fatiguer
fatiguer in 30 Seconds
- To tire someone or something out.
- Used for physical, mental, and mechanical exhaustion.
- Reflexive form 'se fatiguer' means to tire oneself.
- Commonly used figuratively to mean 'to annoy'.
The French verb fatiguer is a cornerstone of daily communication, essentially meaning 'to tire' or 'to cause fatigue.' While it may seem straightforward, its application spans across physical exhaustion, mental drain, and even the mechanical wear of objects. In English, we often use the adjective 'tired' (fatigué), but the verb 'fatiguer' allows speakers to describe the active process of something or someone draining energy. It is a first-group verb (ending in -er), making it relatively easy to conjugate, yet its nuances change significantly depending on whether it is used transitively or pronominally (se fatiguer).
- Physical Exertion
- This is the most common use. It describes the act of doing something that depletes your physical strength. For example, running a marathon or lifting heavy boxes will 'fatiguer' the body. In this context, it is often used with a direct object.
Cette longue marche va nous fatiguer énormément avant d'arriver au sommet.
- Mental and Emotional Drain
- Beyond the physical, 'fatiguer' describes the weariness caused by repetitive tasks, annoying people, or complex problems. When a situation 'tires' you out mentally, you use this verb to express that your patience or cognitive resources are being stretched thin.
In a professional setting, one might say that a specific project 'fatigue l'équipe' (tires the team), implying a loss of productivity or morale. In a social context, someone who talks too much might 'fatiguer ses amis' (wear out his friends). The versatility of the verb allows it to move from the literal to the figurative with ease. Furthermore, in technical contexts, it can refer to the 'fatigue' of materials, such as metal or wood, when they are subjected to repeated stress until they weaken.
Il ne faut pas trop fatiguer le moteur de la voiture dans les montées abruptes.
- Pronominal Form: Se Fatiguer
- When you use 'se fatiguer', you are tiring yourself out. It is often used with the preposition 'à' followed by an infinitive (se fatiguer à faire quelque chose) or with 'pour' (to tire oneself for something). This often carries a connotation of effort, sometimes wasted effort.
Ne te fatigue pas à lui expliquer, il ne veut pas comprendre.
Historically, the word comes from the Latin 'fatigare', which also meant to weary or harass. This sense of 'harassment' or 'nagging' persists in some modern usages where 'fatiguer quelqu'un' means to bother or pester them to the point of exhaustion. Understanding the breadth of 'fatiguer' helps learners move beyond simple adjectives and into more dynamic descriptions of how the world impacts their energy levels. Whether you are discussing a workout, a difficult boss, or a mechanical failure, 'fatiguer' provides the necessary linguistic tool to express the depletion of power and vitality.
Les pleurs de l'enfant finissent par fatiguer les nerfs des parents.
On voit que ce tissu commence à se fatiguer après tant de lavages.
Using fatiguer correctly requires an understanding of its transitivity. As a transitive verb, it takes a direct object—the person or thing being tired out. As an intransitive verb, it is less common but can describe the state of becoming tired. Most importantly, as a reflexive verb (se fatiguer), it describes the subject tiring themselves. Let's explore these structures in detail to ensure you can build complex and accurate French sentences.
- Transitive Usage (Subject + Verb + Object)
- In this structure, the subject is the cause of the tiredness. 'Le bruit me fatigue' (The noise tires me). Note that the object pronoun (me, te, le, la, nous, vous, les) comes before the verb in most tenses.
Ses questions incessantes commencent à me fatiguer sérieusement.
- Reflexive Usage (Subject + Reflexive Pronoun + Verb)
- When you want to say you are tiring yourself out, use 'se fatiguer'. This is common when discussing work or effort. 'Je me fatigue vite' (I tire quickly). It often pairs with 'à' to show the activity causing the fatigue.
