long
long in 30 Seconds
- Adjective describing physical length or time duration.
- Usually placed before the noun (BAGS rule).
- Masculine: long; Feminine: longue; Plural: longs/longues.
- Commonly confused with the adverb 'longtemps' (for a long time).
The French word long (masculine) and its feminine counterpart longue serve as foundational adjectives in the French language, primarily used to describe the extent of an object in space or the duration of an event in time. At its core, it mirrors the English word 'long' almost perfectly, making it an accessible entry point for A1 learners. However, its utility extends far beyond simple physical measurements. In the French mindset, 'long' captures the essence of stretching—whether that is a road winding through the Alps, a tedious meeting that seems to never end, or the flowing hair of a protagonist in a classic novel. Understanding 'long' requires recognizing its dual nature: the tangible and the temporal.
- Physical Dimension
- When describing physical objects, 'long' refers to the greatest dimension of an object. It is used for roads, rivers, hair, and clothing. Unlike 'grand' which often implies height or overall size, 'long' is specific to length.
Cette route est très longue et traverse toute la forêt.
- Temporal Duration
- In the context of time, 'long' describes periods that exceed the norm or feel extended. It is frequently used with words like 'temps', 'moment', or 'période'. It often carries a subjective weight, suggesting that the time felt significant.
Nous avons attendu pendant un long moment sous la pluie.
Beyond these basic uses, 'long' appears in numerous idiomatic expressions that reflect the French cultural emphasis on patience and detail. To 'en savoir long' (to know a lot about something) suggests a depth of knowledge that spans a wide 'length' of information. Similarly, 'à la longue' refers to something happening over a long period or in the long run. The word also transforms when it becomes an adverb, 'longtemps', which is essential for expressing 'for a long time'. Learners must be careful not to use the adjective 'long' where the adverb 'longtemps' is required, a common pitfall that we will explore in the mistakes section. Whether you are describing the 'longueurs' (lengths) of a swimming pool or the 'longue' wait at a boulangerie, this word is a versatile tool in your vocabulary kit.
Elle a de longs cheveux noirs qui brillent au soleil.
- Subjective Length
- French speakers often use 'long' to express boredom or impatience. If a movie is 'long', it doesn't just mean it has a high runtime; it often implies it felt tedious or lacked pacing.
Le film était trop long, je me suis endormi avant la fin.
Les longues nuits d'hiver sont parfaites pour lire.
Using 'long' correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of French syntax and adjective agreement. As a member of the 'Size' category in the BAGS acronym, 'long' is one of the few adjectives that typically precedes the noun. This placement creates a specific rhythm in French speech. For instance, 'un long discours' (a long speech) sounds more natural to a native ear than 'un discours long', although the latter is grammatically possible if you wish to emphasize the length as a specific, perhaps surprising, quality. When 'long' is used after the verb 'être' (to be), it functions as a predicate adjective and must still agree in gender and number with the subject.
- Masculine Singular
- Used with masculine nouns like 'chemin', 'bras', 'manteau', or 'temps'. The final 'g' is silent.
C'est un long chemin vers la réussite.
- Feminine Singular
- Used with feminine nouns like 'route', 'robe', 'histoire', or 'attente'. Note the spelling change to 'longue'.
Elle porte une longue robe de soirée rouge.
In plural forms, we simply add an 's'. 'Les longs jours d'été' (the long summer days) or 'les longues files d'attente' (the long queues). A sophisticated way to use 'long' is in the construction 'long de [measurement]'. For example, 'un tunnel long de deux kilomètres'. This structure is common in technical or descriptive writing. Furthermore, 'long' can be modified by adverbs like 'très' (very), 'assez' (quite), or 'trop' (too). When you say 'C'est trop long', you are often expressing a complaint about the duration of a task or a wait. In literary contexts, you might see 'long' used to describe a gaze ('un long regard') or a sigh ('un long soupir'), adding a layer of emotional depth and lingering presence to the action.
Les longs hivers canadiens demandent beaucoup de patience.
- Plural Feminine
- Used with plural feminine nouns. The 's' is silent, but the 'gue' sound remains.
Ces longues vacances m'ont fait beaucoup de bien.
