At the A1 level, 'long' is one of the first adjectives you learn to describe the physical world. You use it to talk about simple objects like 'un long crayon' (a long pencil) or 'une longue règle' (a long ruler). You also begin to use it for basic time concepts, such as 'un long week-end'. The focus here is on the basic agreement between the masculine 'long' and the feminine 'longue'. You learn that it usually comes before the noun. It's a vital word for describing your surroundings and making simple observations about your daily life, like the length of your hair or the duration of a class.
As you move to A2, you start using 'long' in more varied contexts, particularly regarding travel and schedules. You might describe 'un long voyage' or 'une longue route'. You also begin to encounter the adverbial form 'longtemps' and must learn to distinguish it from the adjective. At this level, you can use 'long' to express feelings about time, such as 'C'est trop long !' when waiting for a bus. You are also introduced to basic comparatives like 'plus long que' (longer than), allowing you to compare the length of two rivers or the duration of two movies.
At the B1 level, 'long' appears in more abstract and idiomatic expressions. You might talk about 'un long processus' (a long process) or 'une longue discussion'. You start to understand that 'long' can imply tediousness or depth. You learn phrases like 'à la longue' (in the long run) and 'en savoir long' (to know a lot). Your ability to use 'long' in the superlative ('le plus long') becomes more fluid. You also begin to see 'long' used in more formal writing, such as 'un long-métrage' in a film review or 'une longue période de stabilité' in a history text.
By B2, you are expected to use 'long' with nuance and precision. You understand the stylistic choice of placing 'long' after the noun for emphasis. You can use it in complex sentences like 'Un discours long de plusieurs heures a fatigué l'auditoire.' You are comfortable with related words like 'allonger', 'prolongement', and 'longueur'. You can discuss 'la longueur d'onde' (wavelength) in a scientific context or 'prendre les devants d'une longueur' (to be a length ahead) in a competitive context. Your understanding of the word's emotional weight—how 'long' can convey exhaustion or persistence—is well-developed.
At the C1 level, 'long' is used in sophisticated literary and academic contexts. You might analyze the 'longues phrases' of Marcel Proust or discuss the 'longue durée' in historical analysis. You understand subtle distinctions between 'long' and its synonyms like 'étendu', 'prolixe', or 'interminable'. You can use 'long' in refined idioms like 'il en dit long' (it speaks volumes) to describe a situation where much is implied without being said. Your usage is natural, and you can play with the word's placement and modifiers to achieve specific rhetorical effects in your writing and speech.
At the C2 level, your mastery of 'long' is complete. You can navigate the most obscure idiomatic uses and historical meanings. You might use 'long' in philosophical discussions about time or in high-level legal and technical documents. You are aware of the word's etymological roots and how they influence its various meanings in modern French. You can effortlessly switch between the literal, figurative, and technical applications of the word. Whether you are critiquing a 'long-courrier' (long-haul flight) or analyzing a 'longue-vue' (telescope) in a historical novel, your use of 'long' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

long in 30 Seconds

  • Adjective describing physical length or time duration.
  • Usually placed before the noun (BAGS rule).
  • Masculine: long; Feminine: longue; Plural: longs/longues.
  • Commonly confused with the adverb 'longtemps' (for a long time).

The French word long (masculine) and its feminine counterpart longue serve as foundational adjectives in the French language, primarily used to describe the extent of an object in space or the duration of an event in time. At its core, it mirrors the English word 'long' almost perfectly, making it an accessible entry point for A1 learners. However, its utility extends far beyond simple physical measurements. In the French mindset, 'long' captures the essence of stretching—whether that is a road winding through the Alps, a tedious meeting that seems to never end, or the flowing hair of a protagonist in a classic novel. Understanding 'long' requires recognizing its dual nature: the tangible and the temporal.

Physical Dimension
When describing physical objects, 'long' refers to the greatest dimension of an object. It is used for roads, rivers, hair, and clothing. Unlike 'grand' which often implies height or overall size, 'long' is specific to length.

Cette route est très longue et traverse toute la forêt.

Temporal Duration
In the context of time, 'long' describes periods that exceed the norm or feel extended. It is frequently used with words like 'temps', 'moment', or 'période'. It often carries a subjective weight, suggesting that the time felt significant.

