en arrêt de travail
en arrêt de travail in 30 Seconds
- Being 'en arrêt de travail' is the formal French term for being on sick leave, requiring a doctor's certificate to justify absence from professional duties.
- It involves an administrative process where the employee must notify both their employer and the Social Security office (CPAM) within 48 hours to receive benefits.
- The status provides legal protection for the employee, ensuring they cannot be easily fired for being sick, while also mandating they follow recovery rules.
- Commonly abbreviated as 'en arrêt' or 'en arrêt maladie' in casual conversation, it covers everything from minor illnesses to serious long-term medical conditions.
The phrase en arrêt de travail is a foundational concept in the French professional and social security landscape. At its core, it translates to being 'on sick leave' or 'off work for medical reasons,' but the cultural and administrative weight it carries in France is significant. Unlike in some other cultures where calling in sick might be an informal phone call, being en arrêt de travail in France implies a formal medical certification process. It signifies that a healthcare professional has officially determined that an individual is physically or mentally incapable of performing their professional duties for a specific duration of time.
- The Medical Necessity
- The status is triggered by a doctor's prescription. This is not a choice made solely by the employee; it is a medical order that protects the worker's health and legal standing.
People use this expression in a variety of contexts, ranging from a simple case of the flu to more complex situations like recovery from surgery, workplace accidents, or psychological exhaustion, commonly referred to as burnout. In the French workplace, mentioning that one is en arrêt immediately shifts the conversation from productivity to health and administrative compliance. It is the standard way to describe one's absence in professional emails, HR discussions, and social conversations among colleagues.
Mon médecin m'a mis en arrêt de travail pour une durée de deux semaines à cause d'une fatigue intense.
- Administrative Implications
- Being in this state means the employment contract is suspended. The employee does not receive their full salary from the employer but instead receives 'indemnités journalières' (daily allowances) from the Social Security system, often supplemented by the employer depending on the collective bargaining agreement.
The term is also used when discussing the broader implications of health in the workforce. Economists and politicians often debate the number of arrêts de travail in the country as an indicator of public health or the pressure within the labor market. It is a term that bridges the gap between personal well-being and national economic statistics.
Elle est en arrêt de travail depuis son accident de voiture le mois dernier.
- Legal Protection
- While on sick leave, an employee is generally protected from dismissal related to their health status, provided they follow the rules of the 'arrêt,' such as staying home during specific hours for potential social security inspections.
Understanding this phrase is essential for anyone working in a French-speaking environment. It is not just about being sick; it is about the formal recognition of that sickness within the framework of French labor law. Whether you are the one needing the leave or you are managing a team where someone is absent, the terminology remains the same: l'arrêt de travail.
Le service des ressources humaines a reçu votre avis d'arrêt de travail ce matin.
Il est interdit de travailler pendant que l'on est en arrêt de travail.
Using en arrêt de travail correctly requires understanding its grammatical function as a prepositional phrase that acts like an adjective describing a person's current professional status. Most commonly, it follows the verb être (to be), but it can also be used with verbs like se trouver (to find oneself) or as a noun phrase un arrêt de travail.
- With the Verb 'Être'
- This is the most direct way to state someone's status. Example: 'Je suis en arrêt de travail jusqu'à vendredi.' (I am on sick leave until Friday.)
When you want to describe the action of being placed on leave by a doctor, the verb mettre (to put) is used in the passive or active voice. A doctor 'met' a patient 'en arrêt.' This emphasizes that the decision is medical. For example, 'Le docteur m'a mis en arrêt pour dix jours' (The doctor put me on leave for ten days).
Après son opération, il a été en arrêt de travail pendant trois mois.
- Specifying the Duration
- To indicate how long the leave lasts, use prepositions like 'pour' (for), 'pendant' (during/for), or 'jusqu'à' (until). Example: 'Elle est en arrêt de travail pour une durée indéterminée.'
In a more formal or administrative context, you will often see the noun form un arrêt de travail. This refers to the document itself or the period of leave. You might 'envoyer un arrêt de travail' (send a sick note) or 'prolonger un arrêt de travail' (extend a sick leave). The distinction between the state of being 'en arrêt' and the physical 'arrêt' (the note) is important for clarity.
N'oubliez pas d'envoyer votre arrêt de travail à la sécurité sociale sous 48 heures.
Another common construction involves the verb se mettre. While technically a doctor puts you on leave, people often say 'Je vais me mettre en arrêt' to mean they are going to the doctor to get a sick note because they feel unable to work. However, be careful as this can sometimes imply a self-decided leave, which is not legally possible without a doctor's signature.
Depuis qu'il est en arrêt de travail, son équipe doit se réorganiser.
