At the A1 level, you are just beginning to talk about your family. You likely know the words 'frère' (brother) and 'sœur' (sister). The word 'fratrie' might seem a bit advanced, but it is very useful! Think of it as a single box that contains all your brothers and sisters. Instead of saying 'I have one brother and one sister,' you can eventually learn to say 'I am part of a sibling group of three' (using the word fratrie). At this stage, just focus on the idea that 'fratrie' means the whole group of children in a family. It is a feminine word, so we say 'la fratrie'. Even if you only have brothers, the word 'fratrie' is still feminine. It's like the word 'famille'—it's always feminine. Try to recognize it when you hear people talking about how many children are in a family. It's a 'shortcut' word to talk about everyone at once. You don't need to use it in every sentence, but knowing it will help you understand French speakers when they talk about their family size. For example, if someone asks 'Combien d'enfants dans la fratrie ?', they are asking how many brothers and sisters there are in total. It's a great word to add to your vocabulary to start sounding a bit more like a native speaker early on. Remember: one word, all the siblings!
At the A2 level, you are expanding your ability to describe people and your environment. 'Fratrie' is a perfect word for this level because it allows you to describe your family structure more efficiently. Instead of the basic 'J'ai deux frères et une sœur,' you can use the more sophisticated structure: 'Nous sommes une fratrie de quatre' (We are a sibling group of four). This is a very common way to express family size in France. You will also start to see this word in simple readings about families or in social forms. It's important to remember the grammatical gender: it is always 'une' or 'la' fratrie. You can use simple adjectives with it, like 'une grande fratrie' (a big sibling group) or 'une petite fratrie' (a small sibling group). At A2, you should also be able to understand the word in the context of birth order. For example, 'Je suis le deuxième de la fratrie' (I am the second one in the sibling group). This is much more natural than saying 'I am the second brother.' It shows you understand how French speakers group their family members together. Practice using it when you introduce your family to others. It makes your French sound more fluid and less like a direct translation from English. You'll find that using 'fratrie' helps you avoid repeating 'frères et sœurs' too many times in a conversation, which is a key goal at the A2 level.
As a B1 learner, you are moving toward intermediate proficiency, where you can discuss more complex topics like family dynamics and personal history. 'Fratrie' becomes an essential tool here. You can use it to talk about relationships: 'Ma fratrie est très unie' (My sibling group is very close-knit). At this level, you should be comfortable using the word in various contexts, such as discussing your childhood or your relationship with your siblings. You will notice 'fratrie' used in newspaper articles, blogs, and podcasts about psychology or society. It's often used to discuss 'la rivalité au sein de la fratrie' (sibling rivalry) or 'l'entente dans la fratrie' (how well siblings get along). You can also use it to describe blended families, which is a common topic in modern French society. A 'fratrie recomposée' refers to the group of children in a step-family. Understanding this term allows you to participate in more nuanced conversations about modern life. You should also pay attention to how 'fratrie' is used as a collective noun with singular verb agreement. For example, 'La fratrie a décidé de faire un cadeau commun' (The siblings [as a group] decided to give a joint gift). This level of precision is what distinguishes a B1 learner. You are no longer just listing family members; you are describing the unit they form and the roles they play within it.
At the B2 level, you are expected to understand and use more specialized vocabulary and to follow complex arguments. 'Fratrie' is frequently used in sociological and psychological discussions, which are common themes in B2 exams like the DELF. You might encounter texts discussing how birth order affects personality or how the 'fratrie' serves as a microcosm of society. You should be able to use the word to express abstract ideas, such as 'le sentiment d'appartenance à une fratrie' (the feeling of belonging to a sibling group). You will also see it in legal or formal contexts, such as articles about inheritance laws or the rights of siblings in the foster care system. In these contexts, 'la fratrie' is treated as a legal entity with specific rights, such as the right not to be separated. Your ability to use 'fratrie' in a formal essay or a debate will show a high level of lexical resource. For example, you might argue that 'le soutien de la fratrie est crucial en période de crise' (the support of the sibling group is crucial in times of crisis). You should also be aware of the nuances between 'fratrie' and other terms like 'descendance' or 'fraternité', ensuring you use the correct word for the specific context of biological siblings. At B2, your usage of 'fratrie' should feel natural and well-integrated into your broader discussions of family, society, and human relationships.
At the C1 level, you are approaching near-native fluency and should be able to use 'fratrie' with all its subtle connotations. You will encounter the word in high-level literature, academic papers, and sophisticated media. It is often used to explore the psychological depths of family relationships. For instance, a literary critique might analyze 'les tensions souterraines au sein de la fratrie' in a novel by Zola or Mauriac. You should be able to use the word in your own writing to describe complex social phenomena, such as 'la recomposition des fratries dans le contexte des mutations familiales contemporaines' (the restructuring of sibling groups in the context of contemporary family changes). You will also notice the word used metaphorically in some contexts, though it remains primarily literal. Your understanding of the word should include its historical evolution from a technical term to a common one. You should also be comfortable with related terms like 'fraternel' (brotherly/sibling-related) and how they interact with 'fratrie'. For example, 'le lien fraternel au sein de la fratrie'. At this level, you can use 'fratrie' to avoid any ambiguity and to provide a clear, concise focal point for your analysis of family structures. Whether you are writing a thesis, giving a professional presentation, or engaging in a deep philosophical discussion, 'fratrie' is a word that provides both precision and elegance to your French.
At the C2 level, you have a masterly command of the French language. 'Fratrie' is a word you use effortlessly, understanding its full range of applications from the clinical to the poetic. You can appreciate how the word functions within the broader landscape of French kinship terminology. You might use it in an anthropological discussion about 'la structure de la fratrie dans les sociétés matrilinéaires' or in a legal analysis of 'la protection juridique de la fratrie'. You are aware of the word's ability to encapsulate an entire history of shared experiences, rivalries, and bonds in just seven letters. In a literary context, you might discuss how a writer uses the 'fratrie' as a single character, representing a collective voice or a shared destiny. Your use of the word is not just about accuracy, but about style and tone. You know exactly when 'fratrie' is more appropriate than 'frères et sœurs' to create a specific effect or to maintain a certain register. You can also play with the word, perhaps using it ironically or in a highly stylized way in creative writing. At C2, 'fratrie' is no longer a 'vocabulary word' to be remembered; it is a versatile tool in your linguistic arsenal, used with the same ease and nuance as a native speaker who has grown up with the concept of the family unit as a foundational element of their culture and language.