Nous avons attendu pendant un long moment sous la pluie.

Beyond these basic uses, 'long' appears in numerous idiomatic expressions that reflect the French cultural emphasis on patience and detail. To 'en savoir long' (to know a lot about something) suggests a depth of knowledge that spans a wide 'length' of information. Similarly, 'à la longue' refers to something happening over a long period or in the long run. The word also transforms when it becomes an adverb, 'longtemps', which is essential for expressing 'for a long time'. Learners must be careful not to use the adjective 'long' where the adverb 'longtemps' is required, a common pitfall that we will explore in the mistakes section. Whether you are describing the 'longueurs' (lengths) of a swimming pool or the 'longue' wait at a boulangerie, this word is a versatile tool in your vocabulary kit.

Elle a de longs cheveux noirs qui brillent au soleil.

Subjective Length
French speakers often use 'long' to express boredom or impatience. If a movie is 'long', it doesn't just mean it has a high runtime; it often implies it felt tedious or lacked pacing.

Le film était trop long, je me suis endormi avant la fin.

Les longues nuits d'hiver sont parfaites pour lire.

Using 'long' correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of French syntax and adjective agreement. As a member of the 'Size' category in the BAGS acronym, 'long' is one of the few adjectives that typically precedes the noun. This placement creates a specific rhythm in French speech. For instance, 'un long discours' (a long speech) sounds more natural to a native ear than 'un discours long', although the latter is grammatically possible if you wish to emphasize the length as a specific, perhaps surprising, quality. When 'long' is used after the verb 'être' (to be), it functions as a predicate adjective and must still agree in gender and number with the subject.

Masculine Singular
Used with masculine nouns like 'chemin', 'bras', 'manteau', or 'temps'. The final 'g' is silent.

C'est un long chemin vers la réussite.

Feminine Singular
Used with feminine nouns like 'route', 'robe', 'histoire', or 'attente'. Note the spelling change to 'longue'.

Elle porte une longue robe de soirée rouge.

In plural forms, we simply add an 's'. 'Les longs jours d'été' (the long summer days) or 'les longues files d'attente' (the long queues). A sophisticated way to use 'long' is in the construction 'long de [measurement]'. For example, 'un tunnel long de deux kilomètres'. This structure is common in technical or descriptive writing. Furthermore, 'long' can be modified by adverbs like 'très' (very), 'assez' (quite), or 'trop' (too). When you say 'C'est trop long', you are often expressing a complaint about the duration of a task or a wait. In literary contexts, you might see 'long' used to describe a gaze ('un long regard') or a sigh ('un long soupir'), adding a layer of emotional depth and lingering presence to the action.

Les longs hivers canadiens demandent beaucoup de patience.

Plural Feminine
Used with plural feminine nouns. The 's' is silent, but the 'gue' sound remains.

Ces longues vacances m'ont fait beaucoup de bien.

Il a écrit un long article sur l'économie mondiale.

In daily life in France or any Francophone country, 'long' is a constant companion in conversation. You will hear it most frequently in the context of time management and travel. At a train station, an announcement might mention a 'long retard' (long delay). In a café, a friend might complain that the service is 'long' today. It is also a staple in the world of fashion and beauty; hairdressers will ask if you want to keep your hair 'longs' or cut them. In the workplace, 'long' describes projects, meetings, and deadlines. It is a word that bridges the gap between objective measurement and subjective experience, making it essential for expressing how we perceive the world around us.

In the Kitchen
Recipes often call for 'une longue cuisson' (long cooking time) for stews or breads. You might also hear 'un café allongé', which is an espresso 'lengthened' with hot water.

Pour un bon ragoût, il faut une longue cuisson à feu doux.

On the Road
GPS systems and traffic reports frequently use 'long' to describe distances or traffic jams ('un long bouchon').

Il y a un long bouchon sur l'autoroute A1 ce matin.