- The Negative Form
- To say someone is not on leave, simply negate the verb: 'Il n'est pas en arrêt de travail, il est juste en vacances.'
Finally, consider the 'reprise' (return). When the leave ends, one says 'reprendre le travail' or 'revenir d'un arrêt de travail.' This completes the cycle of the usage. Mastery of these patterns ensures you can navigate the complexities of French workplace communication with ease and precision.
L'employeur peut demander une contre-visite médicale si le salarié est en arrêt de travail.
Est-ce que tu es toujours en arrêt de travail ou as-tu repris ?
The phrase en arrêt de travail is ubiquitous in French life, echoing through various environments from clinical settings to corporate boardrooms. If you are in France, you will encounter this term the moment health intersects with professional obligations. It is a standard part of the vocabulary for doctors, pharmacists, human resources managers, and employees alike.
- At the Doctor's Office (Le Cabinet Médical)
- This is where the term is 'born.' A doctor might say, 'Je vais vous mettre en arrêt de travail pour quelques jours,' after diagnosing an illness that prevents you from working. It is a moment of medical decision-making that has immediate legal consequences.
In the corporate world, the term is heard daily. Managers might discuss team capacity by saying, 'Nous avons deux personnes en arrêt de travail cette semaine, il faut redistribuer les dossiers.' It is a neutral, administrative fact used to explain absences without necessarily disclosing the specific medical reason, which is private and protected by medical confidentiality.
Le délégué syndical a évoqué l'augmentation des arrêts de travail dus au stress dans l'entreprise.
- In the Media and News
- You will hear news anchors discussing 'la fraude aux arrêts de travail' (sick leave fraud) or 'le coût des arrêts de travail pour la Sécurité Sociale.' It is a frequent topic in debates about the French economy and the sustainability of the welfare state.
Socially, friends might use it when catching up. 'Comment va Marc ?' 'Oh, il est en arrêt de travail en ce moment, il a de gros problèmes de dos.' Here, it serves as a polite way to indicate someone is dealing with health issues that are serious enough to keep them from their job, but perhaps not so dire as to be hospitalized.
La radio annonçait ce matin que les arrêts de travail de courte durée sont en forte hausse.
- Human Resources (RH)
- HR departments use the term in formal letters and systems. 'Votre arrêt de travail arrive à échéance le 15 du mois.' It is the official label for a specific status in the payroll software.
Finally, you might hear it in legal contexts, such as during a 'conseil de prud'hommes' (labor court) hearing, where the validity or the consequences of an arrêt de travail are being contested. It is a term that carries weight because it represents the intersection of health, law, and income.
Il a dû prolonger son arrêt de travail car sa convalescence est plus longue que prévu.
Pendant votre arrêt de travail, vous devez rester à votre domicile aux heures indiquées.
Navigating the phrase en arrêt de travail can be tricky for English speakers because the French system and terminology don't always align perfectly with 'sick leave' or 'calling in sick.' One of the most frequent errors is treating it as an informal status rather than a formal, medical one.
- Mistake: Confusing it with 'Congé'
- In English, we often say 'sick leave.' In French, 'congé' usually refers to paid time off or vacation ('congés payés'). While 'congé maladie' exists, it is less common in daily speech than 'arrêt de travail.' Never say 'Je suis en vacances de maladie.'
Another common mistake is the omission of the 'de.' Some learners might say 'en arrêt travail' or 'en arrêt du travail.' The correct, fixed prepositional phrase is en arrêt de travail. The 'de' indicates the nature of the stop. Similarly, don't confuse it with 'en grève' (on strike), which is also a 'stop' of work but for completely different reasons.
Faux : Je suis en arrêt travail. Correct : Je suis en arrêt de travail.
- Mistake: Using 'Prendre' instead of 'Être mis'
- English speakers often say 'I am taking a sick day.' In French, you don't 'take' (prendre) an 'arrêt de travail' because it's not your decision to make—it's the doctor's. You are 'placed' (mis) on leave. Saying 'J'ai pris un arrêt de travail' can sound like you've forged a note or bypassed the medical system.
Learners also struggle with the preposition 'en' vs 'dans.' You are en arrêt, not dans un arrêt. The 'en' indicates a state or condition. Also, be careful with the plural. While you can have 'des arrêts de travail' (multiple periods of leave), when referring to your current status, it is almost always singular: 'Je suis en arrêt.'
Faux : Mon médecin m'a donné une note de maladie. Correct : Mon médecin m'a prescrit un arrêt de travail.
- Misunderstanding the 'Délai de Carence'
- While not a linguistic mistake, many learners misunderstand the financial aspect. Being 'en arrêt' doesn't always mean you are paid from day one. There is often a 'waiting period' (carence) of three days in the private sector. Using the term implies you understand these rules.