fratrie in 30 Seconds

  • Fratrie is a feminine collective noun meaning 'sibling group' or 'all the siblings in a family'.
  • It is used to refer to brothers and sisters as a unit, often followed by the number of children.
  • Grammatically, it is always singular and feminine, regardless of the gender of the siblings themselves.
  • It is common in both daily conversation and formal contexts like psychology, law, and sociology.

The French noun fratrie is a collective term used to describe a group of siblings—all the brothers and sisters belonging to the same family unit. While the English language often uses the plural 'siblings' to refer to individuals, 'fratrie' views the group as a single, cohesive entity. It is a feminine noun (la fratrie), and its usage has evolved significantly over the last few decades. Originally a technical term used in sociology, anthropology, and psychology, it has now entered common parlance to describe family structures in everyday conversation. When you speak of a 'fratrie,' you are not just listing individual brothers and sisters; you are referring to the collective dynamic, the shared history, and the social unit they form together. This word is particularly useful because French lacks a direct equivalent to the gender-neutral English word 'siblings' that functions as a simple plural noun. Instead of saying 'mes frères et sœurs' every time, one can refer to 'ma fratrie' to encompass everyone at once. This distinction is crucial for learners to understand: 'fratrie' is the set, while 'frères et sœurs' are the members of that set.

Collective Identity
The term emphasizes the bond and the shared upbringing of the children within a family, regardless of their individual genders.

Dans cette fratrie, chacun a trouvé sa propre voie professionnelle tout en restant très proche des autres.

The word is often used when discussing family size or the order of birth. For instance, 'l'aîné de la fratrie' refers to the eldest sibling in the group. It is also frequently used in professional contexts, such as by social workers, teachers, or psychologists, to discuss the environment in which a child is being raised. However, in modern French, you will hear it at a dinner party or in a casual conversation just as often. It carries a slightly more formal or 'clean' tone than simply saying 'the kids,' but it is by no means restricted to academic papers. It provides a way to talk about the 'siblinghood' as a concept. Furthermore, 'fratrie' is exclusively used for humans in a standard context, though it can occasionally be applied metaphorically to very closely-knit groups that share a common origin or bond. Understanding 'fratrie' allows a learner to move beyond the basic 'I have two brothers' and into the more sophisticated 'I come from a large sibling group,' which sounds more natural and native-like in many French social settings. It also solves the linguistic hurdle of referring to a mixed-gender group of siblings without defaulting to the masculine 'mes frères' which might be misinterpreted if the listener doesn't realize it's being used as a generic plural.

Sociological Nuance
In social sciences, 'fratrie' is used to study the influence of birth order and the distribution of resources within a family unit.

Il est le plus jeune d'une fratrie de cinq garçons, ce qui a forgé son caractère compétitif.

The term also appears in legal contexts, particularly regarding inheritance or custody, where the rights of the 'fratrie' to remain together are often debated. In recent years, French law has emphasized the importance of not separating a 'fratrie' during foster care placements or divorces, reinforcing the idea that the sibling group is a vital social structure that deserves protection. This legal and social weight makes the word indispensable for anyone looking to discuss family dynamics in depth. It bridges the gap between the purely biological ('the offspring') and the purely social ('the brothers and sisters'). By using 'fratrie', you acknowledge the complexity of these relationships. It is also worth noting that the word does not have a plural form in common usage (you wouldn't usually talk about 'les fratries' unless comparing multiple different family groups), as it is already a collective noun. This makes it a powerful linguistic tool for summarizing complex family trees into a single, manageable concept.

Modern Usage
Today, 'fratrie' is the standard way to refer to siblings in media, literature, and news reports about families.

La fratrie s'est réunie pour fêter les quatre-vingts ans de leur grand-père.

Using 'fratrie' correctly requires an understanding of its role as a collective noun. Because it represents a group, it is almost always used with an indefinite article ('une fratrie') or a possessive adjective ('sa fratrie', 'leur fratrie'). One of the most common sentence structures involves specifying the number of children in the group: 'une fratrie de [nombre] enfants'. For example, 'Elle est issue d'une fratrie de quatre enfants' (She comes from a sibling group of four). This is a very standard, elegant way to describe one's family background. It avoids the clunkiness of 'Elle a trois frères et sœurs'. Another common use is to discuss the position of an individual within the group. You might say, 'Quelle est ta place dans la fratrie ?' (What is your place among your siblings / what is your birth order?). This question is a staple of French social interaction when getting to know someone's history. It is more sophisticated than 'Es-tu l'aîné ?' because it invites a broader description of the family dynamic.

