A2 adjective Formal #7,000 most common 2 min read

chagriné

/ʃa.ɡʁi.ne/

Chagriné describes a state of visible sadness or disappointment caused by an external event.

Word in 30 Seconds

  • Feeling sad or disappointed by a specific event.
  • Often used to describe a person's visible emotional state.
  • More formal and nuanced than simple sadness.

Présentation

Le terme 'chagriné' est un adjectif qui exprime un sentiment de tristesse ou de mécontentement. Il est dérivé du nom 'chagrin'. Contrairement à une tristesse profonde et durable (comme le deuil), 'chagriné' souligne souvent un état causé par une déception, un échec ou une contrariété.

Modèles d'usage

On utilise principalement cet adjectif avec le verbe 'être' ou 'paraître'. Par exemple, 'Il est chagriné par cette nouvelle'. Il peut aussi être employé comme adjectif qualificatif direct, comme dans 'un visage chagriné'. La construction 'chagriné de + infinitif' est très courante pour expliquer la cause du sentiment.

Contextes courants

On rencontre ce mot dans des contextes formels ou littéraires. Dans la vie quotidienne, on préfère souvent 'triste' ou 'déçu'. Cependant, 'chagriné' apporte une nuance plus précise : celle d'une peine qui affecte l'humeur de manière visible. On l'utilise fréquemment pour décrire l'expression d'un visage ou une réaction à une mauvaise nouvelle professionnelle ou personnelle.

Comparaison avec des mots similaires

'Triste' est le terme général. 'Déçu' implique que les attentes n'ont pas été comblées. 'Chagriné' se situe entre les deux : il y a une notion de peine émotionnelle, souvent liée à une contrariété. 'Affligé' est beaucoup plus fort et grave, souvent réservé à des drames importants.

Examples

1

Il est chagriné par cette triste nouvelle.

everyday

He is saddened by this sad news.

2

Je suis chagriné de ne pas pouvoir vous accompagner.

formal

I am grieved/sorry not to be able to accompany you.

Common Collocations

être chagriné par to be saddened by
un air chagriné a sad look

Common Phrases

en être chagriné

to be saddened by it

Often Confused With

chagriné vs Chagrin

Chagrin is a noun meaning 'grief' or 'sorrow'. Chagriné is the adjective describing the person feeling that grief.

Grammar Patterns

être chagriné par + [nom] être chagriné de + [infinitif] un visage chagriné

How to Use It

📝

Usage Notes

Chagriné is slightly more formal than 'triste'. It is frequently used in written correspondence or professional settings to express regret or mild sadness. Avoid using it in extremely casual slang-heavy conversations.


⚠️

Common Mistakes

Learners often use the noun 'chagrin' instead of the adjective 'chagriné'. Remember that to describe a person's state, you need the adjective form ending in -é. Also, ensure proper gender agreement if the subject is feminine.

Tips

💡

Use with the preposition de

You can follow 'chagriné' with 'de' to explain the reason for your sadness, like 'Je suis chagriné de ne pas pouvoir venir'.

⚠️

Don't confuse with chagrin

Remember that 'chagrin' is the noun (grief/sorrow), while 'chagriné' is the adjective (grieved/sad). Ensure you use the correct grammatical form in your sentences.

🌍

Nuance in French emotional expression

French speakers often use nuanced adjectives to describe emotions. 'Chagriné' allows for a subtle expression of sadness that isn't as heavy as 'détruit' or 'effondré'.

📖

Word Origin

Derived from the Old French 'chagrin' which originally meant a type of rough skin. It evolved to represent the 'roughness' of the heart or spirit, leading to the meaning of sadness or grief.

🌍

Cultural Context

The word reflects the French tendency to categorize emotions with precision. Using 'chagriné' shows a higher level of vocabulary and emotional intelligence in communication.

🧠

Memory Tip

Think of the word 'grin' inside 'chagrin'. When you are 'chagriné', you are definitely not grinning!

Frequently Asked Questions

3 questions

Triste est un mot générique pour décrire un sentiment de peine. Chagriné est plus spécifique et implique souvent une contrariété ou une déception liée à un événement précis.

Oui, c'est tout à fait correct. Cela signifie que vous ressentez une certaine peine ou un mécontentement face à une situation donnée.

Il appartient à un niveau de langue soutenu ou soigné. Dans une conversation informelle, on utilisera plus facilement 'triste' ou 'contrarié'.

Test Yourself

fill blank

Complétez la phrase suivante :

Il était très ___ par le refus de sa demande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chagriné

L'adjectif doit s'accorder avec le sujet masculin singulier 'Il'.

🎉 Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!