Finally, don't confuse arrêt de travail with arrêt cardiaque (heart attack). While both involve the word 'arrêt,' the context is vastly different! One is an administrative status, the other a life-threatening medical emergency. Always keep the 'de travail' to be clear unless the professional context is already firmly established.
Faux : Il a eu un arrêt de travail au cœur. Correct : Il a eu un arrêt cardiaque.
Faux : Je suis off du travail. Correct : Je suis en arrêt de travail.
While en arrêt de travail is the standard and most official term, there are several synonyms and related expressions that vary based on the context, the register of speech, and the specific reason for the absence. Understanding these nuances will help you sound more natural and precise in your French communication.
- En arrêt maladie
- This is the most common synonym. While 'arrêt de travail' is the broad category, 'arrêt maladie' specifically indicates that the reason is an illness (as opposed to a workplace accident). In casual office talk, these are interchangeable. 'Elle est en arrêt maladie depuis lundi.'
If the absence is due to an accident that happened at work or on the way to work, the term is en accident du travail. This has different administrative and financial implications. It is crucial to use this specific term in insurance and legal contexts because the coverage is usually more comprehensive than a standard 'arrêt maladie.'
Comparaison : Arrêt maladie (common illness) vs Accident du travail (work-related injury).
- En congé maladie
- This term is slightly more formal and is often used in the public sector (fonction publique). It emphasizes the 'leave' aspect. Example: 'Le professeur est en congé maladie pour le trimestre.'
In a more informal or vague context, you might simply say someone is souffrant (unwell) or indisponible (unavailable). These terms are useful when you want to be polite without using the administrative 'arrêt' terminology. For instance, 'Je ne pourrai pas assister à la réunion, je suis un peu souffrant aujourd'hui.'
Il n'est pas en arrêt de travail, il est simplement souffrant et travaille de chez lui.
- Être en convalescence
- This focuses on the recovery period after an illness or surgery. You are still 'en arrêt de travail,' but 'en convalescence' describes the process of getting better. 'Il est en convalescence après son opération du genou.'
Finally, when the leave is related to burnout or mental health, you might hear en arrêt pour épuisement professionnel. This is a specific type of 'arrêt de travail' that has become increasingly recognized in France. Using the specific term helps clarify the nature of the recovery needed.
L'expression en arrêt de travail est le terme générique qui englobe toutes ces situations.
Elle est en arrêt maladie, mais elle espère reprendre la semaine prochaine.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'travail' originally comes from a three-staked instrument of torture. Today, being 'en arrêt de travail' is meant to be a relief from that 'torture' of labor for the sake of health!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' in 'en' without the nasal vowel.
- Forgetting the liaison: saying 'en / arrêt' instead of 'en-narrêt'.
- Pronouncing the final 'l' in 'travail' (it should be silent, ending in a 'y' sound).
- Mispronouncing the 'è' in 'arrêt' as an 'é' (it should be open like 'bed').
- Stress on the first word 'en' instead of the end of the phrase.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts and emails once you know the key words.
Requires correct preposition 'en' and the full phrase 'de travail' for formality.
The liaison 'en-narrêt' is important for sounding natural.
Can be confused with other 'arrêt' phrases if not listening for context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Liaison with 'en'
En[n]arrêt de travail (the 'n' is clearly heard).
Preposition 'en' for states
Être en arrêt, être en colère, être en retard.
Noun complement with 'de'
Arrêt DE travail, salle DE bain, chemin DE fer.
Passive voice with 'être mis'
Il a été mis en arrêt par son médecin.
Duration with 'pour' vs 'pendant'
En arrêt POUR trois jours (planned) vs PENDANT trois jours (actual time passed).
Examples by Level
Je suis en arrêt de travail car j'ai la grippe.
I am on sick leave because I have the flu.
Uses 'être' + 'en arrêt de travail'.
Il est en arrêt de travail aujourd'hui.
He is on sick leave today.
Simple present tense.
Marie est en arrêt de travail pour deux jours.
Marie is on sick leave for two days.
Using 'pour' to indicate duration.
Le médecin dit : vous êtes en arrêt de travail.
The doctor says: you are on sick leave.
Direct speech.
Je ne travaille pas, je suis en arrêt de travail.
I am not working, I am on sick leave.
Contrasting two states.
Mon collègue est en arrêt de travail cette semaine.
My colleague is on sick leave this week.
Time expression 'cette semaine'.
Est-ce que tu es en arrêt de travail ?
Are you on sick leave?
Inversion question.
Elle n'est pas là, elle est en arrêt de travail.