Describing Composition
You can specify the gender makeup of the group using 'de' followed by the gendered nouns.

C'est une fratrie composée exclusivement de filles.

When 'fratrie' is the subject of a sentence, the verb remains in the third-person singular, even though the word refers to multiple people. This is a common point of confusion for English speakers who might be tempted to use a plural verb. For instance, 'La fratrie est très soudée' (The siblings are very close/tight-knit). Here, 'est' is singular because it agrees with the singular noun 'fratrie'. This collective singular reinforces the idea of the family as a unit. You can also use adjectives to describe the nature of the relationships within the group. Words like 'soudée' (close-knit), 'désunie' (divided), or 'éparpillée' (scattered) are frequently paired with 'fratrie'. For example, 'Malgré la distance, leur fratrie est restée très unie' (Despite the distance, their sibling group has remained very united). This allows for a level of abstraction that 'mes frères et sœurs' does not easily provide. You are describing the *state* of the group rather than the actions of individuals.

Position and Order
Use it to discuss birth order or specific roles within the family structure.

En tant que cadet de la fratrie, il a souvent bénéficié de l'expérience de ses aînés.

In more advanced or literary contexts, 'fratrie' can be used to discuss the absence of siblings. An only child is sometimes described as being 'sans fratrie' or 'unique au sein de sa fratrie' (though 'fils unique' is more common). Furthermore, when talking about blended families, which are very common in modern France, 'fratrie' takes on an even more useful role. It can encompass half-brothers and half-sisters (demi-frères, demi-sœurs) into a single 'fratrie recomposée'. This term is widely used in sociological discussions about modern household structures. For instance, 'Gérer une fratrie recomposée demande beaucoup de patience' (Managing a blended sibling group requires a lot of patience). This demonstrates the word's flexibility and its ability to adapt to changing social realities. By mastering the use of 'fratrie', you gain a tool to describe complex human relationships with precision and cultural sensitivity, reflecting the French emphasis on the family as a foundational social institution.

Blended Families
Modern French uses 'fratrie' to include all children living together, even in complex family trees.

La fratrie recomposée passera les vacances de Noël ensemble cette année.

If you spend time in France, you will encounter the word 'fratrie' in a variety of environments, ranging from the highly clinical to the deeply personal. One of the most common places is in the news or on television documentaries. When journalists report on a family—perhaps a famous one like the Kennedys or a local family that has achieved something remarkable—they will almost invariably use 'la fratrie' to refer to the brothers and sisters as a group. For example, 'La fratrie Williams a dominé le monde du tennis pendant des années.' In this context, it sounds professional and respectful. You will also hear it frequently in educational settings. When a teacher is talking to parents about how a child interacts with others, they might ask about the 'fratrie' to understand the child's home life. It is considered a standard, polite, and precise way to refer to the family unit without having to ask specifically about 'brothers' or 'sisters' if the teacher doesn't yet know the genders of the other children.

In the Media
Journalists use 'fratrie' to group famous siblings together in a single narrative.

Le reportage suivait une fratrie de musiciens talentueux originaires de Lyon.

In the medical and psychological fields, 'fratrie' is the technical term of choice. If you ever visit a 'pédiatre' (pediatrician) or a 'psychologue' (psychologist) in a French-speaking country, they will use this word constantly. They might talk about 'rivalité au sein de la fratrie' (sibling rivalry) or the 'place dans la fratrie' (birth order). It is also very common in legal and administrative documents. If you are filling out forms for school enrollment, social security, or family allowances (CAF), you will likely see the word 'fratrie' used to determine the number of children in the household. Outside of these formal settings, you'll hear it in casual conversation among adults. Parents often use it when discussing their children's relationships: 'Dans ma fratrie, on s'entendait tous très bien' (In my sibling group, we all got along very well). It provides a sense of nostalgia and collective identity that 'mes frères et sœurs' sometimes lacks. It feels like referring to a 'team' or a 'tribe'.

Psychological Context
Experts use the term to analyze how siblings interact and influence each other's development.

L'étude porte sur l'impact de l'écart d'âge au sein d'une même fratrie.

Furthermore, in literature and cinema, 'fratrie' is often used in titles or descriptions of plots involving complex family sagas. A movie description might read: 'L'histoire d'une fratrie déchirée par un secret de famille' (The story of a sibling group torn apart by a family secret). This usage highlights the dramatic potential of the word—it suggests a web of interconnected lives rather than just a list of characters. In the world of sports, you'll hear it when multiple siblings play for the same team or in the same league. Commentators might say, 'C'est rare de voir une telle réussite au sein d'une même fratrie.' Finally, even in business, 'fratrie' can be used to describe family-owned companies where multiple siblings are at the helm. It suggests a shared vision and a deep-rooted connection that goes beyond simple professional partnership. In all these contexts, 'fratrie' serves as a sophisticated, efficient, and culturally rich way to talk about the fundamental human experience of having brothers and sisters.

Legal and Admin
Forms often use 'composition de la fratrie' to ask for the number and ages of children.

Le juge a décidé de ne pas séparer la fratrie lors du placement en famille d'accueil.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'fratrie' is confusing it with the word 'fraternité'. While both share the Latin root 'frater' (brother), they have very different meanings. 'Fraternité' means 'brotherhood' or 'fraternity' in the sense of a moral value (like in the French national motto 'Liberté, Égalité, Fraternité') or a social organization. It does not refer to a biological group of siblings. If you say 'ma fraternité' when you mean 'my siblings,' a French person might think you are talking about a secret society or a philosophical concept of universal brotherhood. Another common error is misgendering the word. Because it refers to a group that often includes males, many learners assume it should be masculine ('le fratrie'). However, 'fratrie' is strictly feminine. This is a classic example of a noun's grammatical gender being independent of the biological gender of what it describes. You must always use feminine articles and adjectives: 'une belle fratrie', 'la grande fratrie', 'ma fratrie'.