In the passé composé, the verb uses 'avoir' when transitive (J'ai fatigué mon cheval) and 'être' when reflexive (Je me suis fatigué). This is a crucial distinction for learners. If you say 'J'ai fatigué', it sounds incomplete because the listener expects to know *what* you tired out. If you mean you are tired, you should say 'Je suis fatigué' (using the adjective).
Elle s'est fatiguée à porter tous ces cartons toute la matinée.
- The Imperative and Negative Forms
- You will often hear 'Ne te fatigue pas !' as a way of telling someone not to bother or not to overexert themselves. It's a common expression of care or sometimes slight dismissal if the effort is seen as futile.
Ne nous fatiguons pas pour des détails sans importance.
When using 'fatiguer' to describe the wear and tear of objects, it is usually used in the active voice. 'Le sel fatigue la carrosserie des voitures' (Salt wears out car bodies). This personification of elements or substances is very common in French technical writing and everyday descriptions of maintenance.
Lire dans le noir va te fatiguer la vue.
Ce travail répétitif finit par fatiguer l'esprit le plus vif.
In France and other French-speaking regions, fatiguer is omnipresent. It resonates through the halls of corporate offices, the playgrounds of schools, and the quiet corners of medical consultations. Understanding where you will encounter this word helps you grasp the cultural weight of 'fatigue' in the Francophone world, which often values intellectual and physical labor but also acknowledges the toll it takes.
- In the Workplace
- Employees often discuss what 'fatigues' them. It's not just about physical work; it's about 'la fatigue décisionnelle' (decision fatigue) or how long commutes 'fatiguent' the staff. Managers might use it to express concern about burnout: 'Je ne veux pas vous fatiguer avec trop d'heures supplémentaires.'
Les réunions qui durent des heures finissent par fatiguer tout le monde.
- In Sports and Fitness
- Coaches use 'fatiguer' to describe training strategies. To 'fatiguer l'adversaire' is a common tactic in sports like tennis or boxing—wearing the opponent down until they make a mistake. Athletes also talk about 'se fatiguer' during a warm-up if they overdo it.
In domestic life, parents frequently use the verb when dealing with energetic children. 'Tu me fatigues !' is a classic parental exclamation when a child is being particularly demanding or repetitive. It captures the emotional exhaustion of caregiving. Conversely, parents might try to 'fatiguer les enfants' by taking them to the park so they sleep better at night.
On va au parc pour fatiguer un peu les petits avant le dîner.
- In Literature and Media
- French literature often explores the theme of 'la fatigue' as a philosophical state. Characters might 'se fatiguer de la vie' (grow weary of life). In news media, you'll hear about 'la fatigue démocratique' or 'la fatigue compassionnelle' (compassion fatigue) regarding social issues.
L'auteur décrit comment la routine peut fatiguer l'âme humaine.
Finally, in the medical world, a doctor might ask, 'Est-ce que cet effort vous fatigue ?' (Does this effort tire you?). Here, 'fatiguer' is a diagnostic tool to measure stamina and health. The word is so deeply embedded in the French experience of life that it serves as a bridge between the physical reality of the body and the complex emotions of the mind.
Le médecin m'a conseillé de ne pas trop fatiguer mon cœur après l'opération.
Cette lumière trop vive finit par me fatiguer les yeux.
Learning fatiguer involves navigating a few linguistic traps that even intermediate learners fall into. Most mistakes stem from the confusion between the verb and the adjective, or between the active and reflexive forms. Because English uses the word 'tired' for almost everything, French learners often try to force 'fatiguer' into patterns where it doesn't belong.
- Confusing the Verb with the Adjective
- The most common error is saying 'Je fatigue' when you mean 'I am tired'. While 'Je fatigue' is grammatically correct, it means 'I am *becoming* tired' or 'I am starting to flag'. If you want to describe your current state, you must use the adjective: 'Je suis fatigué'.