Il a écrit un long article sur l'économie mondiale.
In daily life in France or any Francophone country, 'long' is a constant companion in conversation. You will hear it most frequently in the context of time management and travel. At a train station, an announcement might mention a 'long retard' (long delay). In a café, a friend might complain that the service is 'long' today. It is also a staple in the world of fashion and beauty; hairdressers will ask if you want to keep your hair 'longs' or cut them. In the workplace, 'long' describes projects, meetings, and deadlines. It is a word that bridges the gap between objective measurement and subjective experience, making it essential for expressing how we perceive the world around us.
- In the Kitchen
- Recipes often call for 'une longue cuisson' (long cooking time) for stews or breads. You might also hear 'un café allongé', which is an espresso 'lengthened' with hot water.
Pour un bon ragoût, il faut une longue cuisson à feu doux.
- On the Road
- GPS systems and traffic reports frequently use 'long' to describe distances or traffic jams ('un long bouchon').
Il y a un long bouchon sur l'autoroute A1 ce matin.
In media, 'long-métrage' is the standard term for a feature-length film, as opposed to a 'court-métrage' (short film). When reading the news, you might encounter 'un long fleuve tranquille', an idiom originating from a famous film title, used ironically to describe a situation that is anything but peaceful. In sports, especially swimming or athletics, 'longueur' (length) is the unit of measure for the pool or the jump. Even in the digital world, we talk about 'longs messages' or 'longues vidéos'. The word is so pervasive because it touches on the fundamental human experience of duration and extension. Whether you are listening to a 'longue complainte' in a song or reading a 'long roman', the word 'long' provides the scale for the narrative.
Ce réalisateur est connu pour ses longs-métrages contemplatifs.
- In Education
- Students often complain about 'un long cours' or 'une longue journée d'école'. Teachers might assign 'une longue dissertation'.
Après une longue journée d'étude, il est important de se reposer.
La liste des invités est vraiment très longue cette année.
One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between the adjective long and the adverb longtemps. In English, 'long' can function as both ('a long road' vs 'I waited long'). In French, these roles are strictly divided. You use 'long' to modify a noun or as a predicate after 'être', but you must use 'longtemps' to describe the duration of an action. For example, saying 'J'ai attendu long' is incorrect; it must be 'J'ai attendu longtemps'. Conversely, you cannot say 'un longtemps voyage'; it must be 'un long voyage'. Mastering this distinction is a major milestone for A1 and A2 learners.
- Adjective vs Adverb
- Mistake: 'Il parle long.' Correct: 'Il parle longtemps.' (He speaks for a long time). Mistake: 'C'est un longtemps film.' Correct: 'C'est un long film.' (It's a long movie).
Attention : ne dites pas 'un longtemps discours', dites 'un long discours'.
- Gender Agreement
- Forgetting the 'ue' in the feminine form 'longue' is common. Because the 'g' is silent in 'long', learners sometimes forget to add the 'u' which is necessary to keep the 'g' hard before the 'e'. Without the 'u', 'longe' would be pronounced with a soft 'j' sound.
Une longue attente (Correct) vs Une long attente (Incorrect).
Another subtle mistake involves the word 'grand'. English speakers often use 'long' when they mean 'tall' or 'big'. For a person's height, you must use 'grand', never 'long'. Saying 'Il est long' about a person usually means he is slow or taking a long time to do something, not that he is tall. Similarly, for the size of a room or a house, 'grand' is the appropriate choice. Use 'long' only when you are specifically referring to the horizontal or linear dimension. Finally, be careful with the expression 'à la longue'. It means 'in the long run' or 'over time', and it is always feminine. Some learners mistakenly say 'au long', which is incorrect in this context.
Mon frère est très grand (tall), pas très long.
- Confusion with 'Loin'
- 'Long' is an adjective (describing a noun); 'Loin' is an adverb (describing where something is). 'Le voyage est long' (The trip is long) vs 'Paris est loin' (Paris is far).
La route est longue, mais la destination n'est pas loin.
C'est une longue histoire, je te raconterai ça plus tard.