Mistaken Identity
Don't use 'fraternité' when you mean the group of siblings in your family.

Incorrect: Ma fraternité est composée de deux frères. Correct: Ma fratrie est composée de deux frères.

Another mistake involves verb agreement. Since 'fratrie' is a collective noun, it takes a singular verb. English speakers often think of the individual people within the group and use a plural verb, similar to how one might say 'the team are playing' in British English. In French, you must say 'La fratrie est...' and never 'La fratrie sont...'. Furthermore, learners sometimes use 'fratrie' to refer to a single sibling. This is incorrect. 'Fratrie' refers to the group as a whole. You cannot say 'Il est ma fratrie' to mean 'He is my sibling.' Instead, you would say 'Il fait partie de ma fratrie' (He is part of my sibling group) or simply 'C'est mon frère'. The word is also sometimes confused with 'fratricide' (the killing of a sibling), which is a much darker and more specific term. While they share a root, they are obviously not interchangeable!

Agreement Errors
Ensure adjectives and verbs agree with the feminine singular noun 'fratrie'.

Incorrect: La fratrie sont contents. Correct: La fratrie est contente.

A more subtle mistake is using 'fratrie' in contexts where it sounds too clinical. While it is increasingly common, using it in every single sentence about your brothers and sisters can sound a bit like you're a sociologist studying your own family. It's important to balance it with 'mes frères et sœurs' or 'mes frangins' (slang) depending on the situation. For instance, if you're introducing your siblings at a party, saying 'Voici ma fratrie' might sound a bit stiff; 'Voici mes frères et sœurs' is more natural. However, if you're describing the general atmosphere of your childhood, 'Dans ma fratrie, on aimait beaucoup le sport' is perfectly appropriate. Finally, be careful with the spelling. The 'ie' ending is common for feminine collective nouns in French (like 'boulangerie' or 'mairie'), but it's easy to forget the 'r' after the 't'. 'Fratrie'—make sure to pronounce and write that second 'r' clearly.

Spelling and Pronunciation
The word has two 'r's. Don't skip the second one! /fʁa.tʁi/

Elle écrit souvent sur sa fratrie dans son journal intime.

When discussing family members in French, 'fratrie' is just one of several options, and choosing the right one depends on the context and the level of formality you wish to convey. The most direct alternative is 'les frères et sœurs'. This is the phrase every beginner learns and it remains the most common way to refer to siblings in daily life. It is neutral and universally understood. However, it can be cumbersome if you have a large family or if you are speaking frequently about the group. Another alternative, specifically for brothers, is 'la fratrie masculine' or simply 'les frères'. If the group consists only of sisters, you might hear 'la sororie', although this word is much rarer and more academic than 'fratrie'. In fact, 'fratrie' is almost always used as the default even for all-female groups, as it has become the standard gender-neutral collective term.

Fratrie vs. Frères et Sœurs
'Fratrie' is a collective noun (the group), while 'frères et sœurs' refers to the individuals.

J'ai trois frères et sœurs, mais ma fratrie est très dispersée géographiquement.

If you are looking for more informal or slang terms, you might use 'les frangins' (brothers) and 'les frangines' (sisters). These are very common in colloquial French and convey a sense of warmth and familiarity. You wouldn't use 'fratrie' in a gritty street conversation, just as you wouldn't use 'frangins' in a legal document. Another related term is 'la progéniture', which means 'offspring' or 'progeny'. This is quite formal and often used with a touch of humor or irony by parents when referring to their children as a whole. It doesn't specifically emphasize the sibling relationship, but rather the parent-child relationship. 'La descendance' is similar but even more formal, often used when talking about lineages or inheritance. In a more technical sense, you might encounter 'les collatéraux' in legal contexts, which refers to relatives who are not in a direct line of descent (like siblings, cousins, etc.), but this is strictly for lawyers and genealogists.

Comparison Table
WordRegisterNuance
FratrieNeutral/FormalCollective group
FranginsInformalWarm, colloquial
ProgénitureFormal/IronicParental perspective

Mes frangins sont toujours là pour moi, c'est une fratrie vraiment solide.

When comparing 'fratrie' to its English counterparts, it's important to note that 'siblings' is a plural noun, while 'fratrie' is a collective singular. This means you can't always swap them directly. For example, 'How many siblings do you have?' is best translated as 'Combien as-tu de frères et sœurs ?' rather than using 'fratrie'. However, 'The sibling group was large' translates perfectly as 'La fratrie était nombreuse'. In summary, 'fratrie' is your go-to word when you want to speak about the unit, the dynamic, or the collective existence of brothers and sisters. It fills a gap in the French language that 'frères et sœurs' doesn't quite cover, providing a more abstract and professional way to discuss family structures. Whether you are reading a sociological study, a news report, or a novel, 'fratrie' will appear as the primary term for the complex and beautiful bond between those who share the same parents.

Family Vocabulary
Remember: Aîné (eldest), Cadet (middle/younger), Benjamin (youngest).

La fratrie se compose de l'aîné, Marc, et de la cadette, Sophie.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

Although it comes from the word for 'brother', it has become the standard gender-neutral term for both brothers and sisters in modern French.