Correct: Je suis fatigué. (I am tired) | Incorrect: Je fatigue. (meaning 'I am tired' state)
- Misusing Auxiliary Verbs in Passé Composé
- As mentioned, 'fatiguer' uses 'avoir', but 'se fatiguer' uses 'être'. A common mistake is saying 'Je me suis fatigué' when you actually tired out someone else. 'J'ai fatigué les enfants' vs 'Je me suis fatigué'.
Another error involves the preposition choice after 'se fatiguer'. Beginners often use 'de' (I am tired of...), but with the verb 'se fatiguer', you usually use 'à' to indicate the activity. If you want to say 'tired of', you use the expression 'en avoir marre de' or 'être fatigué de'. 'Je me fatigue à lui parler' (I tire myself out by talking to him) is different from 'Je suis fatigué de lui parler' (I am bored/sick of talking to him).
Ne vous fatiguez pas à chercher mes clés, je les ai trouvées.
- Incorrect Reflexive Pronouns
- Learners sometimes forget the reflexive pronoun when they are the ones getting tired. Saying 'Je fatigue mes muscles' is correct (I am tiring my muscles), but 'Je fatigue vite' sounds like you are a machine that is wearing down, whereas 'Je me fatigue vite' is the natural way to say you lose energy quickly.
Il se fatigue pour rien avec ce projet sans issue.
Finally, don't use 'fatiguer' when you mean 'to annoy' in a formal context unless you mean 'to wear down their patience'. If someone is simply annoying you, 'énerver' or 'agacer' are often better choices. 'Fatiguer' implies a loss of energy due to the annoyance. By avoiding these common pitfalls, you will sound more like a native speaker and clearly communicate your energy levels or the impact of your actions on others.
Cette musique répétitive finit par nous fatiguer les oreilles.
On ne doit pas fatiguer les yeux devant l'ordinateur.
While fatiguer is the standard verb for tiring, French offers a rich palette of synonyms that provide more precision regarding the intensity, cause, or nature of the exhaustion. Using these alternatives will make your French more descriptive and sophisticated. Whether you're feeling a light boredom or total physical collapse, there's a specific word for that.
- Épuiser (To Exhaust)
- This is much stronger than 'fatiguer'. It implies that there is absolutely no energy left. Think of a well running dry. If you 'épuiser' someone, you have taken everything they have to give.
La canicule a fini par épuiser les réserves d'eau de la ville.
- Lasser (To Weary/Bore)
- This verb focuses on the psychological side of fatigue—specifically, the loss of interest or patience. If a hobby 'vous lasse', you aren't physically tired; you're just bored and don't want to do it anymore.
In a more formal or literary context, you might encounter 'exténuer'. This describes a state of being worn to a thread, often from long-term hardship or illness. On the informal side, French slang (argot) has many colorful ways to express tiring someone out, such as 'crever' (to kill/tire out) or 'vanner' (to exhaust).
Ce long voyage m'a lassé de la route pour un bon moment.
- Harasser (To Harass/Exhaust)
- Similar to the English 'harass', but in French, it strongly emphasizes the physical exhaustion resulting from being pushed too hard. It's often used in the passive: 'être harassé de fatigue'.
Les soldats étaient harassés après des jours de marche forcée.
When discussing mechanical fatigue, 'user' (to wear out) is a common alternative. While 'fatiguer un moteur' is correct, 'user un moteur' suggests more permanent damage through friction and time. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the process (fatiguer), the result (épuiser), or the emotional state (lasser). Mastering these synonyms will allow you to express the full spectrum of human and mechanical weariness.
Ne laisse pas le moteur tourner dans le vide, tu vas l'user inutilement.
Son attitude méprisante a fini par lasser ses plus fidèles alliés.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'fatigue' in English is a direct loan from the French noun 'fatigue,' which comes from this verb. In the 17th century, it was often used in a military context to describe duties other than the use of arms.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'u' (it should be silent).
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Making the 'g' soft like a 'j' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'fatigue'.