She is not here, she is on sick leave.
Negative 'n'est pas là'.
J'ai envoyé mon arrêt de travail à mon patron.
I sent my sick note to my boss.
Using 'arrêt de travail' as a noun (the note).
Le docteur m'a mis en arrêt de travail pour une semaine.
The doctor put me on sick leave for a week.
Verb 'mettre' + person + 'en arrêt'.
Il est en arrêt de travail à cause de son mal de dos.
He is on sick leave because of his back pain.
Using 'à cause de' to give the reason.
Vous devez rester chez vous pendant votre arrêt de travail.
You must stay at home during your sick leave.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Mon arrêt de travail se termine demain soir.
My sick leave ends tomorrow evening.
Pronominal verb 'se terminer'.
Elle a besoin d'un arrêt de travail pour son employeur.
She needs a sick note for her employer.
Expression 'avoir besoin de'.
Est-ce que je peux avoir un arrêt de travail, s'il vous plaît ?
Can I have a sick note, please?
Polite request with 'pouvoir'.
Il est en arrêt de travail, donc il ne répond pas aux e-mails.
He is on sick leave, so he is not answering emails.
Conjunction 'donc' (so/therefore).
Le médecin a prescrit un arrêt de travail suite à une fatigue intense.
The doctor prescribed a sick leave following intense fatigue.
Verb 'prescrire' is formal for medical orders.
Si vous êtes en arrêt de travail, vous recevez des indemnités.
If you are on sick leave, you receive allowances.
Conditional 'si' clause.
J'ai dû demander une prolongation de mon arrêt de travail.
I had to ask for an extension of my sick leave.
Noun 'prolongation' (extension).
L'employeur a reçu l'avis d'arrêt de travail par courrier.
The employer received the sick leave notice by mail.
Compound noun 'avis d'arrêt de travail'.
Elle est en arrêt de travail depuis son accident de trajet.
She has been on sick leave since her commuting accident.
Preposition 'depuis' for an ongoing state.
Il est interdit de voyager pendant que l'on est en arrêt de travail.
It is forbidden to travel while on sick leave.
Impersonal 'il est interdit de'.
Mon médecin m'a conseillé de rester en arrêt de travail encore une semaine.
My doctor advised me to stay on sick leave for another week.
Verb 'conseiller de' + infinitive.
L'arrêt de travail suspend les obligations du contrat.
Sick leave suspends the obligations of the contract.
Formal verb 'suspendre'.
La Sécurité Sociale vérifie souvent les arrêts de travail de longue durée.
Social Security often checks long-term sick leaves.
Adverb 'souvent' placement.
Le salarié en arrêt de travail doit respecter des heures de présence à domicile.
The employee on sick leave must respect mandatory home presence hours.
Noun 'salarié' (employee).
Il est possible de contester un arrêt de travail devant un expert médical.
It is possible to challenge a sick leave before a medical expert.
Infinitive 'contester' (to challenge).
Le délai de carence s'applique dès le début de l'arrêt de travail.
The waiting period applies from the start of the sick leave.
Pronominal verb 's'appliquer'.
Certains arrêts de travail sont liés à des conditions de travail difficiles.
Some sick leaves are linked to difficult working conditions.
Past participle 'liés' agreeing with 'arrêts'.
Le médecin du travail doit valider la reprise après un long arrêt de travail.
The occupational doctor must validate the return after a long sick leave.
Specific term 'médecin du travail'.
L'indemnisation pendant l'arrêt de travail dépend de l'ancienneté du salarié.
Compensation during sick leave depends on the employee's seniority.
Verb 'dépendre de'.
Elle craint que son arrêt de travail ne nuise à sa carrière.
She fears that her sick leave might harm her career.
Subjunctive 'nuise' after 'craindre que'.
La jurisprudence protège les salariés dont l'arrêt de travail est justifié.
Case law protects employees whose sick leave is justified.
Relative pronoun 'dont'.
L'abus d'arrêt de travail peut entraîner des sanctions disciplinaires graves.
Abuse of sick leave can lead to serious disciplinary sanctions.
Noun 'abus' (abuse).
Le maintien de salaire est souvent prévu par les conventions collectives lors d'un arrêt de travail.
Salary maintenance is often provided by collective agreements during sick leave.
Passive voice 'est prévu'.
Un arrêt de travail pour maladie professionnelle nécessite une procédure spécifique.
A sick leave for occupational disease requires a specific procedure.
Term 'maladie professionnelle'.
L'employeur a le droit de diligenter une contre-visite médicale au domicile du salarié.
The employer has the right to arrange a medical counter-visit at the employee's home.
Formal verb 'diligenter'.