In media, 'long-métrage' is the standard term for a feature-length film, as opposed to a 'court-métrage' (short film). When reading the news, you might encounter 'un long fleuve tranquille', an idiom originating from a famous film title, used ironically to describe a situation that is anything but peaceful. In sports, especially swimming or athletics, 'longueur' (length) is the unit of measure for the pool or the jump. Even in the digital world, we talk about 'longs messages' or 'longues vidéos'. The word is so pervasive because it touches on the fundamental human experience of duration and extension. Whether you are listening to a 'longue complainte' in a song or reading a 'long roman', the word 'long' provides the scale for the narrative.

Ce réalisateur est connu pour ses longs-métrages contemplatifs.

In Education
Students often complain about 'un long cours' or 'une longue journée d'école'. Teachers might assign 'une longue dissertation'.

Après une longue journée d'étude, il est important de se reposer.

La liste des invités est vraiment très longue cette année.

One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between the adjective long and the adverb longtemps. In English, 'long' can function as both ('a long road' vs 'I waited long'). In French, these roles are strictly divided. You use 'long' to modify a noun or as a predicate after 'être', but you must use 'longtemps' to describe the duration of an action. For example, saying 'J'ai attendu long' is incorrect; it must be 'J'ai attendu longtemps'. Conversely, you cannot say 'un longtemps voyage'; it must be 'un long voyage'. Mastering this distinction is a major milestone for A1 and A2 learners.

Adjective vs Adverb
Mistake: 'Il parle long.' Correct: 'Il parle longtemps.' (He speaks for a long time). Mistake: 'C'est un longtemps film.' Correct: 'C'est un long film.' (It's a long movie).

Attention : ne dites pas 'un longtemps discours', dites 'un long discours'.

Gender Agreement
Forgetting the 'ue' in the feminine form 'longue' is common. Because the 'g' is silent in 'long', learners sometimes forget to add the 'u' which is necessary to keep the 'g' hard before the 'e'. Without the 'u', 'longe' would be pronounced with a soft 'j' sound.

Une longue attente (Correct) vs Une long attente (Incorrect).

Another subtle mistake involves the word 'grand'. English speakers often use 'long' when they mean 'tall' or 'big'. For a person's height, you must use 'grand', never 'long'. Saying 'Il est long' about a person usually means he is slow or taking a long time to do something, not that he is tall. Similarly, for the size of a room or a house, 'grand' is the appropriate choice. Use 'long' only when you are specifically referring to the horizontal or linear dimension. Finally, be careful with the expression 'à la longue'. It means 'in the long run' or 'over time', and it is always feminine. Some learners mistakenly say 'au long', which is incorrect in this context.

Mon frère est très grand (tall), pas très long.

Confusion with 'Loin'
'Long' is an adjective (describing a noun); 'Loin' is an adverb (describing where something is). 'Le voyage est long' (The trip is long) vs 'Paris est loin' (Paris is far).

La route est longue, mais la destination n'est pas loin.

C'est une longue histoire, je te raconterai ça plus tard.

While 'long' is the most common way to express length, French offers a variety of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your descriptions. Depending on whether you are talking about physical space, time, or abstract concepts, you might choose a different word to convey a specific nuance. For example, 'étendu' suggests something that covers a large area, while 'interminable' emphasizes the feeling of boredom or frustration when something lasts too long. Understanding these alternatives allows you to move beyond basic A1 French and express yourself with more sophistication.

Interminable
Use this when 'long' isn't enough to describe how boring or tedious something is. It literally means 'without end'. 'Une réunion interminable' is much more expressive than 'une longue réunion'.

L'attente à la banque était interminable.

Prolongé
This refers to something that has been made longer than originally planned. It is often used in medical or professional contexts, like 'un séjour prolongé' (an extended stay).

Il a dû prendre un congé prolongé pour des raisons de santé.

In the realm of physical length, 'allongé' is the past participle of 'allonger' (to lengthen) and describes something that has been stretched out or someone lying down. 'Vaste' is another alternative, though it focuses more on area than linear length. When describing a person's speech, 'prolixe' or 'verbeux' are high-level synonyms for someone who is 'long-winded'. Conversely, if you want to say the opposite of 'long', you have 'court' (short) or 'bref' (brief). 'Bref' is particularly useful for time ('une brève rencontre'), while 'court' is used for both space and time ('un court chemin', 'un court instant'). Comparing these words helps solidify the boundaries of 'long' and when it is the most appropriate choice.