Careful with the silent 'u' and the 'er' vs 'é' endings.
Simple conjugation, but reflexive usage needs practice.
Clear pronunciation, though 'fatiguer' and 'fatigué' sound identical.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Verbs in Passé Composé
Je me suis fatigué (I tired myself out).
Transitive Verbs in Passé Composé
J'ai fatigué mon cheval (I tired out my horse).
The silent 'u' after 'g'
Fatiguer (The 'u' makes the 'g' hard).
Infinitive vs Past Participle
Je vais fatiguer (Infinitive) vs Je suis fatigué (Participle).
Agreement of the Past Participle
Elle s'est fatiguée (Agreement with the subject for reflexive verbs).
Examples by Level
Le sport me fatigue.
Sports tire me.
Present tense, transitive usage.
Tu fatigues le chat.
You are tiring the cat.
Subject-Verb-Object structure.
Nous fatiguons après la marche.
We are tiring after the walk.
Intransitive usage meaning 'becoming tired'.
Est-ce que l'école te fatigue ?
Does school tire you?
Question form with 'est-ce que'.
Je ne fatigue pas vite.
I don't tire quickly.
Negative form with 'ne...pas'.
Le travail fatigue mon père.
Work tires my father.
Third person singular.
Ils fatiguent beaucoup aujourd'hui.
They are tiring a lot today.
Present tense plural.
Cette musique fatigue mes oreilles.
This music tires my ears.
Transitive usage with a body part.
Je me fatigue à faire mes devoirs.
I tire myself out doing my homework.
Reflexive verb 'se fatiguer'.
Ne te fatigue pas trop au travail.
Don't tire yourself out too much at work.
Negative imperative of a reflexive verb.
Elle s'est fatiguée pendant la randonnée.
She tired herself out during the hike.
Passé composé with 'être'.
J'ai fatigué mon cheval hier.
I tired out my horse yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
On se fatigue vite dans le froid.
One tires quickly in the cold.
Reflexive with 'on'.
Voulez-vous vous fatiguer avec ce projet ?
Do you want to tire yourself out with this project?
Reflexive infinitive after 'vouloir'.
Ce bruit finit par me fatiguer.
This noise ends up tiring me.
Verb 'finir par' + infinitive.
Nous nous fatiguons les yeux sur l'écran.
We strain our eyes on the screen.
Reflexive with definite article for body parts.
Je me fatigue à lui expliquer, mais il n'écoute pas.
I wear myself out explaining to him, but he doesn't listen.
'Se fatiguer à' + infinitive.
Cette routine me fatigue moralement.
This routine tires me mentally.
Adverb 'moralement' modifying the verb.
Il ne faut pas se fatiguer pour des riens.
One shouldn't tire oneself out for nothing.
Impersonal 'il faut' + reflexive infinitive.
Ses histoires commencent à me fatiguer sérieusement.
His stories are starting to seriously tire me.
'Commencer à' + infinitive.
Si tu continues, tu vas te fatiguer avant la fin.
If you continue, you will tire yourself out before the end.
Future proche with reflexive verb.
Elle se fatiguait souvent à cause du stress.
She used to tire often because of stress.
Imperfect tense (imparfait).
Le jardinage me fatigue, mais j'adore ça.
Gardening tires me, but I love it.
Contrast using 'mais'.
Nous avons fatigué l'adversaire avec notre stratégie.
We tired out the opponent with our strategy.
Transitive usage in passé composé.
L'humidité fatigue les fondations de la maison.
The humidity wears out the foundations of the house.
Technical/mechanical usage.
Il est essentiel de ne pas trop fatiguer le cœur.
It is essential not to strain the heart too much.
Infinitive after 'il est essentiel de'.
Je crains que ce long voyage ne vous fatigue.
I fear that this long trip might tire you.
Subjunctive mood with 'ne' explétif.