While 'long' is the most common way to express length, French offers a variety of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your descriptions. Depending on whether you are talking about physical space, time, or abstract concepts, you might choose a different word to convey a specific nuance. For example, 'étendu' suggests something that covers a large area, while 'interminable' emphasizes the feeling of boredom or frustration when something lasts too long. Understanding these alternatives allows you to move beyond basic A1 French and express yourself with more sophistication.
- Interminable
- Use this when 'long' isn't enough to describe how boring or tedious something is. It literally means 'without end'. 'Une réunion interminable' is much more expressive than 'une longue réunion'.
L'attente à la banque était interminable.
- Prolongé
- This refers to something that has been made longer than originally planned. It is often used in medical or professional contexts, like 'un séjour prolongé' (an extended stay).
Il a dû prendre un congé prolongé pour des raisons de santé.
In the realm of physical length, 'allongé' is the past participle of 'allonger' (to lengthen) and describes something that has been stretched out or someone lying down. 'Vaste' is another alternative, though it focuses more on area than linear length. When describing a person's speech, 'prolixe' or 'verbeux' are high-level synonyms for someone who is 'long-winded'. Conversely, if you want to say the opposite of 'long', you have 'court' (short) or 'bref' (brief). 'Bref' is particularly useful for time ('une brève rencontre'), while 'court' is used for both space and time ('un court chemin', 'un court instant'). Comparing these words helps solidify the boundaries of 'long' and when it is the most appropriate choice.
Le patient est resté allongé sur le lit d'examen.
- Durable
- While 'long' describes the extent, 'durable' describes the ability to last. 'Une longue amitié' is one that has existed for years; 'Une amitié durable' is one that is built to last.
Nous cherchons une solution durable à ce problème.
Soyez bref, nous n'avons pas beaucoup de temps.
How Formal Is It?
"Nous sollicitons un délai plus long."
"C'est un long trajet."
"C'est trop long, j'en ai marre !"
"Regarde le long cou de la girafe !"
"C'est une dinguerie comment c'est long."
Fun Fact
The word 'long' has remained remarkably stable in its meaning and form from Latin through Old French to Modern French.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'g'.
- Confusing the nasal 'on' with 'an' or 'un'.
- Not pronouncing the 'g' in the feminine 'longue'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize as it looks like English.
Agreement and spelling of 'longue' can be tricky.
Nasal pronunciation and silent 'g' require practice.
Easy to hear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
BAGS Adjectives
Un long chemin (Size comes before noun).
Adjective Agreement
Une robe longue (Feminine agreement).
Comparatives
Plus long que (More long than).
Superlatives
Le plus long (The longest).
Adverbial formation
Longuement (Derived from the feminine form).
Examples by Level
J'ai un long crayon bleu.
I have a long blue pencil.
Adjective 'long' precedes the noun 'crayon'.
Elle a une longue robe.
She has a long dress.
Feminine agreement: 'longue' for 'robe'.
C'est un long voyage.
It's a long trip.
Temporal/spatial use of 'long'.
Le film est long.
The movie is long.
Predicate adjective after 'est'.
Il a de longs bras.
He has long arms.
Plural masculine: 'longs'.
La règle est longue.
The ruler is long.
Feminine singular agreement.
C'est un long week-end.
It's a long weekend.
Common time expression.
Tu as les cheveux longs.
You have long hair.
Plural masculine 'longs' for 'cheveux'.
La route est très longue jusqu'à Paris.
The road is very long to Paris.
Use of 'très' to modify 'longue'.
Nous avons fait une longue promenade.
We took a long walk.
Feminine agreement with 'promenade'.
C'est plus long que je pensais.
It's longer than I thought.
Comparative 'plus long que'.
Il y a une longue file d'attente.
There is a long queue.
Common daily life context.
Le trajet est long en bus.
The journey is long by bus.
Describing duration of travel.
Elle écrit de longues lettres.
She writes long letters.
Plural feminine 'longues'.
L'hiver est long cette année.
Winter is long this year.
Temporal use describing a season.
C'est un long couloir sombre.
It's a long dark hallway.
Describing physical space.
C'est un long processus administratif.
It's a long administrative process.
Abstract use of 'long'.