Le patient est resté allongé sur le lit d'examen.

Durable
While 'long' describes the extent, 'durable' describes the ability to last. 'Une longue amitié' is one that has existed for years; 'Une amitié durable' is one that is built to last.

Nous cherchons une solution durable à ce problème.

Soyez bref, nous n'avons pas beaucoup de temps.

How Formal Is It?

Formal

"Nous sollicitons un délai plus long."

Neutral

"C'est un long trajet."

Informal

"C'est trop long, j'en ai marre !"

Child friendly

"Regarde le long cou de la girafe !"

Slang

"C'est une dinguerie comment c'est long."

Fun Fact

The word 'long' has remained remarkably stable in its meaning and form from Latin through Old French to Modern French.

Pronunciation Guide

UK /lɔ̃/
US /lɔ̃/
Monosyllabic, so the stress is on the single syllable.
Rhymes With
bon ton son maison raison saison ballon mouton
Common Errors
  • Pronouncing the final 'g'.
  • Confusing the nasal 'on' with 'an' or 'un'.
  • Not pronouncing the 'g' in the feminine 'longue'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it looks like English.

Writing 2/5

Agreement and spelling of 'longue' can be tricky.

Speaking 2/5

Nasal pronunciation and silent 'g' require practice.

Listening 1/5

Easy to hear in context.

What to Learn Next

Prerequisites

le la est temps route

Learn Next

court loin longtemps large haut

Advanced

interminable prolixe longueur allonger

Grammar to Know

BAGS Adjectives

Un long chemin (Size comes before noun).

Adjective Agreement

Une robe longue (Feminine agreement).

Comparatives

Plus long que (More long than).

Superlatives

Le plus long (The longest).

Adverbial formation

Longuement (Derived from the feminine form).

Examples by Level

1

J'ai un long crayon bleu.

I have a long blue pencil.

Adjective 'long' precedes the noun 'crayon'.

2

Elle a une longue robe.

She has a long dress.

Feminine agreement: 'longue' for 'robe'.

3

C'est un long voyage.

It's a long trip.

Temporal/spatial use of 'long'.

4

Le film est long.

The movie is long.

Predicate adjective after 'est'.

5

Il a de longs bras.

He has long arms.

Plural masculine: 'longs'.

6

La règle est longue.

The ruler is long.

Feminine singular agreement.

7

C'est un long week-end.

It's a long weekend.

Common time expression.

8

Tu as les cheveux longs.

You have long hair.

Plural masculine 'longs' for 'cheveux'.

1

La route est très longue jusqu'à Paris.

The road is very long to Paris.

Use of 'très' to modify 'longue'.

2

Nous avons fait une longue promenade.

We took a long walk.

Feminine agreement with 'promenade'.

3

C'est plus long que je pensais.

It's longer than I thought.

Comparative 'plus long que'.

4

Il y a une longue file d'attente.

There is a long queue.

Common daily life context.

5

Le trajet est long en bus.

The journey is long by bus.

Describing duration of travel.

6

Elle écrit de longues lettres.

She writes long letters.

Plural feminine 'longues'.

7

L'hiver est long cette année.

Winter is long this year.

Temporal use describing a season.

8

C'est un long couloir sombre.

It's a long dark hallway.

Describing physical space.

1

C'est un long processus administratif.

It's a long administrative process.

Abstract use of 'long'.

2

À la longue, on s'habitue à tout.

In the long run, one gets used to everything.

Idiom 'à la longue'.

3

Il en sait long sur ce sujet.

He knows a lot about this subject.

Idiom 'en savoir long'.

4

C'est la plus longue rivière de France.

It's the longest river in France.

Superlative 'la plus longue'.

5

Nous avons eu une longue discussion sérieuse.

We had a long serious discussion.

Describing a conversation.

6

Le film est un long-métrage primé.

The film is an award-winning feature-length movie.

Compound noun 'long-métrage'.

7

Il a pris un long congé sabbatique.

He took a long sabbatical.

Professional context.

8

Cette attente est vraiment trop longue.

This wait is really too long.

Expressing subjective feeling.

