with the word turismi. While turismi is a valid Finnish word and a synonym for matkailu, it can sometimes carry a slightly more clinical or even negative connotation (like 'mass tourism'). Matkailu is generally the preferred, more natural-sounding term in most contexts. Using turismi exclusively can make your speech sound a bit more foreign or overly formal.

Understanding matkailu becomes easier when you compare it with its synonyms and related terms. The most direct synonym is turismi. While they are often interchangeable, matkailu is the native Finnish term and is generally preferred in everyday speech and official industry contexts. Turismi is a loanword and is often used in academic or international contexts, or when specifically referring to the negative aspects of 'mass tourism' (massaturismi).

Matkailu vs. Matkustaminen
Matkailu is the concept/industry/hobby, whereas matkustaminen is the physical act of traveling. If you are sitting on a train, you are matkustamassa. If you are discussing your love for seeing the world, you are talking about matkailu.

Matkailu on harrastus, mutta matkustaminen on välttämättömyys työn takia.

Another related word is reissailu. This is an informal, more casual version of matkailu. It comes from the word reissu (a trip/journey). If someone says they like reissailu, it suggests a more laid-back, perhaps backpacking-style approach to travel. It's less 'official' than matkailu. Then there is lomailu, which specifically means 'vacationing.' You can go on matkailu for work, but lomailu is strictly for your holidays.

For more specific types of travel, consider kiertely (touring around/wandering). This is often used for road trips or visiting multiple cities in one go (e.g., Euroopan-kiertue). There is also vaellus, which is specifically long-distance trekking. If your 'tourism' involves walking 20km a day in the mountains, vaellus is the more accurate term. In a professional context, you might hear vierailu (a visit), often used for official or short-term stays, like valtiovierailu (a state visit).

Hän ei ole pelkkä turisti, vaan nauttii aidosta matkailusta.

Finally, consider the antonyms. The opposite of matkailu might be paikallaanolo (staying in one place) or kotiin jääminen (staying at home). In a world that values constant movement, these terms represent the counter-movement. By knowing these alternatives, you can choose the word that perfectly fits the 'vibe' of the travel you are describing—whether it's a high-end matkailu experience, a rugged vaellus, or a casual reissailu with friends.

Pronunciation Guide

UK /ˈmɑtkɑi̯lu/
US /ˈmɑtkɑɪlu/
Primary stress is always on the first syllable: MAT-kai-lu.
Rhymes With
ailu kailu vailu mailu tailu sailu railo maito (near rhyme)
Common Errors
  • Pronouncing the 'ai' as two separate syllables.
  • Aspirating the 'k' sound too much.
  • Putting stress on the second syllable.
  • Making the 'u' sound like 'oo' in 'food' (it should be shorter).
  • Confusing the 'l' sound with a dark English 'l'.

Examples by Level

1

Minä pidän matkailusta.

I like tourism/traveling.

Uses the partitive case after 'pitää'.

2

Matkailu on kiva harrastus.

Tourism is a nice hobby.

Basic nominative subject.

3

Suomi on hyvä matkailu-maa.

Finland is a good tourism country.

Compound word used as an adjective.

4

Hän harrastaa matkailua.

He/she has tourism as a hobby.

Partitive case required by 'harrastaa'.

5

Matkailu on hauskaa.

Traveling is fun.

Simple predicate with an adjective.

6

Tämä on matkailu-opas.

This is a tourism guide.

Compound noun: matkailu + opas.

7

Lappi on suosittu matkailu-kohde.

Lapland is a popular tourism destination.

Compound noun: matkailu + kohde.

8

Matkailu kiinnostaa minua.

Tourism interests me.

The word 'matkailu' is the subject.

1

Suomessa on paljon matkailua kesällä.

There is a lot of tourism in Finland in the summer.

Partitive 'matkailua' used for an indefinite amount.

2

Kotimaanmatkailu on suosittua nyt.

Domestic tourism is popular now.

Compound word: kotimaa + n + matkailu.

3

Haluaisin työskennellä matkailu-alalla.

I would like to work in the tourism industry.

Adessive case '-lla' for 'industry'.