Les arrêts de travail itératifs peuvent alerter sur un climat social dégradé.
Iterative sick leaves can alert to a degraded social climate.
Adjective 'itératifs' (recurring).
La subrogation permet à l'employeur de percevoir directement les indemnités journalières.
Subrogation allows the employer to receive daily allowances directly.
Legal term 'subrogation'.
Il est primordial de respecter le secret médical même en cas d'arrêt de travail prolongé.
It is essential to respect medical confidentiality even in the case of prolonged sick leave.
Impersonal 'il est primordial de'.
Le contentieux lié aux arrêts de travail frauduleux s'est intensifié ces dernières années.
Litigation related to fraudulent sick leaves has intensified in recent years.
Noun 'contentieux' (litigation).
L'arrêt de travail ne saurait constituer en soi un motif de licenciement, sauf désorganisation majeure.
Sick leave cannot in itself constitute a ground for dismissal, except for major disorganization.
Formal negative 'ne saurait' (cannot/should not).
L'omniprésence des arrêts de travail pour troubles musculosquelettiques interroge sur l'ergonomie des postes.
The omnipresence of sick leaves for musculoskeletal disorders raises questions about workstation ergonomics.
Complex noun phrase subject.
La dématérialisation des avis d'arrêt de travail vise à simplifier les échanges avec la CPAM.
The digitalization of sick leave notices aims to simplify exchanges with the CPAM.
Noun 'dématérialisation' (digitalization).
Nonobstant son arrêt de travail, le salarié demeure tenu par une obligation de loyauté envers son entreprise.
Notwithstanding his sick leave, the employee remains bound by an obligation of loyalty toward his company.
Formal conjunction 'nonobstant'.
La corrélation entre précarité et fréquence des arrêts de travail est un sujet d'étude sociologique majeur.
The correlation between precariousness and the frequency of sick leaves is a major subject of sociological study.
Abstract noun 'corrélation'.
L'indemnisation complémentaire peut être modulée en fonction des dispositions conventionnelles applicables.
Supplementary compensation can be modulated according to the applicable conventional provisions.
Passive voice and technical adjectives.
L'arrêt de travail s'inscrit dans une logique de protection de l'intégrité physique et psychique du travailleur.
Sick leave is part of a logic of protecting the worker's physical and mental integrity.
Idiomatic 's'inscrire dans une logique'.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— To go to the doctor specifically to get sick leave because one feels unable to work.
Je n'en peux plus, je vais me mettre en arrêt.
— To be on sick leave for an extended period, often more than six months.
Il est en arrêt longue durée à cause de son cancer.
— To have a physical doctor's note for sick leave.
Tu as un arrêt pour tes absences de la semaine dernière ?
— The act of mailing or digitalizing the sick note for the employer or CPAM.
N'oublie pas d'envoyer ton arrêt avant demain.
— When an employer or insurance company checks the validity of a sick leave.
L'entreprise a décidé de vérifier son arrêt de travail.
— Leave specifically caused by a physical injury.
C'est un arrêt pour accident, pas pour maladie.
— To have multiple sick leaves in a short period of time.
Il cumule les petits arrêts de travail depuis le début de l'année.
— Medical permission to leave the house during specific hours while on sick leave.
Mon arrêt de travail mentionne des sorties autorisées.
— A medical exam requested by the employer to verify the employee's state during leave.
Il a eu une contre-visite médicale pendant son arrêt de travail.
Often Confused With
Both mean stopping work, but 'en grève' is a protest, 'en arrêt' is for health.
Vacation is for leisure; 'en arrêt' is for recovery. You cannot be both at once.
A medical emergency (heart attack), not a work status.
Idioms & Expressions
— To be out of action or bedridden due to illness; often used when someone is 'en arrêt'.
Avec cette grippe, il est sur le flanc pour une semaine.
informal— To experience a sudden drop in energy or morale, which might lead to an 'arrêt'.
Il a pris un coup de mou et a fini en arrêt de travail.
informal— To slow down or work less, often advised before needing an official 'arrêt'.
Tu devrais lever le pied avant que ton médecin ne te mette en arrêt.
neutral— To be at the end of one's rope/exhausted, a common reason for psychological leave.
Elle est au bout du rouleau, son arrêt de travail est nécessaire.
informal— To recover one's health, the goal of being 'en arrêt'.
Il profite de son arrêt de travail pour se refaire une santé.
neutral— To give up or stop, sometimes used when someone finally accepts they need leave.
Il a fini par mettre les pouces et a demandé un arrêt.
informal— To be 'out of service' or totally exhausted.
Je suis complètement HS, je vais finir en arrêt.
slang— To not give any news, sometimes criticized when someone is 'en arrêt' and doesn't communicate.