1

Le tunnel est long de trois kilomètres.

The tunnel is three kilometers long.

Structure 'long de [measure]'.

2

Elle a poussé un long soupir de soulagement.

She let out a long sigh of relief.

Describing an action/sound.

3

C'est un travail de longue haleine.

It's a long-term task requiring endurance.

Idiom 'de longue haleine'.

4

Le débat a duré toute la longue soirée.

The debate lasted the whole long evening.

Emphatic use of 'longue'.

5

Il a fait de longs discours sans rien dire.

He gave long speeches without saying anything.

Implies tediousness.

6

Les longs-courriers sont fatigants.

Long-haul flights are tiring.

Compound noun 'long-courrier'.

7

Elle possède une longue expérience dans le domaine.

She has extensive experience in the field.

Describing professional background.

8

Le serpent était long et sinueux.

The snake was long and winding.

Describing an animal.

1

Son silence en dit long sur sa déception.

His silence speaks volumes about his disappointment.

Idiom 'en dire long'.

2

L'auteur utilise de longues périodes oratoires.

The author uses long rhetorical periods.

Literary/rhetorical context.

3

C'est une analyse de longue durée.

It's a long-term analysis.

Academic term 'longue durée'.

4

Il a jeté un long regard mélancolique sur la mer.

He cast a long melancholy look at the sea.

Describing a gaze.

5

La négociation fut longue et laborieuse.

The negotiation was long and laborious.

Formal/professional context.

6

Il a fallu une longue période d'adaptation.

A long period of adaptation was necessary.

Describing a process.

7

Le navire a entamé une longue traversée.

The ship began a long crossing.

Describing a journey.

8

Elle a une longue chevelure qui lui descend jusqu'aux hanches.

She has long hair that goes down to her hips.

Literary description.

1

L'œuvre s'inscrit dans la longue tradition du roman épistolaire.

The work fits into the long tradition of the epistolary novel.

Academic/literary context.

2

Le projet a connu de longs atermoiements.

The project experienced long delays/procrastination.

High-level vocabulary 'atermoiements'.

3

Il a fallu dénouer les longs fils de cette intrigue.

The long threads of this plot had to be untangled.

Metaphorical use.

4

La sentence fut longue à tomber.

The verdict was long in coming.

Formal/legal context.

5

C'est un poème aux longs vers élégiaques.

It's a poem with long elegiac verses.

Literary analysis.

6

L'ombre s'allongeait, dessinant de longs spectres sur le sol.

The shadow lengthened, drawing long specters on the ground.

Poetic description.

7

Il a une longue pratique de la médiation internationale.

He has extensive practice in international mediation.

Formal professional context.

8

La route de la connaissance est longue et parsemée d'embûches.

The road to knowledge is long and full of pitfalls.

Philosophical/metaphorical.

Common Collocations

un long moment
de longs cheveux
un long voyage
une longue histoire
un long discours
une longue route
un long retard
une longue période
un long couloir
une longue attente

Common Phrases

À la longue

— In the long run or over time.

À la longue, c'est fatigant.

En savoir long

— To know a lot about something.

Il en sait long sur l'histoire.

Un long-métrage

— A feature-length film.

C'est son premier long-métrage.

Le long de

— Along (preposition).

Marcher le long de la rivière.

De longue date

— Of long standing / for a long time.

Un ami de longue date.

En dire long

— To speak volumes / say a lot.

Son regard en dit long.

Un long-courrier

— A long-haul flight.

Je déteste les longs-courriers.

De longue haleine

— Long-term / requiring endurance.

C'est un projet de longue haleine.

Plus long que le bras

— Very long (idiom for lists or records).

Il a un casier judiciaire plus long que le bras.

Toute la longue journée

— The whole long day (emphatic).

Il a travaillé toute la longue journée.

Often Confused With

long vs longtemps

Longtemps is an adverb (for a long time), long is an adjective.

long vs loin

Loin means far (distance from a point), long means long (size of an object).

long vs grand

Grand is for height or overall size, long is for linear length.

Idioms & Expressions

"En savoir long"

— To have deep or secret knowledge about a situation.

Elle en sait long sur cette affaire.

neutral
"À la longue"

— Eventually, after a long period of time.