À la longue, on s'habitue à tout.
In the long run, one gets used to everything.
Idiom 'à la longue'.
Il en sait long sur ce sujet.
He knows a lot about this subject.
Idiom 'en savoir long'.
C'est la plus longue rivière de France.
It's the longest river in France.
Superlative 'la plus longue'.
Nous avons eu une longue discussion sérieuse.
We had a long serious discussion.
Describing a conversation.
Le film est un long-métrage primé.
The film is an award-winning feature-length movie.
Compound noun 'long-métrage'.
Il a pris un long congé sabbatique.
He took a long sabbatical.
Professional context.
Cette attente est vraiment trop longue.
This wait is really too long.
Expressing subjective feeling.
Le tunnel est long de trois kilomètres.
The tunnel is three kilometers long.
Structure 'long de [measure]'.
Elle a poussé un long soupir de soulagement.
She let out a long sigh of relief.
Describing an action/sound.
C'est un travail de longue haleine.
It's a long-term task requiring endurance.
Idiom 'de longue haleine'.
Le débat a duré toute la longue soirée.
The debate lasted the whole long evening.
Emphatic use of 'longue'.
Il a fait de longs discours sans rien dire.
He gave long speeches without saying anything.
Implies tediousness.
Les longs-courriers sont fatigants.
Long-haul flights are tiring.
Compound noun 'long-courrier'.
Elle possède une longue expérience dans le domaine.
She has extensive experience in the field.
Describing professional background.
Le serpent était long et sinueux.
The snake was long and winding.
Describing an animal.
Son silence en dit long sur sa déception.
His silence speaks volumes about his disappointment.
Idiom 'en dire long'.
L'auteur utilise de longues périodes oratoires.
The author uses long rhetorical periods.
Literary/rhetorical context.
C'est une analyse de longue durée.
It's a long-term analysis.
Academic term 'longue durée'.
Il a jeté un long regard mélancolique sur la mer.
He cast a long melancholy look at the sea.
Describing a gaze.
La négociation fut longue et laborieuse.
The negotiation was long and laborious.
Formal/professional context.
Il a fallu une longue période d'adaptation.
A long period of adaptation was necessary.
Describing a process.
Le navire a entamé une longue traversée.
The ship began a long crossing.
Describing a journey.
Elle a une longue chevelure qui lui descend jusqu'aux hanches.
She has long hair that goes down to her hips.
Literary description.
L'œuvre s'inscrit dans la longue tradition du roman épistolaire.
The work fits into the long tradition of the epistolary novel.
Academic/literary context.
Le projet a connu de longs atermoiements.
The project experienced long delays/procrastination.
High-level vocabulary 'atermoiements'.
Il a fallu dénouer les longs fils de cette intrigue.
The long threads of this plot had to be untangled.
Metaphorical use.
La sentence fut longue à tomber.
The verdict was long in coming.
Formal/legal context.
C'est un poème aux longs vers élégiaques.
It's a poem with long elegiac verses.
Literary analysis.
L'ombre s'allongeait, dessinant de longs spectres sur le sol.
The shadow lengthened, drawing long specters on the ground.
Poetic description.
Il a une longue pratique de la médiation internationale.
He has extensive practice in international mediation.
Formal professional context.
La route de la connaissance est longue et parsemée d'embûches.
The road to knowledge is long and full of pitfalls.
Philosophical/metaphorical.
Common Collocations
Common Phrases
— Very long (idiom for lists or records).
Il a un casier judiciaire plus long que le bras.
Often Confused With
Longtemps is an adverb (for a long time), long is an adjective.
Loin means far (distance from a point), long means long (size of an object).
Grand is for height or overall size, long is for linear length.
Idioms & Expressions
— To have deep or secret knowledge about a situation.
Elle en sait long sur cette affaire.
neutral— Eventually, after a long period of time.
À la longue, on finit par s'habituer.
neutral— A peaceful, easy life (often used ironically).
La vie n'est pas un long fleuve tranquille.
informal— A task that requires a lot of time and effort.
C'est un travail de longue haleine.
formal— To give someone a lot of freedom.
Il lui a lâché la bride longue.
literary— To have a lot of influence or connections.