Depuis qu'il est en arrêt, il fait le mort.
informal— To be overly focused on one's own problems, sometimes used to criticize 'arrêts de complaisance'.
Certains disent qu'il s'écoute un peu trop et qu'il abuse des arrêts.
informal— To start recovering or getting one's energy back during a leave.
Après dix jours d'arrêt, elle reprend enfin du poil de la bête.
idiomaticEasily Confused
Both involve time off work.
'Congé' is usually planned leave (maternity, vacation), while 'arrêt' is medical and unplanned.
Elle est en congé maternité, pas en arrêt de travail.
Both involve resting.
'Repos' is the physical act; 'arrêt de travail' is the legal status.
Le médecin a prescrit du repos et un arrêt de travail.
Both involve not working.
'Chômage' is unemployment; 'en arrêt' means you still have a job but are sick.
Il n'est pas au chômage, il est juste en arrêt de travail.
Both are long-term absences from the workforce.
'Retraite' is permanent retirement; 'arrêt' is temporary.
Il attend sa retraite, mais pour l'instant il est en arrêt.
Both end the daily work routine.
'Démission' is quitting your job; 'arrêt' is a medical pause.
Ce n'est pas une démission, c'est un arrêt de travail justifié.
Sentence Patterns
Je suis en arrêt de travail.
Je suis en arrêt de travail aujourd'hui.
Le médecin m'a mis en arrêt de travail.
Le médecin m'a mis en arrêt de travail pour la semaine.
Je suis en arrêt de travail jusqu'au [date].
Je suis en arrêt de travail jusqu'au 15 novembre.
Être en arrêt de travail suite à [reason].
Il est en arrêt de travail suite à une chute.
Un arrêt de travail de [duration].
Elle a obtenu un arrêt de travail de trois mois.
N'oubliez pas d'envoyer votre arrêt de travail.
N'oubliez pas d'envoyer votre arrêt de travail à la CPAM.
La prolongation de l'arrêt de travail est nécessaire.
La prolongation de l'arrêt de travail est nécessaire pour sa guérison.
Sous réserve de la validité de l'arrêt de travail...
Sous réserve de la validité de l'arrêt de travail, le salaire sera maintenu.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in France due to the robust social security system.
-
Je prends un jour de maladie.
→
Je suis en arrêt de travail pour la journée.
In French, you don't 'take' a day; the doctor 'puts' you on leave. 'Prendre' sounds like a vacation.
-
Je suis en arrêt du travail.
→
Je suis en arrêt de travail.
The phrase uses 'de' (of) not 'du' (of the). It is a fixed expression.
-
J'ai un arrêt de travail pour mes vacances.
→
J'ai un arrêt de travail pendant mes vacances.
If you get sick during vacation, an 'arrêt' can sometimes pause your vacation days, but you don't get an 'arrêt' FOR a vacation.
-
Mon arrêt de travail est fini.
→
Mon arrêt de travail arrive à échéance.
'Fini' is okay informally, but 'arrive à échéance' or 'se termine' is better in a professional context.
-
Je suis malade au travail.
→
Je suis en arrêt de travail.
'Malade au travail' means you are at the office while feeling sick. 'En arrêt' means you are at home.
Tips
Use 'en' not 'sur'
Never say 'sur arrêt'. The correct preposition is always 'en' to describe a state. 'Je suis en arrêt'.
The 48-hour rule
In France, you must send your 'arrêt de travail' within 48 hours. This is a strict administrative deadline for both HR and Social Security.
Shortening the phrase
In casual speech, 'en arrêt' is sufficient. 'Il est en arrêt depuis hier'. Everyone will know you mean work leave.
Email Subject Line
When emailing HR, use: 'Avis d'arrêt de travail - [Your Name]'. It helps them process the information quickly.
Medical Confidentiality
You do not have to tell your boss why you are 'en arrêt'. The part of the form for the employer does not show the medical diagnosis.
The Liaison
Make sure to pronounce the 'n' in 'en' when followed by 'arrêt'. It sounds like 'on-na-ray'.
Check your Convention
Some 'conventions collectives' pay your full salary from day one, covering the 'délai de carence'. Check yours!
Burnout recognition
Psychological reasons are valid for an 'arrêt de travail'. Don't hesitate to speak to your doctor about mental health.
Visite de reprise
After an 'arrêt' of more than 30 days, a visit with the 'médecin du travail' is mandatory to ensure you are fit to return.
Social Media
Be careful posting on social media while 'en arrêt'. If your boss sees you at a party, it can be used against you.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'ARRET' sign (Stop sign) standing on your office desk. If you are 'EN' (in) that state, the 'TRAVAIL' (work) has stopped.