À la longue, on finit par s'habituer.

neutral
"En dire long"

— To reveal a lot about something without words.

Son silence en dit long.

neutral
"Un long fleuve tranquille"

— A peaceful, easy life (often used ironically).

La vie n'est pas un long fleuve tranquille.

informal
"De longue haleine"

— A task that requires a lot of time and effort.

C'est un travail de longue haleine.

formal
"Lâcher la bride longue"

— To give someone a lot of freedom.

Il lui a lâché la bride longue.

literary
"Avoir le bras long"

— To have a lot of influence or connections.

Il a le bras long dans cette ville.

informal
"Traîner en longueur"

— To drag on or take too much time.

La réunion traîne en longueur.

neutral
"Plus long que le bras"

— Used to describe a very long list or series of things.

Une liste de courses longue comme le bras.

informal
"Faire une longue figure"

— To look disappointed or sad.

Il a fait une longue figure en apprenant la nouvelle.

literary

Easily Confused

long vs grand

Both relate to size.

Grand is tall/big; long is specifically linear length.

Un grand homme (tall) vs un long bras (long).

long vs large

Both are dimensions.

Large is wide; long is long.

Une rue large vs une rue longue.

long vs haut

Both are dimensions.

Haut is high/tall; long is horizontal length.

Une haute montagne vs une longue route.

long vs longtemps

Both relate to time.

Longtemps is an adverb; long is an adjective.

J'ai attendu longtemps vs un long moment.

long vs loin

Both relate to distance.

Loin is an adverb of place; long is an adjective of quality.

C'est loin d'ici vs c'est un long chemin.

Sentence Patterns

A1

C'est un long [noun].

C'est un long livre.

A1

Elle a les [noun] longs.

Elle a les cheveux longs.

A2

La [noun] est longue.

La route est longue.

A2

C'est plus long que [noun].

C'est plus long que prévu.

B1

À la longue, [clause].

À la longue, on apprend.

B1

En savoir long sur [noun].

Il en sait long sur l'art.

B2

Un [noun] long de [measure].

Un pont long de cent mètres.

C1

[Noun] en dit long sur [noun].

Cela en dit long sur lui.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in both spoken and written French.

Common Mistakes
  • J'ai attendu long. J'ai attendu longtemps.

    You must use the adverb 'longtemps' with verbs.

  • Une long route. Une longue route.

    The adjective must agree with the feminine noun 'route'.

  • Il est très long (meaning tall). Il est très grand.

    Use 'grand' for human height.

  • Un longtemps voyage. Un long voyage.

    Use the adjective 'long' with nouns, not the adverb.

  • C'est loin (meaning it's a long object). C'est long.

    'Loin' is for distance from you; 'long' is for the object's size.

Tips

Agreement

Always match 'long' with the noun. Masculine: long. Feminine: longue. Plural: longs/longues.

BAGS Rule

Remember that 'long' usually goes BEFORE the noun because it describes size.

Time vs Adverb

Use 'long' for nouns (long moment) and 'longtemps' for verbs (attendre longtemps).

Silent G

The 'g' in 'long' is silent. Don't let it trip you up!

En savoir long

Use this to say someone knows a lot or has 'inside' info.

Technical length

Use 'long de...' for specific measurements (un pont long de 10m).

Cinema

Learn 'long-métrage' if you want to talk about movies in French.

Long vs Grand

Use 'long' for length and 'grand' for height/overall size.

Visual

Imagine a long baguette to remember the word 'long'.

Nasal Vowel

Focus on the 'on' sound; it's the same as in 'bon' or 'non'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'long' road that goes 'on' and 'on'. The 'on' sound is the nasal vowel in 'long'.

Visual Association

Imagine a very long baguette stretching across a table.

Word Web

temps espace route cheveux film voyage attente longueur

Challenge

Try to describe three things in your room using 'long' or 'longue' before you go to sleep.

Word Origin

Derived from the Latin word 'longus', which also meant long in space or time.

Original meaning: Extending far in space or time.

Indo-European > Italic > Romance > French.

Cultural Context

No specific sensitivities, but be careful when describing people; 'long' is for objects/time, 'grand' is for height.