Pronunciation Guide

UK /fʁa.tʁi/
US /fʁa.tʁi/
In French, stress is typically on the last syllable: fra-TRIE.
Rhymes With
patrie mairie boulangerie chérie vie envie partie sortie
Common Errors
  • Pronouncing it like 'fraternity'.
  • Skipping the second 'r'.
  • Making the 'i' sound like 'eye'.
  • Using an English 'r' sound.
  • Stress on the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you know the root 'frater'.

Writing 3/5

Spelling the 'trie' part and remembering the gender can be tricky.

Speaking 3/5

The 'r' sounds and the 'tr' cluster require practice.

Listening 2/5

Distinctive sound, usually clear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

frère sœur famille enfant grand

Learn Next

aîné cadet benjamin recomposée soudé

Advanced

sororie fratricide germain consanguinité primogéniture

Grammar to Know

Collective Nouns Agreement

La fratrie **est** (not sont) contente.

Feminine Gender of Nouns in -ie

Une fratrie, la mairie, la boulangerie.

Preposition 'de' with Numbers

Une fratrie **de** trois enfants.

Possessive Adjectives with Feminine Nouns

**Ma** fratrie, **ta** fratrie, **sa** fratrie.

Adjective Agreement with Collective Nouns

Une fratrie **soudée** (feminine singular).

Examples by Level

1

J'ai une petite fratrie.

I have a small sibling group.

Uses the feminine article 'une' with 'fratrie'.

2

Elle a une fratrie de deux frères.

She has a sibling group of two brothers.

'De' is used to specify the members of the group.

3

Ta fratrie est sympa !

Your siblings are nice!

The adjective 'sympa' describes the whole group.

4

C'est ma fratrie.

This is my sibling group.

Uses the possessive adjective 'ma' (feminine).

5

Une fratrie de trois enfants.

A sibling group of three children.

Standard way to describe family size.

6

La fratrie joue dans le jardin.

The siblings are playing in the garden.

The verb 'joue' is singular to agree with 'la fratrie'.

7

Où est ta fratrie ?

Where are your siblings?

Asking about the group as a whole.

8

Ma fratrie est à Paris.

My siblings are in Paris.

The verb 'est' is singular.

1

Nous sommes une fratrie de cinq.

We are a sibling group of five.

Common way to state the number of siblings.

2

Elle est l'aînée de la fratrie.

She is the eldest of the siblings.

'De la fratrie' indicates the group she belongs to.

3

Toute la fratrie part en vacances.

The whole sibling group is going on vacation.

'Toute' agrees with the feminine 'fratrie'.

4

Il y a beaucoup d'amour dans cette fratrie.

There is a lot of love in this sibling group.

Describes the atmosphere within the group.

5

C'est une fratrie très sportive.

It's a very athletic sibling group.

The adjective 'sportive' is feminine singular.

6

Je suis le benjamin de la fratrie.

I am the youngest of the siblings.

'Benjamin' means the youngest member.

7

La fratrie se réunit pour Noël.

The siblings gather for Christmas.

Reflexive verb 'se réunit' in singular.

8

Ma fratrie me manque beaucoup.

I miss my siblings a lot.

Literal: My sibling group is missing to me.

1

La rivalité au sein de la fratrie est normale.

Sibling rivalry within the group is normal.

'Au sein de' means 'within' or 'at the heart of'.

2

Ils forment une fratrie très soudée.

They form a very close-knit sibling group.

'Soudée' (literally 'welded') means very close.

3

Quelle est ta place dans la fratrie ?

What is your place among your siblings?

A common question about birth order.

4

La fratrie s'est dispersée après le bac.

The siblings scattered after the high school diploma.

Reflexive verb in the past tense.

5

C'est une fratrie recomposée avec six enfants.

It's a blended sibling group with six children.

'Recomposée' refers to a blended family.

6

Les parents essaient d'être justes avec toute la fratrie.

The parents try to be fair with all the siblings.

Focus on parental treatment of the group.

7

L'entente dans la fratrie est primordiale.

Getting along within the sibling group is essential.

'L'entente' means the understanding or harmony.

8

Chaque membre de la fratrie a son propre talent.

Each member of the sibling group has their own talent.

Distinguishes individuals within the collective.

1

L'étude analyse les interactions sociales au sein de la fratrie.

The study analyzes social interactions within the sibling group.

Uses 'fratrie' in a sociological context.

2

La fratrie constitue un premier espace de socialisation.

The sibling group constitutes a first space for socialization.

Abstract concept of the family as a social unit.

3

Il est difficile de maintenir les liens dans une fratrie nombreuse.

It is difficult to maintain bonds in a large sibling group.

'Nombreuse' is the standard adjective for large families.

4

La loi protège l'unité de la fratrie en cas de divorce.

The law protects the unity of the sibling group in case of divorce.

Legal context regarding family rights.

5

Les secrets de famille peuvent diviser une fratrie pendant des années.

Family secrets can divide a sibling group for years.

Discussing long-term family dynamics.

6

Elle a grandi dans une fratrie où la musique était omniprésente.

She grew up in a sibling group where music was everywhere.

Describing the environment of the group.

7

La place occupée dans la fratrie influence souvent la personnalité.

The position held in the sibling group often influences personality.

Psychological observation.

8

Toute la fratrie a hérité de la maison de campagne.

The entire sibling group inherited the country house.

Context of inheritance and shared property.

1

La complexité des rapports au sein de la fratrie est un thème récurrent en littérature.

The complexity of relationships within the sibling group is a recurring theme in literature.