4

Matkailu tuo rahaa kaupunkiin.

Tourism brings money to the city.

Simple transitive sentence.

5

Käymme usein matkailu-messuilla.

We often go to tourism fairs.

Plural adessive case for 'fairs'.

6

Matkailu avartaa maailmankuvaa.

Travel broadens one's worldview.

Abstract usage of the noun.

7

Onko matkailu kallista?

Is tourism/traveling expensive?

Question form.

8

Matkailu-toimisto on tuolla.

The tourist office is over there.

Compound noun: matkailu + toimisto.

1

Matkailun vaikutus luontoon on suuri.

The impact of tourism on nature is great.

Genitive 'matkailun' showing connection.

2

Kestävä matkailu on tärkeä tavoite.

Sustainable tourism is an important goal.

Adjective 'kestävä' modifying the noun.

3

Monet saavat elantonsa matkailusta.

Many get their living from tourism.

Elative case '-sta' (from).

4

Matkailu on muuttunut paljon kymmenessä vuodessa.

Tourism has changed a lot in ten years.

Perfect tense 'on muuttunut'.

5

Kaupunkimatkailu houkuttelee nuoria.

City tourism attracts young people.

Specific compound: kaupunki + matkailu.

6

Matkailu-ala tarvitsee uusia työntekijöitä.

The tourism industry needs new employees.

Subject is the whole industry.

7

Mitä mieltä olet massamatkailusta?

What do you think about mass tourism?

Elative case used with 'mitä mieltä'.

8

Matkailu voi olla myös eettistä.

Tourism can also be ethical.

Modal verb 'voi olla'.

1

Matkailun digitalisoituminen on nopeaa.

The digitalization of tourism is fast.

Genitive subject of a verbal noun.

2

Hän on erikoistunut matkailu-markkinointiin.

He/she has specialized in tourism marketing.

Illative case '-iin' for 'marketing'.

3

Matkailu edistää kulttuurien välistä ymmärrystä.

Tourism promotes understanding between cultures.

Abstract benefit of tourism.

4

Lähimatkailu on ekologinen vaihtoehto.

Near-distance tourism is an ecological alternative.

Compound: lähi + matkailu.

5

Matkailu-yritykset kamppailevat kannattavuuden kanssa.

Tourism companies struggle with profitability.

Compound subject in the plural.

6

Onko matkailu enää pelkkää kuluttamista?

Is tourism just consumption anymore?

Philosophical question about the nature of travel.

7

Matkailu-palveluiden laatu on parantunut.

The quality of tourism services has improved.

Genitive plural compound.

8

Hän kirjoittaa blogia vastuullisesta matkailusta.

He/she writes a blog about responsible tourism.

Elative case with an adjective.

1

Matkailun kausivaihtelu on haaste Lapille.

The seasonal fluctuation of tourism is a challenge for Lapland.

Complex genitive structure.

2

Matkailu-strategia ohjaa alueen kehitystä.

The tourism strategy guides the development of the region.

Formal administrative term.

3

Globaali matkailu on kohdannut monia kriisejä.

Global tourism has faced many crises.

Broad socio-economic context.

4

Matkailun sosio-kulttuuriset vaikutukset ovat moninaiset.

The socio-cultural impacts of tourism are diverse.

Academic terminology.

5

Hän tutkii matkailun ja identiteetin suhdetta.

He/she researches the relationship between tourism and identity.

Abstract research topic.

6

Matkailu-infrastruktuuri vaatii jatkuvaa ylläpitoa.

The tourism infrastructure requires constant maintenance.

Technical compound word.

7

Matkailu on keskeinen osa Suomen brändiä.

Tourism is a central part of Finland's brand.

Marketing and branding context.

8

Vaikuttaako matkailu paikalliseen hintatasoon?

Does tourism affect the local price level?

Economic inquiry.

1

Matkailun ontologia liittyy ihmisen kaipuuseen toiseuteen.

The ontology of tourism relates to the human longing for 'otherness'.

Philosophical/Academic register.

2

Matkailu on diskurssi, joka muokkaa todellisuuttamme.

Tourism is a discourse that shapes our reality.