English speakers often use 'long' as an adverb, which is a major point of confusion in French.

Le film 'Le plus long jour' (The Longest Day) La chanson 'Une longue dame brune' Le livre 'Un long dimanche de fiançailles'

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Travel

  • un long voyage
  • une longue route
  • un long trajet
  • un long retard

Physical Appearance

  • les cheveux longs
  • de longs bras
  • une longue robe
  • un long manteau

Time

  • un long moment
  • une longue période
  • un long week-end
  • toute la longue journée

Entertainment

  • un long film
  • un long-métrage
  • une longue histoire
  • un long livre

Work

  • une longue réunion
  • un long projet
  • un long discours
  • une longue attente

Conversation Starters

"Est-ce que tu penses que ce film est trop long ?"

"Préfères-tu les cheveux longs ou courts ?"

"C'était un long voyage pour venir ici ?"

"As-tu passé un long week-end agréable ?"

"Pourquoi cette file d'attente est-elle si longue ?"

Journal Prompts

Décrivez un long voyage que vous avez fait dans le passé.

Qu'est-ce qui vous semble le plus long dans une journée de travail ?

Écrivez sur une longue amitié que vous avez.

Préférez-vous lire un long roman ou plusieurs nouvelles ?

Décrivez un objet long que vous possédez.

Frequently Asked Questions

10 questions

Use 'long' for masculine nouns (un long film) and 'longue' for feminine nouns (une longue attente). Always check the gender of the noun you are describing.

Usually, yes. It follows the BAGS rule (Beauty, Age, Goodness, Size). However, it can be placed after for emphasis or in specific technical descriptions like 'un tunnel long'.

'Long' is an adjective used with nouns (un long voyage). 'Longtemps' is an adverb used with verbs to show duration (J'ai travaillé longtemps). You cannot swap them.

Use 'plus long' for masculine and 'plus longue' for feminine. Example: 'Ce chemin est plus long'.

Generally, no. Use 'grand' for a tall person. If you say 'Il est long', it might mean he is slow or taking a long time to do something.

In the masculine singular 'long', the 'g' is silent. In the feminine 'longue', the 'g' is pronounced. In plural 'longs', the 'g' and 's' are silent.

It means 'in the long run' or 'over time'. It's a common idiom used to describe something that happens after a while.

Use 'le plus long' (m) or 'la plus longue' (f). Example: 'La plus longue rivière'.

It is the French term for a feature-length film, typically over 60 minutes long.

Yes, to describe the length of the path (une longue route), but use 'loin' to say how far away something is.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a sentence using 'long' to describe a book.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'longue' to describe a road.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a long movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about long hair.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'longtemps' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a long weekend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'plus long que' to compare two things.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'une longue attente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom 'à la longue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a long-haul flight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a long-term project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'en savoir long' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a person with long arms.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'la plus longue'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'le long de' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a long winter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a long speech.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'en dire long' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a long dress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'un long retard'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a long road' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She has long hair' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The movie is too long' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I waited for a long time' using 'longtemps'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a long weekend' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The longest river' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In the long run' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Along the river' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He knows a lot about it' using 'long'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's a long-term project' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A long-haul flight' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A long delay' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Long winter nights' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It's longer than I thought' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She has a long dress' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A long silence' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The hallway is long' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A long story' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Long sleeves' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It speaks volumes' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'long' or 'loin'. (Audio: /lɔ̃/)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the gender: 'long' or 'longue'. (Audio: /lɔ̃ɡ/)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker talking about time or space? 'C'est un long voyage.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker talking about time or space? 'J'ai attendu un long moment.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the phrase: 'À la longue'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the phrase: 'En savoir long'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the phrase: 'Un long-métrage'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker complaining? 'C'est trop long !'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'longtemps' or 'longuement'. (Audio: /lɔ̃ɡmɑ̃/)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the plural: 'longs' or 'longues'. (Audio: /lɔ̃ɡ/)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Il a le bras long.' Does he have physical long arms or influence?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Une longue-vue.' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Le long de la Seine.' Where is the person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Un long-courrier.' What mode of transport?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'De longue date.' Does it mean new or old?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!