On voit que ce tissu se fatigue avec le temps.
One can see that this fabric is wearing out over time.
Reflexive used for objects.
Elle se fatigue à la tâche sans jamais se plaindre.
She tires herself at the task without ever complaining.
Idiomatic 'à la tâche'.
Les répétitions incessantes fatiguent les acteurs.
The constant rehearsals tire the actors.
Plural subject and object.
Ne fatigue pas ton esprit avec ces pensées sombres.
Don't tire your mind with these dark thoughts.
Figurative transitive usage.
Il s'est fatigué d'attendre une réponse qui ne venait pas.
He grew weary of waiting for a response that didn't come.
'Se fatiguer de' + infinitive.
La répétition des crises finit par fatiguer le corps social.
The repetition of crises eventually wears down the social body.
Abstract sociological usage.
Il s'est exténué à force de vouloir tout contrôler.
He exhausted himself by wanting to control everything.
Comparison with 's'exténuer'.
La fatigue des métaux est un paramètre crucial en aéronautique.
Metal fatigue is a crucial parameter in aeronautics.
Technical noun usage derivative.
Bien qu'il se fatigue, il refuse de prendre du repos.
Although he is tiring himself out, he refuses to take a rest.
Conjunction 'bien que' + subjunctive.
Cette constante sollicitation numérique nous fatigue l'attention.
This constant digital solicitation tires our attention.
Modern psychological context.
Il ne faudrait pas fatiguer la patience des électeurs.
One should not wear out the patience of the voters.
Conditionnel present.
Le romancier explore comment l'ennui fatigue l'existence.
The novelist explores how boredom wears down existence.
Literary context.
L'équipe s'est fatiguée à la poursuite d'un idéal inatteignable.
The team wore itself out in pursuit of an unattainable ideal.
Figurative reflexive usage.
L'ouvrage se fatigue sous le poids des ans et du climat.
The structure is wearing down under the weight of years and climate.
Poetic/Technical reflexive.
Il convient de ne point fatiguer l'auditoire par des digressions.
It is advisable not to tire the audience with digressions.
Formal 'ne point' and 'il convient de'.
La lassitude qui le gagne finit par fatiguer son génie créateur.
The weariness overcoming him eventually tires his creative genius.
High literary register.
Cette joute verbale a fini par fatiguer les plus endurcis.
This verbal sparring eventually tired the most hardened.
Metaphorical usage.
On ne saurait se fatiguer d'admirer un tel chef-d'œuvre.
One could not grow weary of admiring such a masterpiece.
Formal 'on ne saurait' + infinitive.
Le temps fatigue les souvenirs les plus vifs.
Time wears down the most vivid memories.
Philosophical abstraction.
Elle s'est fatiguée aux rudes exigences de la vie monastique.
She wore herself out under the harsh demands of monastic life.
Specific historical/cultural context.
L'excès de zèle peut parfois fatiguer la hiérarchie.
Excessive zeal can sometimes weary the hierarchy.
Nuanced professional context.
Common Collocations
Common Phrases
— To overwork the soil (in agriculture).
Planter la même chose fatigue le terrain.
— To tire oneself to death (hyperbole).
Elle s'est fatiguée à mort pour ce mariage.
— To toss the salad (idiomatic/literal).
Il faut bien fatiguer la salade avec la sauce.
— To rack one's brain / To tire one's mind.
Il se fatigue l'esprit avec des problèmes complexes.
— To bore or weary the audience.
Le discours était trop long et a fatigué le public.
Often Confused With
This is the adjective meaning 'tiring'. The verb form 'fatiguant' is the present participle.
This is the adjective meaning 'tired'. Use it with 'être'.
Often confused because 'Ça me fatigue' can mean 'That annoys me', but 'énerver' is specifically for irritation.
Idioms & Expressions
— To mix the salad dressing thoroughly so the leaves are well coated.
Prends le temps de bien fatiguer la salade.