Visual Association
Imagine a worker's hard hat sitting on a doctor's examination table. The work is paused for a medical reason.
Word Web
Challenge
Try to explain to a friend why your favorite TV character is missing from their job using the phrase 'en arrêt de travail' and a specific reason (e.g., a broken leg).
Word Origin
The phrase is a combination of 'en' (preposition), 'arrêt' (from the verb 'arrêter', meaning to stop), and 'travail' (from Vulgar Latin 'tripalium', a torture instrument, which evolved to mean labor).
Original meaning: Literally 'in stop of work,' indicating a cessation of professional activity.
Romance (French).Cultural Context
Be careful not to imply someone is 'faking it' when they are 'en arrêt.' It is a medical status and questioning it can be seen as very rude or even harassment in a French work environment.
In the UK/US, people often 'call in sick' for a day or two without a note. In France, even for one day, an 'arrêt de travail' might be required depending on the company policy.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Office Communication
- Je suis en arrêt de travail.
- Voici mon certificat médical.
- Qui me remplace pendant mon arrêt ?
- Je reprends le travail lundi.
At the Doctor
- J'ai besoin d'un arrêt de travail.
- Combien de jours d'arrêt ?
- Est-ce que je peux sortir ?
- C'est une prolongation.
Human Resources
- Nous avons reçu votre arrêt.
- Votre arrêt se termine quand ?
- Il faut une visite de reprise.
- Le délai de carence s'applique.
Socializing
- Il est en arrêt en ce moment.
- Ça va mieux depuis ton arrêt ?
- Il a eu un long arrêt.
- Elle s'ennuie en arrêt.
Legal/News
- La hausse des arrêts de travail.
- Le contrôle des arrêts.
- Un arrêt injustifié.
- La fraude aux arrêts.
Conversation Starters
"Est-ce que tu as déjà été en arrêt de travail pour une longue durée ?"
"Comment est-ce qu'on gère les dossiers quand quelqu'un est en arrêt de travail dans ton équipe ?"
"Penses-tu que le système d'arrêt de travail en France est trop flexible ?"
"Qu'est-ce que tu fais pour t'occuper quand tu es en arrêt de travail ?"
"Est-ce difficile d'obtenir un arrêt de travail chez ton médecin habituel ?"
Journal Prompts
Décrivez une fois où vous avez dû être en arrêt de travail. Comment vous sentiez-vous par rapport à votre travail ?
Imaginez que vous êtes un manager. Comment réagiriez-vous si votre meilleur employé se mettait en arrêt de travail pour burnout ?
Comparez le système d'arrêt de travail de votre pays d'origine avec le système français.
Est-ce que le télétravail a changé votre façon de voir l'arrêt de travail ? Peut-on travailler un peu en étant malade ?
Rédigez un courriel formel à votre employeur pour annoncer votre arrêt de travail.
Frequently Asked Questions
10 questionsOui, mais pas forcément en totalité. La Sécurité Sociale verse des indemnités journalières après un délai de carence (souvent 3 jours). Votre entreprise peut compléter ce montant selon votre contrat ou convention collective.
Cela dépend de ce que le médecin a écrit sur l'avis d'arrêt. Il y a trois options : sorties interdites, sorties autorisées avec horaires (souvent 9h-11h et 14h-16h), ou sorties libres.
Vous devez prévenir votre employeur le plus rapidement possible (souvent par téléphone ou email) et envoyer le certificat médical sous 48 heures à l'employeur et à la CPAM.
Non. Être 'en arrêt de travail' signifie une incapacité totale. Travailler pendant un arrêt est illégal et peut vous obliger à rembourser vos indemnités.
En principe, non. La loi protège les salariés malades. Cependant, un licenciement est possible pour d'autres motifs (économiques, faute grave avant l'arrêt) ou si votre absence désorganise gravement l'entreprise.
Vous devez reprendre le travail le lundi matin, sauf si votre médecin prolonge l'arrêt avant la date de fin initiale.
C'est la période au début de l'arrêt pendant laquelle vous ne recevez pas d'indemnités de la Sécurité Sociale. Dans le secteur privé, il est généralement de 3 jours.
Seulement avec l'accord préalable de votre caisse d'assurance maladie (CPAM). Si vous partez sans autorisation, vous risquez de perdre vos indemnités.
C'est un examen médical demandé par votre employeur. Un médecin mandaté par l'entreprise vient chez vous pour vérifier que votre état de santé justifie réellement l'arrêt.
Oui, c'est possible, mais il y a des restrictions sur la durée et le nombre de fois pour limiter les abus, surtout si ce n'est pas votre médecin traitant.