High-level literary analysis.

2

L'arrivée d'un nouvel enfant vient bouleverser l'équilibre de la fratrie.

The arrival of a new child disrupts the balance of the sibling group.

'Bouleverser' is a strong verb for disruption.

3

On observe parfois une solidarité sans faille au sein de la fratrie.

One sometimes observes flawless solidarity within the sibling group.

'Sans faille' means unfailing or flawless.

4

Le décès des parents oblige la fratrie à se redéfinir.

The death of the parents forces the sibling group to redefine itself.

Discussing deep structural changes in the family.

5

La fratrie peut être un refuge face aux agressions extérieures.

The sibling group can be a refuge against external aggression.

Abstract metaphorical use of 'refuge'.

6

Certains auteurs explorent la haine viscérale qui peut naître dans une fratrie.

Some authors explore the visceral hatred that can arise in a sibling group.

'Viscérale' adds emotional intensity.

7

La fratrie est le lieu de l'apprentissage de l'altérité.

The sibling group is the place where one learns about otherness.

Philosophical/Sociological terminology ('altérité').

8

Il est fascinant de voir comment une fratrie évolue au fil des décennies.

It is fascinating to see how a sibling group evolves over the decades.

Observation of long-term development.

1

L'indissociabilité de la fratrie est un principe parfois mis à mal par les aléas de la vie.

The inseparability of the sibling group is a principle sometimes undermined by life's uncertainties.

Sophisticated vocabulary ('indissociabilité', 'aléas').

2

La fratrie se décline en une multitude de configurations psychologiques.

The sibling group manifests in a multitude of psychological configurations.

'Se décliner' used in a formal sense of 'taking various forms'.

3

L'imaginaire collectif associe souvent la fratrie à une forme de destin partagé.

The collective imagination often associates the sibling group with a form of shared destiny.

Discussing cultural myths and perceptions.

4

L'analyse freudienne a largement contribué à théoriser les névroses au sein de la fratrie.

Freudian analysis has largely contributed to theorizing neuroses within the sibling group.

Academic/Psychoanalytic context.

5

La fratrie, en tant qu'entité, transcende la simple somme de ses membres.

The sibling group, as an entity, transcends the simple sum of its members.

Philosophical concept of emergence.

6

Les disparités de traitement peuvent engendrer des fractures irréparables dans la fratrie.

Disparities in treatment can generate irreparable fractures in the sibling group.

Formal cause-and-effect description.

7

La résilience d'une fratrie face au deuil témoigne de la force des liens primordiaux.

the resilience of a sibling group in the face of mourning testifies to the strength of primordial bonds.

High-level abstract noun usage ('résilience', 'primordiaux').

8

Sous l'apparente harmonie de la fratrie se cachent souvent des non-dits ancestraux.

Under the apparent harmony of the sibling group often hide ancestral things left unsaid.

Literary/Metaphorical style.

Common Collocations

une fratrie nombreuse
au sein de la fratrie
la place dans la fratrie
une fratrie soudée
une fratrie recomposée
l'aîné de la fratrie
le benjamin de la fratrie
composer une fratrie
rivalité de fratrie
unité de la fratrie

Common Phrases

Issu d'une fratrie de...

— Coming from a sibling group of [number]. Used to describe one's family background.

Je suis issu d'une fratrie de quatre enfants.

Toute la fratrie

— All the siblings. Used to talk about the entire group together.

Toute la fratrie était là pour son anniversaire.

La petite fratrie

— The small sibling group. Often used affectionately for a small family.

Comment va la petite fratrie ?

Les membres de la fratrie

— The members of the sibling group. A formal way to refer to individuals within the set.

Les membres de la fratrie ne s'entendent pas toujours.

Une fratrie unie

— A united sibling group. Used to describe a family with strong bonds.

C'est une fratrie unie face à l'adversité.

Le rang dans la fratrie

— The rank or birth order within the siblings.

Le rang dans la fratrie influence le caractère.

Séparer la fratrie

— To separate the siblings. Often used in legal or tragic contexts.

Il ne faut pas séparer la fratrie.

Une fratrie de garçons

— A sibling group of boys.

Elle a grandi dans une fratrie de garçons.

Une fratrie de filles

— A sibling group of girls.

C'est une fratrie de filles très complices.

La dynamique de fratrie

— The sibling dynamic. Used to talk about how they interact.

La dynamique de fratrie change avec l'âge.

Often Confused With

fratrie vs fraternité

Means 'brotherhood' as a value or organization, not biological siblings.

fratrie vs fratricide

Refers to the act of killing a sibling.

fratrie vs frérot

A very informal, affectionate term for one's brother (like 'bro').

Idioms & Expressions

"L'esprit de fratrie"

— The spirit of siblinghood; a sense of solidarity similar to that of siblings.

Il règne un véritable esprit de fratrie dans cette équipe.

Neutral
"Faire fratrie"

— To act as a sibling group; to show strong solidarity.

Ils ont décidé de faire fratrie pour protéger leur héritage.

Literary
"Lien de fratrie"

— The bond of siblinghood.

Rien n'est plus fort que le lien de fratrie.

Neutral
"Chef de fratrie"

— The leader of the sibling group (usually the eldest).

En tant qu'aînée, elle est le chef de fratrie.

Informal
"La fratrie d'armes"

— Brothers in arms (metaphorical).

Ils ont partagé les combats, c'est une fratrie d'armes.

Literary
"Secret de fratrie"

— A secret shared only among siblings.

C'est un secret de fratrie, personne d'autre ne sait.