Informal/Culinary— To tire oneself out for nothing or for a very small reward.
On s'est fatigués pour des prunes, le magasin est fermé.
Informal— To annoy someone by talking too much or making noise.
Tes histoires de bureau me fatiguent les oreilles.
Neutral— To not think too hard; to avoid mental effort.
Il ne s'est pas fatigué les méninges pour trouver cette excuse.
Informal— To pace back and forth (often out of nervousness).
Arrête de fatiguer le plancher et assieds-toi.
Informal— To tire oneself out unnecessarily or for the sake of it.
Elle se fatigue à plaisir avec ses grands ménages.
Neutral— To make one's hand tired (from writing or working).
Écrire dix pages va te fatiguer la main.
Neutral— To walk a lot or drive a lot (literally 'tire the asphalt').
Les routiers fatiguent le bitume toute la sainte journée.
Informal— To annoy or wear out the people around you.
Avec son mauvais caractère, il fatigue son monde.
Neutral— To overexert oneself to the point of affecting one's health/mood.
Il se fatigue le tempérament à force de travailler la nuit.
Old-fashionedEasily Confused
Spelling is very similar.
'Fatigant' is an adjective (tiring). 'Fatiguant' is the present participle of the verb 'fatiguer'. Note the 'u'.
C'est un travail fatigant. En me fatiguant, j'ai fini par m'endormir.
Both involve a loss of energy/interest.
'Fatiguer' is more physical or general. 'Lasser' is purely about boredom or loss of patience.
Ce film me fatigue les yeux. Ce film me lasse, je m'ennuie.
Both used for mechanical wear.
'Fatiguer' is the stress put on the object. 'User' is the actual loss of material or permanent damage.
Les vibrations fatiguent le métal. Le frottement use le pneu.
Both mean to tire.
'Épuiser' is much more intense (to exhaust). 'Fatiguer' is general.
La marche m'a fatigué. Le marathon m'a épuisé.
Old meaning of 'fatiguer' was to harass.
In modern French, 'harceler' is to harass/stalk, while 'fatiguer' is to tire.
Il me harcèle de messages. Il me fatigue avec ses messages.
Sentence Patterns
Subject + fatigue + Object
Le sport fatigue les enfants.
Subject + se fatigue + (Adverb)
Je me fatigue vite.
Subject + se fatigue + à + Infinitive
Elle se fatigue à tout ranger.
Subject + commencer à + fatiguer
Il commence à fatiguer.
Subject + se fatiguer + de + Noun/Infinitive
Il se fatigue de ce travail.
Bien que + Subject + se fatigue (Subjunctive)
Bien qu'il se fatigue, il continue.
Subject + finir par + fatiguer + Object
Le vent finit par fatiguer les arbres.
On ne saurait + se fatiguer + de + Infinitive
On ne saurait se fatiguer de contempler la mer.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in both spoken and written French.
-
Je fatigue.
→
Je suis fatigué.
'Je fatigue' means 'I am getting tired.' 'Je suis fatigué' means 'I am tired.'
-
C'est un travail fatiguant.
→
C'est un travail fatigant.
The adjective 'tiring' is spelled 'fatigant' without the 'u'.
-
Je me suis fatigué mon bras.
→
Je me suis fatigué le bras.
With reflexive verbs and body parts, use the definite article, not the possessive.
-
J'ai fatigué de cette situation.
→
Je suis fatigué de cette situation.
To be tired of something, use 'être fatigué de', not 'fatiguer de'.
-
Il se fatigue à lui.
→
Il le fatigue.
If he is tiring someone else, use the transitive 'fatiguer' with a direct object pronoun.
Tips
Reflexive vs Transitive
Always ask yourself: Am I tiring myself or someone else? Use 'se fatiguer' for yourself and 'fatiguer' for others.
The Silent U
Don't forget the 'u' in the verb 'fatiguer'. It keeps the 'g' hard like in 'good.'