High-level theoretical statement.

3

Onko matkailu enää mahdollista ilman eksploitaatiota?

Is tourism still possible without exploitation?

Critical ethical inquiry.

4

Matkailun merkityksellisyys korostuu kriisien keskellä.

The significance of tourism is emphasized in the midst of crises.

Abstract noun 'merkityksellisyys'.

5

Hän analysoi matkailun semiotiikkaa mainoskuvissa.

He/she analyzes the semiotics of tourism in advertising images.

Specialized academic field.

6

Matkailu on katalyytti yhteiskunnalliselle muutokselle.

Tourism is a catalyst for societal change.

Metaphorical usage.

7

Matkailun ja politiikan kytkökset ovat syvälle juurtuneita.

The links between tourism and politics are deeply rooted.

Complex political context.

8

Matkailu heijastaa aikamme arvoja ja arvostuksia.

Tourism reflects the values and appreciations of our time.

Reflective cultural analysis.

Common Collocations

kestävä matkailu
matkailu-ala
matkailu-kohde
kotimaan-matkailu
matkailu-toimisto
luonto-matkailu
massamatkailu
matkailu-yritys
matkailu-opas
kulttuuri-matkailu

Common Phrases

Matkailu avartaa.

— Travel broadens the mind. It is a very common proverb in Finland.

Lähde maailmalle, sillä matkailu avartaa.

Harrastaa matkailua.

— To have travel/tourism as a hobby. This is the standard way to say you like to travel.

Olen harrastanut matkailua lapsesta asti.

Matkailun edistäminen.

— Promotion of tourism. Often used in government or business contexts.

Kaupunki panostaa matkailun edistämiseen.

Matkailu-alan ammattilainen.

— A professional in the tourism industry. Used for guides, agents, etc.

Hän on kokenut matkailu-alan ammattilainen.

Vastuullinen matkailu.

— Responsible tourism. Refers to ethical and eco-friendly travel choices.

Vastuullinen matkailu on meille tärkeää.

Matkailun kasvu.

— The growth of tourism. A common topic in economic news.

Matkailun kasvu on ollut nopeaa Lapissa.

Matkailu-kausi.

— Tourism season. Refers to the peak times for visitors.

Kesä on vilkkain matkailu-kausi.

Matkailu-neuvonta.

— Tourist information/advice. Where you go for maps and tips.

Mistä löytyy lähin matkailu-neuvonta?

Matkailu-palvelut.

— Tourism services. Includes hotels, tours, and transport.

Alueen matkailu-palvelut ovat erinomaiset.

Matkailu-kohde.

— Tourism destination. A specific place people visit.

Helsinki on suosittu matkailu-kohde.

Idioms & Expressions

"Matkailu avartaa"

— Travel broadens the mind/horizons. The most famous travel-related idiom in Finnish.

Kuten sanotaan, matkailu avartaa.

Standard
"Olla matkailun asialla"

— To be on a mission related to travel or promoting a place.

Hän on täällä matkailun asialla.

Formal
"Matkailun ihmeitä"

— The wonders of travel/tourism. Used to describe amazing sights.

Nämä ovat matkailun ihmeitä.

Casual
"Tiedon matkailu"

— The 'travel' or flow of information (metaphorical).

Tiedon matkailu on nykyään nopeaa.

Academic
"Mielikuvamatkailu"

— Imaginary travel or 'armchair tourism'.

Harrastan usein mielikuvamatkailua karttojen avulla.

Standard
"Matkailun makuun"

— To get a taste for travel/tourism.

Pääsin matkailun makuun jo nuorena.

Standard
"Matkailun varjopuolet"

— The dark sides/downsides of tourism.

Meidän on puhuttava matkailun varjopuolista.

Neutral
"Matkailun vetovoima"

— The 'pull' or attraction of tourism.

Lapin matkailun vetovoima on suuri.

Professional
"Matkailun kesto"

— The duration or sustainability of tourism (play on words).

Matkailun kesto on uhattuna.

Academic
"Matkailun henki"

— The 'spirit' of travel.

Hänessä elää aito matkailun henki.

Literary

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!