Il a le bras long dans cette ville.
informal— Used to describe a very long list or series of things.
Une liste de courses longue comme le bras.
informal— To look disappointed or sad.
Il a fait une longue figure en apprenant la nouvelle.
literaryEasily Confused
Both relate to size.
Grand is tall/big; long is specifically linear length.
Un grand homme (tall) vs un long bras (long).
Both are dimensions.
Large is wide; long is long.
Une rue large vs une rue longue.
Both are dimensions.
Haut is high/tall; long is horizontal length.
Une haute montagne vs une longue route.
Both relate to time.
Longtemps is an adverb; long is an adjective.
J'ai attendu longtemps vs un long moment.
Both relate to distance.
Loin is an adverb of place; long is an adjective of quality.
C'est loin d'ici vs c'est un long chemin.
Sentence Patterns
C'est un long [noun].
C'est un long livre.
Elle a les [noun] longs.
Elle a les cheveux longs.
La [noun] est longue.
La route est longue.
C'est plus long que [noun].
C'est plus long que prévu.
À la longue, [clause].
À la longue, on apprend.
En savoir long sur [noun].
Il en sait long sur l'art.
Un [noun] long de [measure].
Un pont long de cent mètres.
[Noun] en dit long sur [noun].
Cela en dit long sur lui.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in both spoken and written French.
-
J'ai attendu long.
→
J'ai attendu longtemps.
You must use the adverb 'longtemps' with verbs.
-
Une long route.
→
Une longue route.
The adjective must agree with the feminine noun 'route'.
-
Il est très long (meaning tall).
→
Il est très grand.
Use 'grand' for human height.
-
Un longtemps voyage.
→
Un long voyage.
Use the adjective 'long' with nouns, not the adverb.
-
C'est loin (meaning it's a long object).
→
C'est long.
'Loin' is for distance from you; 'long' is for the object's size.
Tips
Agreement
Always match 'long' with the noun. Masculine: long. Feminine: longue. Plural: longs/longues.
BAGS Rule
Remember that 'long' usually goes BEFORE the noun because it describes size.
Time vs Adverb
Use 'long' for nouns (long moment) and 'longtemps' for verbs (attendre longtemps).
Silent G
The 'g' in 'long' is silent. Don't let it trip you up!
En savoir long
Use this to say someone knows a lot or has 'inside' info.
Technical length
Use 'long de...' for specific measurements (un pont long de 10m).
Cinema
Learn 'long-métrage' if you want to talk about movies in French.
Long vs Grand
Use 'long' for length and 'grand' for height/overall size.
Visual
Imagine a long baguette to remember the word 'long'.
Nasal Vowel
Focus on the 'on' sound; it's the same as in 'bon' or 'non'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'long' road that goes 'on' and 'on'. The 'on' sound is the nasal vowel in 'long'.
Visual Association
Imagine a very long baguette stretching across a table.
Word Web
Challenge
Try to describe three things in your room using 'long' or 'longue' before you go to sleep.
Word Origin
Derived from the Latin word 'longus', which also meant long in space or time.
Original meaning: Extending far in space or time.
Indo-European > Italic > Romance > French.Cultural Context
No specific sensitivities, but be careful when describing people; 'long' is for objects/time, 'grand' is for height.
English speakers often use 'long' as an adverb, which is a major point of confusion in French.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Travel
- un long voyage
- une longue route
- un long trajet
- un long retard
Physical Appearance
- les cheveux longs
- de longs bras
- une longue robe
- un long manteau
Time
- un long moment
- une longue période
- un long week-end
- toute la longue journée
Entertainment
- un long film
- un long-métrage
- une longue histoire
- un long livre
Work
- une longue réunion
- un long projet
- un long discours
- une longue attente
Conversation Starters
"Est-ce que tu penses que ce film est trop long ?"
"Préfères-tu les cheveux longs ou courts ?"
"C'était un long voyage pour venir ici ?"
"As-tu passé un long week-end agréable ?"
"Pourquoi cette file d'attente est-elle si longue ?"
Journal Prompts
Décrivez un long voyage que vous avez fait dans le passé.