Test Yourself 180 questions
Write a short email to your boss saying you are on sick leave for 3 days starting today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the steps you take in France when you wake up too sick to work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'en arrêt de travail' and 'en vacances'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the pros and cons of the French 'arrêt de travail' system.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a doctor and a patient requesting a sick leave extension.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the impact of long-term sick leave on a small company's team spirit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Draft a formal response to an employee who has not sent their medical certificate on time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Debate the legal 'obligation de loyauté' while an employee is 'en arrêt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a guide for expats on how to handle an 'arrêt de travail' in France.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a story about a character who is 'en arrêt' and tries to hide it from their neighbors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the rules regarding 'heures de sortie' during sick leave.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagine a future where 'arrêts de travail' are decided by AI. Write a critique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a thank-you note to a colleague who covered your work while you were 'en arrêt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'visite de reprise' from the perspective of the occupational doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'indemnités journalières' are to someone who doesn't know the system.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about 'le burnout' as a reason for 'arrêt de travail'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the ethical dilemma of an employer checking on a sick employee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poem about the quietness of being 'en arrêt' at home while others work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
List 5 things you are NOT allowed to do while 'en arrêt de travail'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to CPAM for travel authorization during sick leave.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Record yourself calling your boss to say you are 'en arrêt de travail'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a coworker why you were absent last week.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a consultation with a doctor where you explain your symptoms.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a presentation on the French social security system's handling of sick leave.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the fairness of the 3-day 'délai de carence'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the administrative process of 'arrêt de travail' in your own words.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for or against the employer's right to conduct counter-visits.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'épuisement professionnel' to an older generation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the future of 'arrêts de travail' in a world of remote work.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Je suis en arrêt de travail depuis trois jours'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay an HR manager welcoming back an employee after a 6-month 'arrêt'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you felt guilty for being sick (or imagine one).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'subrogation' to a new employee who just started.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice to a friend who is stressed but afraid to take an 'arrêt'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of 'arrêts de travail' on the national budget.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize a news story about a 'fake' sick leave scandal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the liaison in 'un[n]arrêt' and 'en[n]arrêt'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the physical appearance of a French medical certificate.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a conversation where you tell a friend you can't go to a party because you're 'en arrêt'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the cultural differences in 'calling in sick' between France and the US.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a voicemail from a colleague and identify how long they will be away.
Listen to a doctor giving instructions to a patient about their 'arrêt'.
Listen to a news report on the cost of sick leave and note the key figures.
Identify the reason for the 'arrêt' in three different audio clips.
Listen to a formal HR announcement about new sick leave regulations.
Listen to a podcast about 'burnout' and catch the term 'en arrêt'.
Listen to a conversation in a pharmacy about an 'arrêt de travail' form.
Listen to a legal expert explain 'maintien de salaire'.
Listen to a debate about 'les arrêts de complaisance' and identify the opposing views.
Listen to a child asking why their dad is at home during the day.
Listen to a radio ad for an insurance company covering 'incapacité de travail'.
Listen to a manager redistributing work because of an 'arrêt'.
Identify the tone of a person saying 'Je suis encore en arrêt'.
Listen to a medical secretary explaining how to fill out the 'arrêt' form.
Listen to an interview with a sociologist about 'le climat social' and absences.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'en arrêt de travail' is the essential official way to describe sick leave in France. It is not just an excuse but a legal medical status prescribed by a doctor that suspends your work contract while providing social security benefits. Example: 'Je suis en arrêt de travail pour deux semaines suite à mon opération.'
- Being 'en arrêt de travail' is the formal French term for being on sick leave, requiring a doctor's certificate to justify absence from professional duties.
- It involves an administrative process where the employee must notify both their employer and the Social Security office (CPAM) within 48 hours to receive benefits.
- The status provides legal protection for the employee, ensuring they cannot be easily fired for being sick, while also mandating they follow recovery rules.
- Commonly abbreviated as 'en arrêt' or 'en arrêt maladie' in casual conversation, it covers everything from minor illnesses to serious long-term medical conditions.
Use 'en' not 'sur'
Never say 'sur arrêt'. The correct preposition is always 'en' to describe a state. 'Je suis en arrêt'.
The 48-hour rule
In France, you must send your 'arrêt de travail' within 48 hours. This is a strict administrative deadline for both HR and Social Security.
Shortening the phrase
In casual speech, 'en arrêt' is sufficient. 'Il est en arrêt depuis hier'. Everyone will know you mean work leave.
Email Subject Line
When emailing HR, use: 'Avis d'arrêt de travail - [Your Name]'. It helps them process the information quickly.
Related Content
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.