Neutral
"Loyauté de fratrie"

— Sibling loyalty.

La loyauté de fratrie passe avant tout.

Neutral
"Une fratrie de cœur"

— A sibling group of the heart (chosen family/very close friends).

Nous ne sommes pas parents, mais nous sommes une fratrie de cœur.

Poetic
"Guerre de fratrie"

— A sibling war; intense conflict between brothers and sisters.

La guerre de fratrie a duré tout l'été.

Informal
"L'honneur de la fratrie"

— The honor of the sibling group.

Il a agi pour défendre l'honneur de la fratrie.

Formal

Easily Confused

fratrie vs Fraternité

Similar root and sound.

Fratrie is the biological group; fraternité is the abstract concept of brotherhood.

La fratrie se réunit; la fraternité est une valeur de la République.

fratrie vs Sororie

It's the female equivalent.

Sororie is rarely used; fratrie is the standard for any gender mix.

On utilise souvent fratrie même pour un groupe de sœurs.

fratrie vs Famille

Both refer to a group of relatives.

Famille includes parents, cousins, etc.; fratrie only includes siblings.

Ma famille est grande, mais ma fratrie est petite (seulement un frère).

fratrie vs Enfants

Both refer to the offspring.

Enfants is plural and refers to individuals; fratrie is singular and refers to the group.

Les enfants jouent; la fratrie est réunie.

fratrie vs Collatéraux

Legal term for siblings/cousins.

Collatéraux is strictly legal/genealogical; fratrie is common language.

La fratrie hérite; les collatéraux au deuxième degré.

Sentence Patterns

A1

J'ai une [adjective] fratrie.

J'ai une petite fratrie.

A2

Nous sommes une fratrie de [nombre].

Nous sommes une fratrie de quatre.

B1

Au sein de la fratrie, il y a...

Au sein de la fratrie, il y a beaucoup d'entraide.

B1

La fratrie est très [adjective].

La fratrie est très unie.

B2

La place de [nom] dans la fratrie est...

La place de Marc dans la fratrie est centrale.

C1

L'évolution de la fratrie au cours de...

L'évolution de la fratrie au cours des années a été positive.

C1

La fratrie se compose de...

La fratrie se compose de trois garçons et deux filles.

C2

L'entité que constitue la fratrie...

L'entité que constitue la fratrie dépasse les individualités.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in discussions about family, psychology, and social structures.

Common Mistakes
  • Le fratrie La fratrie

    The word is feminine. Learners often think it's masculine because it refers to brothers.

  • La fratrie sont... La fratrie est...

    Collective nouns take singular verbs in French.

  • Ma fraternité Ma fratrie

    Using 'fraternité' (brotherhood) instead of 'fratrie' (sibling group).

  • Une fratrie de moi et mon frère Une fratrie de deux enfants

    It's more natural to state the total number rather than listing members after the word.

  • Il est ma fratrie Il fait partie de ma fratrie

    Fratrie is the group, not an individual.

Tips

Singular Verb Agreement

Always use a singular verb with 'fratrie'. Even if there are ten siblings, you say 'La fratrie est...' and not 'La fratrie sont...'. This is a common mistake for English speakers.

Learn the Roles

Pair 'fratrie' with 'aîné' (eldest), 'cadet' (middle), and 'benjamin' (youngest) to describe the members of the group accurately.

Use it in Writing

In formal writing or school essays, use 'fratrie' to sound more professional. It shows you have a high level of vocabulary beyond the basic 'frère' and 'sœur'.

Blended Families

Use 'fratrie recomposée' when talking about step-families. It's a very common and useful term in modern France.

The Double 'R'

Don't forget to pronounce both 'r' sounds. It's f-R-a-t-R-ie. Skipping the second one is a common pronunciation error.

Birth Order

If someone asks 'Quelle est ta place dans la fratrie?', they want to know if you are the oldest, youngest, or somewhere in between.

The Sibling Tree

Think of 'fratrie' as a 'family tree' of siblings. The 'trie' sound is close to 'tree'.

Fratrie vs Fraternité

Never use 'fraternité' to mean siblings. Fraternité is 'brotherhood' (the concept); fratrie is 'the siblings' (the people).

Group Identity

Use 'fratrie' to emphasize the bond between siblings. It sounds warmer and more collective than listing individual names.

Look for the Article

Always look for 'la' or 'une' before the word to reinforce its feminine gender in your mind.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'FRAtrie' as a 'FRAternity' of siblings. It's the 'trie' (tree) of your brothers and sisters.

Visual Association

Imagine a family tree where all the children are grouped together in one circle labeled 'FRATRIE'.

Word Web

frère sœur famille aîné cadet benjamin soudée rivalité

Challenge

Try to describe your own family using 'fratrie' instead of 'frères et sœurs' three times today.

Word Origin

Derived from the Latin word 'frater', meaning 'brother'. The suffix '-ie' is used in French to form collective nouns or nouns denoting a state or quality.

Original meaning: A group of brothers.

Romance (Indo-European).

Cultural Context

The word is neutral and respectful. In blended families, use 'fratrie recomposée' to be inclusive of half-siblings.

English lacks a singular collective noun for 'siblings' that is as commonly used as 'fratrie'. We usually just say 'my siblings' (plural).

The Lumière brothers (une fratrie d'inventeurs). The Brontë sisters (une fratrie d'écrivaines). The Jackson 5 (une fratrie de chanteurs).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Reunions

  • Toute la fratrie est réunie.
  • C'est rare de voir la fratrie au complet.
  • On adore les repas de fratrie.
  • La fratrie s'entend à merveille.