Figurative Use
Use 'fatiguer' when you are losing patience. It's a very common way to say you are 'done' with a situation.
Silent R
The infinitive 'fatiguer' and the past participle 'fatigué' sound exactly the same. Context is key!
Synonym Choice
Use 'épuiser' for extreme exhaustion. 'Fatiguer' is for everyday tiredness.
Adjective vs Verb
Remember: 'fatigant' (adj) has no 'u', but 'fatiguer' (verb) does. This is a common test question!
The 'Ne te fatigue pas' expression
Use 'Ne te fatigue pas' to tell someone not to bother with something. It's helpful and polite.
Body Parts
When tiring a body part reflexively, use 'le/la/les' instead of 'mon/ma/mes'. Example: 'Je me fatigue les yeux.'
Mnemonic
Connect 'fatigue' (English) to 'fatiguer' (French verb). The verb is just the action of creating the noun.
Formal Alternatives
In formal writing, consider 'lasser' or 'exténuer' to vary your vocabulary.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'fat guy' (fatiguer) running a marathon—he is definitely going to 'tire' out! (Note: This is just for the sound 'fa-ti-gue').
Visual Association
Imagine a battery icon that is turning red and losing bars. The action of the bars disappearing is 'fatiguer'.
Word Web
Challenge
Try to use 'fatiguer' in a sentence about your favorite hobby and another about your least favorite chore.
Word Origin
From the Latin verb 'fatigare,' which means 'to weary,' 'to tire,' or 'to harass.'
Original meaning: In Latin, it also carried the sense of 'to vex' or 'to saturate' (related to 'ad fatim' - to satiety).
Romance (Latinate).Cultural Context
Be careful when telling someone 'Tu me fatigues' as it can be quite rude, implying they are annoying or burdensome.
English speakers often default to 'I am tired,' whereas French speakers might use the verb 'fatiguer' to describe the process more actively.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the gym
- Je me fatigue vite aujourd'hui.
- Cet exercice fatigue les bras.
- Ne te fatigue pas trop.
- Il faut se fatiguer pour progresser.
At the office
- Les réunions me fatiguent.
- Ce dossier fatigue l'équipe.
- Je commence à fatiguer.
- Ne vous fatiguez pas avec ce détail.
With children
- Tu vas fatiguer ton frère.
- On va au parc pour les fatiguer.
- Arrête, tu me fatigues !
- Il fatigue, il doit faire la sieste.
Technical/Car
- Le moteur fatigue dans les côtes.
- Cette pièce commence à se fatiguer.
- Ne fatigue pas l'embrayage.
- L'usure fatigue le métal.
Health
- Lire fatigue les yeux.
- L'effort fatigue mon cœur.
- Je me fatigue sans raison.
- Le médecin dit de ne pas me fatiguer.
Conversation Starters
"Est-ce que ton travail te fatigue beaucoup en ce moment ?"
"Quelles sont les activités qui te fatiguent le plus ?"
"Est-ce que tu te fatigues vite quand tu fais du sport ?"
"Qu'est-ce qui te fatigue le plus : le bruit ou la foule ?"
"Est-ce que tu te fatigues les yeux devant l'ordinateur ?"
Journal Prompts
Décris une journée où tu t'es vraiment fatigué physiquement.
Qu'est-ce qui te fatigue moralement dans la vie quotidienne ?
Est-ce qu'il vaut mieux se fatiguer pour atteindre un but ou rester tranquille ?
Raconte un moment où tu as dû fatiguer quelqu'un pour obtenir ce que tu voulais.
Comment est-ce que tu te reposes quand tu commences à fatiguer ?
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile technically correct, it sounds like you are *in the process* of becoming tired. To say 'I am tired' (the state), you should say 'Je suis fatigué.'