Qu'est-ce qui vous semble le plus long dans une journée de travail ?
Écrivez sur une longue amitié que vous avez.
Préférez-vous lire un long roman ou plusieurs nouvelles ?
Décrivez un objet long que vous possédez.
Frequently Asked Questions
10 questionsUse 'long' for masculine nouns (un long film) and 'longue' for feminine nouns (une longue attente). Always check the gender of the noun you are describing.
Usually, yes. It follows the BAGS rule (Beauty, Age, Goodness, Size). However, it can be placed after for emphasis or in specific technical descriptions like 'un tunnel long'.
'Long' is an adjective used with nouns (un long voyage). 'Longtemps' is an adverb used with verbs to show duration (J'ai travaillé longtemps). You cannot swap them.
Use 'plus long' for masculine and 'plus longue' for feminine. Example: 'Ce chemin est plus long'.
Generally, no. Use 'grand' for a tall person. If you say 'Il est long', it might mean he is slow or taking a long time to do something.
In the masculine singular 'long', the 'g' is silent. In the feminine 'longue', the 'g' is pronounced. In plural 'longs', the 'g' and 's' are silent.
It means 'in the long run' or 'over time'. It's a common idiom used to describe something that happens after a while.
Use 'le plus long' (m) or 'la plus longue' (f). Example: 'La plus longue rivière'.
It is the French term for a feature-length film, typically over 60 minutes long.
Yes, to describe the length of the path (une longue route), but use 'loin' to say how far away something is.
Test Yourself 190 questions
Write a sentence using 'long' to describe a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'longue' to describe a road.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a long movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about long hair.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'longtemps' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a long weekend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'plus long que' to compare two things.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'une longue attente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'à la longue'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a long-haul flight.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a long-term project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en savoir long' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person with long arms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'la plus longue'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'le long de' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a long winter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a long speech.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'en dire long' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a long dress.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'un long retard'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It's a long road' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She has long hair' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The movie is too long' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I waited for a long time' using 'longtemps'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a long weekend' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The longest river' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In the long run' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Along the river' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He knows a lot about it' using 'long'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a long-term project' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A long-haul flight' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A long delay' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Long winter nights' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's longer than I thought' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She has a long dress' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A long silence' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The hallway is long' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A long story' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Long sleeves' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It speaks volumes' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'long' or 'loin'. (Audio: /lɔ̃/)
Listen and identify the gender: 'long' or 'longue'. (Audio: /lɔ̃ɡ/)
Is the speaker talking about time or space? 'C'est un long voyage.'
Is the speaker talking about time or space? 'J'ai attendu un long moment.'
Identify the phrase: 'À la longue'.
Identify the phrase: 'En savoir long'.
Identify the phrase: 'Un long-métrage'.
Is the speaker complaining? 'C'est trop long !'
Identify the word: 'longtemps' or 'longuement'. (Audio: /lɔ̃ɡmɑ̃/)
Identify the plural: 'longs' or 'longues'. (Audio: /lɔ̃ɡ/)
Listen: 'Il a le bras long.' Does he have physical long arms or influence?
Listen: 'Une longue-vue.' What is it?
Listen: 'Le long de la Seine.' Where is the person?
Listen: 'Un long-courrier.' What mode of transport?
Listen: 'De longue date.' Does it mean new or old?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'long' is a versatile adjective for both space and time. Always remember to agree it with the noun: 'un long chemin' (masculine) but 'une longue route' (feminine).
- Adjective describing physical length or time duration.
- Usually placed before the noun (BAGS rule).
- Masculine: long; Feminine: longue; Plural: longs/longues.
- Commonly confused with the adverb 'longtemps' (for a long time).
Agreement
Always match 'long' with the noun. Masculine: long. Feminine: longue. Plural: longs/longues.
BAGS Rule
Remember that 'long' usually goes BEFORE the noun because it describes size.
Time vs Adverb
Use 'long' for nouns (long moment) and 'longtemps' for verbs (attendre longtemps).
Silent G
The 'g' in 'long' is silent. Don't let it trip you up!
Example
Le voyage sera long.
Related Content
See it in Videos
Learn it in Context
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.