Sociology/Psychology

  • L'influence de la fratrie sur l'enfant.
  • La place occupée dans la fratrie.
  • Les conflits au sein de la fratrie.
  • La structure de la fratrie.

Administrative Forms

  • Veuillez indiquer le nombre d'enfants dans la fratrie.
  • Composition de la fratrie.
  • Âges des membres de la fratrie.
  • Fratrie scolarisée dans l'établissement.

Blended Families

  • Une fratrie recomposée.
  • Intégrer un nouvel enfant dans la fratrie.
  • Les liens entre demi-frères dans la fratrie.
  • Gérer une grande fratrie recomposée.

Legal/Social Work

  • Maintenir les liens de la fratrie.
  • Le droit de la fratrie.
  • Ne pas séparer la fratrie.
  • L'intérêt de la fratrie.

Conversation Starters

"Tu viens d'une grande fratrie ou tu es fils unique ?"

"Quelle est ta place dans la fratrie, tu es l'aîné ?"

"Est-ce que ta fratrie est plutôt soudée ou chacun fait sa vie ?"

"Comment s'organise ta fratrie pour les cadeaux de Noël ?"

"Est-ce qu'il y a beaucoup de rivalité dans ta fratrie ?"

Journal Prompts

Décris ta fratrie et le rôle que chaque membre joue dans ta vie.

Penses-tu que ta place dans la fratrie a influencé ta personnalité actuelle ?

Raconte un souvenir d'enfance marquant avec toute ta fratrie réunie.

Quels sont les avantages et les inconvénients d'appartenir à une grande fratrie ?

Si tu es enfant unique, aurais-tu aimé faire partie d'une fratrie ? Pourquoi ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is always feminine (la fratrie), even if the group consists only of brothers. This is a grammatical gender rule that doesn't change based on the people described.

Yes, in modern French, 'fratrie' is used to include half-brothers and half-sisters, especially in the context of a 'fratrie recomposée' (blended sibling group).

Yes, a 'fratrie de deux' is perfectly correct. It simply means the two siblings as a pair.

'Mes frères et sœurs' is more common in casual, everyday speech. 'Ma fratrie' is slightly more formal, precise, and sounds more sophisticated.

There isn't a single word that is an exact match. The best translations are 'sibling group', 'set of siblings', or simply 'siblings' (though 'fratrie' is singular).

It is pronounced like a sharp 'ee' sound, as in the English word 'see'. The 'e' is silent.

While primarily used for humans, it can be used for animals (like a litter of puppies) in a slightly anthropomorphic or technical context.

The word is 'sororie', but it is very rare. Most people use 'fratrie' even for a group of sisters.

You would usually say 'Je suis fils unique' or 'Je n'ai pas de fratrie', though the former is much more common.

No, 'fratrie' is strictly for brothers and sisters. For cousins, you would use 'la cousinade' (a gathering of cousins) or simply 'mes cousins'.

Test Yourself 200 questions

writing

Décrivez votre fratrie en une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez le mot 'fratrie' dans une phrase au futur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez pourquoi l'unité de la fratrie est importante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'fratrie recomposée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'I have a large sibling group.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'au sein de la fratrie' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez la relation idéale dans une fratrie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'l'aîné de la fratrie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The siblings are very close.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une courte histoire sur une fratrie de trois frères.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'benjamin' et 'fratrie' dans la même phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imaginez un dialogue où on demande : 'Quelle est ta place dans la fratrie ?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez un slogan pour la journée de la fratrie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'fratrie' dans un contexte formel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'My siblings live in Lyon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez le concept de 'fratrie de cœur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'rivalité de fratrie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez une fratrie célèbre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'dispersée' pour qualifier une fratrie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Écrivez une phrase sur l'héritage au sein d'une fratrie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Ma fratrie est très unie.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Fratrie'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Répondez : 'Combien d'enfants dans votre fratrie ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Je suis le cadet de la fratrie.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est une fratrie recomposée.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Une fratrie de trois garçons'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Parlez de votre place dans la fratrie pendant 30 secondes.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'La rivalité au sein de la fratrie est normale.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Racontez une anecdote sur votre fratrie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Toute la fratrie est venue me voir.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Benjamin de la fratrie'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Donnez trois adjectifs pour décrire une fratrie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le lien de fratrie est sacré.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expliquez pourquoi vous aimez (ou aimeriez) faire partie d'une fratrie.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'La fratrie se réunit pour les vacances.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Fratrie nombreuse'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Débattez : 'Est-il préférable d'être enfant unique ou dans une fratrie ?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Chaque membre de la fratrie est différent.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Au sein de la fratrie'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Vive la fratrie !'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'La fratrie est réunie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'C'est une fratrie de quatre.' Combien y a-t-il d'enfants ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Je suis l'aîné de la fratrie.' Qui parle ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une fratrie soudée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'La fratrie habite à Paris.' Où habitent-ils ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Ma fratrie me manque.' Quel est le sentiment ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Au sein de la fratrie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'C'est une fratrie recomposée.' Est-ce une famille traditionnelle ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Toute la fratrie part en vacances.' Qui part ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'La rivalité de fratrie est forte.' Quel est le problème ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le benjamin de la fratrie.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'La fratrie a grandi ensemble.' Qu'ont-ils fait ensemble ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Quelle belle fratrie !' Est-ce positif ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez and écrivez : 'Sa fratrie est dispersée.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'La fratrie se compose de trois garçons.' Combien de filles ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!