'Fatigant' (without a 'u') is the adjective meaning 'tiring' (e.g., Un travail fatigant). 'Fatiguant' (with a 'u') is the present participle of the verb 'fatiguer' (e.g., En se fatiguant au travail, il est tombé malade).
Yes, it can describe mechanical stress or wear. For example, 'fatiguer un moteur' or 'la fatigue des matériaux.'
It often means 'I'm fed up' or 'That's annoying me' rather than 'I'm sleepy.'
If it's transitive (tiring someone else), use 'avoir': 'J'ai fatigué.' If it's reflexive (tiring yourself), use 'être': 'Je me suis fatigué.'
Yes, figuratively. 'Tu me fatigues' often means 'You're annoying me' or 'You're wearing out my patience.'
Yes, it means to tire oneself out by doing a specific activity. 'Je me fatigue à courir.'
'Reposer' (to rest) or 'délasser' (to relax/refresh).
The 'u' is silent; it's only there to keep the 'g' hard. The final 'r' is also silent in the infinitive.
Yes, it is a regular -er verb (first group).
Test Yourself 200 questions
Translate: 'The work tires me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You (singular) are tiring the cat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't tire yourself out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I tired myself out yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is wearing himself out explaining.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's starting to tire me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Reading in the dark tires the eyes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun wears out the colors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fatigue des matériaux'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One should not weary the audience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate 'fatiguer' for 'nous' in the present.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate 'se fatiguer' for 'ils' in the passé composé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am tired of this story.' (using the verb)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't strain your heart.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite his fatigue, he continues.' (use verb)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They (m) tire quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We strain our eyes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I used to tire easily.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The humidity wears down the foundations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Time wears down memories.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Sports tire me' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am getting tired' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't tire yourself out' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I tire myself out' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That tires me' (informally, meaning 'I'm fed up').
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wear myself out working'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't strain your eyes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The engine is tiring'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'la fatigue visuelle' in a sentence.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He exhausted himself' using 's'exténuer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They (f) are tiring'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are tiring ourselves out'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are tiring me' (to someone annoying).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This fabric is wearing out'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Democratic fatigue is real'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Does school tire you?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I tired out my dog'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am tired of waiting'. (using reflexive verb)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's essential not to strain the heart'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Time wears down memories'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Le sport me fatigue.'
Listen and write: 'Tu fatigues.'
Listen and write: 'Je me fatigue vite.'
Listen and write: 'Ne te fatigue pas.'
Listen and write: 'Ça me fatigue.'
Listen and write: 'Il se fatigue à courir.'
Listen and write: 'La vue se fatigue.'
Listen and write: 'Ne fatigue pas le moteur.'
Listen and write: 'Il s'est exténué.'
Listen and write: 'La fatigue des métaux.'
Listen and write: 'Elles fatiguent.'
Listen and write: 'Nous nous fatiguons.'
Listen and write: 'Tu me fatigues.'
Listen and write: 'Ce tissu se fatigue.'
Listen and write: 'Le temps fatigue les souvenirs.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Fatiguer' is the active verb for 'to tire.' Use it when you want to describe the cause of tiredness (e.g., 'Ce travail me fatigue') or the act of tiring yourself out (e.g., 'Je me fatigue').
- To tire someone or something out.
- Used for physical, mental, and mechanical exhaustion.
- Reflexive form 'se fatiguer' means to tire oneself.
- Commonly used figuratively to mean 'to annoy'.
Reflexive vs Transitive
Always ask yourself: Am I tiring myself or someone else? Use 'se fatiguer' for yourself and 'fatiguer' for others.
The Silent U
Don't forget the 'u' in the verb 'fatiguer'. It keeps the 'g' hard like in 'good.'
Figurative Use
Use 'fatiguer' when you are losing patience. It's a very common way to say you are 'done' with a situation.
Silent R
The infinitive 'fatiguer' and the past participle 'fatigué' sound exactly the same. Context is key!
Related Content
Related Grammar Rules
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.